আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
12038 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ يُصَلِّي وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ مِنْ وَرَائِهِ ، فَقَامَ وَرَاءَهُ فَجَعَلَ يَحُلُّ وَأَقَرَّ لَهُ الآخَرُ حَتَّى انْصَرَفَ ، فَقَالَ : مَا لَكَ وَلِرَأْسِي ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنَّمَا مَثَلُ الَّذِي يُصَلِّي وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ مَثَلُ الَّذِي يُصَلِّي وَهُوَ مَكْتُوفٌ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (ইবনু আব্বাস) আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিসকে সালাত আদায় করতে দেখলেন, এমতাবস্থায় তাঁর মাথার চুলগুলো পেছন দিকে খোঁপা করা বা পেঁচানো ছিল। তখন তিনি (ইবনু আব্বাস) তাঁর পিছনে দাঁড়ালেন এবং চুলগুলো খুলে দিতে শুরু করলেন। অন্য ব্যক্তিটি (আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস) সালাত শেষ করা পর্যন্ত এর উপর স্থির থাকলেন (বা বাধা দিলেন না)।
সালাত শেষে তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস) বললেন: "আমার মাথা/চুলের ব্যাপারে আপনার কী প্রয়োজন ছিল?"
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি খোঁপা বাঁধা অবস্থায় সালাত আদায় করে, তার উদাহরণ হলো এমন ব্যক্তির মতো, যে হাত বাঁধা বা শৃঙ্খলিত অবস্থায় সালাত আদায় করে।’ "
12039 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَيْتَ ، فَوَجَدَ فِيهِ صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ وَصُورَةَ مَرْيَمَ ، فَقَالَ : ` أَمَّا هُمْ قَدْ سَمِعُوا أَنَّ الْمَلائِكَةَ لا يَدْخُلُونَ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ، هَذَا إِبْرَاهِيمُ مُصَوَّرٌ ، فَمَا بَالُهُ يَسْتَقْسِمُ ؟ ! ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা’বা ঘরে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি সেখানে ইব্রাহিম (আঃ) এবং মারইয়াম (আঃ)-এর ছবি দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: "তারা কি শোনেনি যে, যেই ঘরে ছবি থাকে, সেখানে ফেরেশতা প্রবেশ করেন না? এই হলো ইব্রাহিম (আঃ)-এর ছবি! এর কী এমন হলো যে তিনি (তীরের মাধ্যমে) ভাগ্য নির্ণয় করছেন?!"
12040 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ ، وَابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ ، وَعَلَيْكُمْ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুযদালিফা পুরোটাই উকূফের স্থান (অবস্থানস্থল)। তোমরা বাতনে মুহাস্সির (উপত্যকা) থেকে দ্রুত অতিক্রম করো। আর তোমাদের জন্য আবশ্যক হলো ছোট কঙ্করের মতো (খেলে মারার উপযোগী) কঙ্কর ব্যবহার করা।”
12041 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` مَا كُنَّا نَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِتَكْبِيرِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাত সমাপ্ত হওয়া সম্পর্কে অবগত হতে পারতাম না, কেবল তাঁর তাকবীর (আল্লাহু আকবার) ধ্বনির মাধ্যমেই।
12042 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا وَامْرأَتِي حَاجَّةٌ ، فَقَالَ : ` ارْجِعْ فَحُجَّ مَعَ امْرأتِكَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললো, “হে আল্লাহর নবী! আমি অমুক অমুক (নির্দিষ্ট) যুদ্ধের জন্য নাম লিখিয়েছি, কিন্তু আমার স্ত্রী হজ্জ করতে যাচ্ছে।” তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি ফিরে যাও এবং তোমার স্ত্রীর সাথে হজ্জ করো।”
12043 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَخْلُو رَجُلٌ مَعَ امْرَأَةٍ ، وَلا يُسَافَرُ مَعَهَا إِلا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ جَيْشَ كَذَا وَكَذَا وَامْرَأَتِي حَاجَّةٌ ، قَالَ : فَحُجَّ مَعَ امْرأتِكَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো পুরুষ যেন কোনো (গাইরে মাহরাম) নারীর সাথে একান্তে মিলিত না হয়, আর সে যেন তার সাথে ভ্রমণ না করে, তবে তার সাথে যেন অবশ্যই কোনো মাহরাম ব্যক্তি থাকে।"
তখন একজন লোক বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি অমুক অমুক জিহাদী দলে যোগ দিতে চাই, আর আমার স্ত্রী হজ্জ করতে যেতে চায়।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে তুমি তোমার স্ত্রীর সাথে হজ্জ করো।"
12044 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ إِلا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ، وَلا يَدْخُلُ عَلَيْهَا رَجُلٌ إِلا وَمَعَهَا مَحْرَمٌ ، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ فِي جَيْشِ كَذَا وَكَذَا وَامْرَأَتِي تُرِيدُ الْحَجَّ ، قَالَ : اخْرُجْ مَعَهَا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মহিলা যেন মাহরাম ব্যতীত সফর না করে এবং কোনো পুরুষ যেন তার নিকট প্রবেশ না করে, তবে তার সাথে মাহরাম থাকতে হবে।" তখন এক ব্যক্তি আরজ করল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি অমুক অমুক জিহাদী দলে যোগ দিতে চাই, আর আমার স্ত্রী হজ্ব করতে যেতে চান।" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তার সাথে (হজ্বের জন্য) বের হও।"
12045 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُسَافِرُ امْرَأَةٌ إِلا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ` ، فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ : إِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي الْغَزْوِ وَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ أُحِجَّ امْرَأَتِي فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حُجَّ مَعَ امْرأتِكَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: "কোনো নারী যেন মাহরাম (নিকটাত্মীয়) ছাড়া সফর না করে।"
তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "আমি তো জিহাদের (যুদ্ধে অংশগ্রহণের জন্য) তালিকাভুক্ত হয়েছি, কিন্তু আমি আমার স্ত্রীকে হজ করাতে মনস্থ করেছি।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি তোমার স্ত্রীর সাথে হজ করো।"
12046 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ مَعَ امْرَأَةٍ إِلا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ، وَلا تُسَافِرُ إِلا مَعَ امْرَأَةٍ ، وَلا يَدْخُلُ عَلَيْهَا رَجُلٌ إِلا مَعَ مَحْرَمٍ ، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي خَرَجَتْ حَاجَّةً ، وَإِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : فانْقَلِبْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:
‘কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর সাথে একাকী না থাকে, তবে তার সাথে যেন অবশ্যই তার কোনো মাহরাম থাকে। আর কোনো নারী যেন মাহরাম ব্যতীত সফর না করে। অনুরূপভাবে, মাহরামের উপস্থিতি ব্যতীত কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর নিকট প্রবেশ না করে।’
তখন একজন লোক বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমার স্ত্রী হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হয়ে গেছেন, আর আমি অমুক অমুক যুদ্ধে অংশগ্রহণের জন্য তালিকাভুক্ত হয়েছি।’
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘তাহলে তুমি (যুদ্ধ থেকে) ফিরে যাও এবং তোমার স্ত্রীর সাথে হজ্জ করো।’
12047 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، أَوْ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ، صَلَّى بِالْبَصْرَةِ عَلَى بِسَاطٍ ، ثُمَّ قَالَ : ` لَقَدْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بِسَاطٍ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বসরা নগরীতে একটি মাদুরের (বা বিছানার) উপর সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি মাদুরের উপর সালাত আদায় করেছিলেন।
12048 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قالا : ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا عَلَى الْيَمَنِ ، قَالَ : ` إِنَّكَ تَقْدُمُ عَلَى قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ فَلْيَكُنْ أَوَّلُ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ عُبَادَةَ اللَّهِ فَإِذَا عَرَفُوا ذَلِكَ ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ زَكَاةً تُؤْخَذُ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَخُذْ مِنْهُمْ وَاتَّقِ كَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ ` . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلاءِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়েমেনের (শাসক হিসেবে) প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাকে বললেন:
“নিশ্চয়ই তুমি আহলে কিতাব (কিতাবি) সম্প্রদায়ের কাছে যাচ্ছো। সুতরাং সর্বপ্রথম তুমি তাদের যেদিকে আহ্বান করবে, তা যেন হয় আল্লাহর ইবাদত (একত্ববাদ)। যখন তারা তা জেনে নিবে, তখন তাদের জানিয়ে দেবে যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদের উপর দিন ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামায) ফরয করেছেন। যখন তারা তা আদায় করবে, তখন তাদের অবগত করবে যে, আল্লাহ তাদের সম্পদের উপর যাকাত ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের কাছ থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মধ্যে বণ্টন করা হবে। যখন তারা এটাও পালন করবে, তখন তুমি তাদের কাছ থেকে যাকাত গ্রহণ করবে, তবে (তাদের) প্রিয় ও উত্তম সম্পদসমূহ (নেওয়া) থেকে বিরত থাকবে।”
12049 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، أَنَّ عَوْسَجَةَ مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، أَنَّ رَجُلا مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ أَحَدًا يَرِثُهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ : ` ابْتَغُوا ` فَلَمْ يَجِدُوا أَحَدًا يَرِثُهُ ، فَدَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِيرَاثَهُ إِلَى مَوْلًى لَهُ أَعْتَقَهُ الْمَيِّتُ هُوَ الَّذِي لَهُ الْوَلاءُ هُوَ الَّذِي أَعْتَقَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একজন লোক মারা গেল এবং উত্তরাধিকারী হওয়ার মতো কাউকে রেখে যায়নি। অতঃপর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা (উত্তরাধিকারীর) সন্ধান করো।” কিন্তু তারা উত্তরাধিকারী হওয়ার মতো কাউকে খুঁজে পেল না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (মৃত ব্যক্তির) মীরাস (উত্তরাধিকার) এমন এক মাওলার (আযাদকৃত দাসের) হাতে তুলে দিলেন, যাকে মৃত লোকটি মুক্ত করেছিল। এই ব্যক্তিই (মৃত) ‘ওয়ালা’-এর (অভিভাবকত্বজনিত উত্তরাধিকারের) অধিকারী ছিল, কারণ সে তাকে আযাদ করেছিল।
12050 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَوْسَجَةَ مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` مَاتَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَتْرُكْ وَارِثًا إِلا عَبْدًا لَهُ فَأَعْتَقَهُ وَأَعْطَاهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِيرَاثَهُ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি মারা গেল, আর সে তার একজন গোলাম ব্যতীত অন্য কোনো উত্তরাধিকারী রেখে যায়নি। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই গোলামকে মুক্ত করে দিলেন এবং তাকে মৃত ব্যক্তির মীরাস (উত্তরাধিকার) প্রদান করলেন।
12051 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَوْسَجَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَجُلا تُوُفِّيَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ وَارِثٌ يَرِثُهُ وَلَهُ مَوْلًى ، الْمُتَوَفَّى أَعْتَقَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَعْطُوهُ مَالَهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি মারা গেলেন, যার এমন কোনো ওয়ারিস (উত্তরাধিকারী) পাওয়া যায়নি যে তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হবে। তবে তার একজন মাওলা (মুক্তিদাতা) ছিল, যাকে মৃত ব্যক্তিটি (একসময়) আযাদ করেছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা তার সম্পদ তাকে (ঐ মাওলাকে) দিয়ে দাও।"
12052 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، أَنَّ أَبَا مَعْبَدٍ مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` رَفْعُ النَّاسِ الصَّوْتَ بِالذِّكْرِ عِنْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ ؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : كُنْتُ أَعْلَمُ بِهِ إِذَا سَمِعْتُهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, ফরয নামায (মাকতুবাহ) শেষ হওয়ার পর মানুষ যে উচ্চস্বরে যিকির করত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি তা করতেন?
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, যখন আমি সেই উচ্চস্বরের যিকির শুনতাম, তখন এর মাধ্যমেই আমি জানতে পারতাম যে নামায শেষ হয়েছে।
12053 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَوْسَجَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَمْنَعُ حَبَشَ بَنِي الْمُغِيرَةِ أَنْ يَأْتُوكَ إِلا أَنَّهُمْ يَخْشَوْنَ أَنْ تَرُدَّهُمْ ، قَالَ : ` لا خَيْرَ فِي الْحَبَشِ ، إِذَا جَاعُوا سَرَقُوا ، وَإِنْ شَبِعُوا زَنَوْا ، وَإِنَّ فِيهِمْ لَخُلَّتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ : إِطْعَامُ الطَّعَامِ ، وبأسٌ عِنْدَ الْبَأْسِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বলা হলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল! বনু মুগীরার হাবশিদের (আবিসিনীয়দের) আপনার কাছে আসতে কী বাধা দেয়, তারা শুধু এই ভয় করে যে আপনি তাদের ফিরিয়ে দেবেন।’
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘হাবশিদের মধ্যে (সাধারণত) কোনো কল্যাণ নেই। যখন তারা ক্ষুধার্ত হয়, তখন তারা চুরি করে। আর যখন তারা পরিতৃপ্ত হয়, তখন তারা ব্যভিচার করে। তবে তাদের মধ্যে দুটি ভালো গুণ আছে: (তা হলো) খাদ্য দান করা এবং বিপদকালে বীরত্ব প্রদর্শন করা।’
12054 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ ، ثنا حُبَابُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّارِمِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُنَيْنٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ ، فَتَوَضَّأَ وَاسْتَاكَ فَعَلَ ذَلِكَ مِنَ اللَّيْلِ مِرَارًا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার খালা মাইমূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে রাত্রি যাপন করেছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুমালেন, এরপর তিনি জেগে উঠলেন। তখন তিনি উযু করলেন এবং মিসওয়াক করলেন। তিনি রাতের বেলায় এরূপ কাজ কয়েকবার করলেন।
12055 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، ثنا خَلِيفَةُ ، ثنا حُبَابٌ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُنَيْنٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` السِّوَاكُ يُطَيِّبُ الْفَمَ ، وَيُرْضِي الرَّبَّ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "মিসওয়াক মুখকে সুগন্ধিযুক্ত ও পবিত্র করে এবং রবের (আল্লাহর) সন্তুষ্টি বিধান করে।"
12056 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا ابْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : شَهِدْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : ` فِيهِمَا قِرَاءَةٌ ` ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ ؟ فَإِنْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَهُ قَرَأْتُ وَإِنْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَقْرَأْ لَمْ أَقْرَأْ ، ثُمَّ انْطَلَقَ الرَّجُلُ ، فَقَالَ لِي : يَا شُعْبَةُ رَدَّهُ فَرَدَدْتُهُ ، فَقَالَ : وَيْحَكَ لَوْ كَانَ قَرَأَ عَلِمَ ذَلِكَ النَّاسُ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুক্ত গোলাম শু’বাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম, যখন এক ব্যক্তি তাঁকে যোহর ও আসরের সালাতে কিরাত (কুরআন পাঠ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল।
তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "এ দু’টিতে কিরাত আছে।"
লোকটি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "এটা কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে? যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা পাঠ করে থাকেন, তবে আমিও পাঠ করব। আর যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাঠ না করে থাকেন, তবে আমিও পাঠ করব না।"
এরপর লোকটি চলে গেল। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: "হে শু’বাহ! তাকে ফিরিয়ে আনো।" অতঃপর আমি তাকে ফিরিয়ে আনলাম।
(ইবনু আব্বাস) বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! যদি তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিরাত পাঠ করতেন, তবে মানুষ তা অবশ্যই জানতে পারত।"
12057 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` مَرَرْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَلَى حِمَارٍ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي ، فَمَا نَهَانَا وَلا رَدَّنَا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং ফাদল ইবনুল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি গাধার পিঠে আরোহণ করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দিয়ে অতিক্রম করছিলাম, যখন তিনি নামায পড়ছিলেন। কিন্তু তিনি আমাদেরকে নিষেধও করেননি, আর ফিরিয়েও দেননি।
