আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
12058 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : دَخَلَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَلَيْهِ ثَوْبُ إِسْتَبْرَقٍ ، فَقَالَ : مَا هَذَا يَا أَبَا عَبَّاسٍ ؟ فَقَالَ : وَمَا هُوَ ؟ قَالَ : هَذَا الإِسْتَبْرَقُ ، قَالَ : مَا عَلِمْتُ بِهِ بَأْسًا ، وَمَا أَظُنُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ حِينَ نَهَى إِلا لِلتَّجَبُّرِ وَالتَّكَبُّرِ ، وَلَسْنَا بِحَمْدِ اللَّهِ كَذَلِكَ ، قَالَ : فَمَا هَذِهِ الطُّيُورُ فِي الْكَانُونِ ؟ قَالَ : فَقَالَ : أَلا يَرَى كَيْفَ أَحْرَقْنَاهَا بِالنَّارِ ، فَلَمَّا خَرَجَ الْمِسْوَرُ ، قَالَ : انْزِعُوا هَذَا الثَّوْبَ عَنِّي وَاقْطَعُوا رُءُوسَ هَذِهِ التَّمَاثِيلِ أَوِ الصُّوَرِ ` *
শু’বাহ, যিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন:
মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর (ইবনু আব্বাস-এর) গায়ে ছিল মোটা রেশমের (ইসতাবরাক) পোশাক। মিসওয়ার বললেন, ‘হে আবু আব্বাস! এটা কী?’ তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন, ‘এটা কী?’ মিসওয়ার বললেন, ‘এটা ইসতাবরাক।’ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি তো এর মধ্যে কোনো দোষ দেখছি না। আমার মনে হয় না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন এটি নিষেধ করেছিলেন, তখন অহংকার ও গর্ব প্রকাশ করা ছাড়া অন্য কোনো কারণে নিষেধ করেছিলেন। আল্লাহর প্রশংসা যে, আমরা তেমন নই (অর্থাৎ অহংকারী নই)।’
মিসওয়ার বললেন, ‘আর এই উনুনের (বা অগ্নিকুণ্ডের) উপর এই পাখিগুলো কিসের?’ তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন, ‘তুমি কি দেখছো না যে আমরা সেগুলোকে কিভাবে আগুন দিয়ে পুড়িয়ে দিয়েছি?’
এরপর যখন মিসওয়ার চলে গেলেন, তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমার শরীর থেকে এই পোশাকটি খুলে নাও এবং এই মূর্তিগুলোর অথবা ছবিগুলোর মাথা কেটে দাও।’
12059 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ إِذَا سَجَدَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তাঁর উভয় বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।
12060 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` بَعَثَهُ مَعَ أَهْلِهِ إِلَى مِنًى يَوْمَ النَّحْرِ فَرَمَوْا الْجَمْرَةَ مَعَ الْفَجْرِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানির দিন (১০ই যিলহজ্ব) তাঁকে তাঁর পরিবারের সাথে মিনায় প্রেরণ করলেন। অতঃপর তারা ফজরের সময়ে জামারায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন।
12061 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا أَنَّهُ كَانَ ` إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى سَبْعَ مَرَّاتٍ ` ، ثُمَّ قَالَ : كَمْ مَرَّةً أَفْرَغْتَ عَلَى يَدَيَّ يَا شُعْبَةُ ؟ قُلْتُ : لا أَدْرِي ، قَالَ : لا أُمَّ لَكَ ! وَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَدْرِيَ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ لِلصَّلاةِ ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ، ثُمَّ قَالَ : ` هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَطَهَّرُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন জানাবাত (বড় নাপাকি) থেকে গোসল করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে বাম হাতের ওপর সাতবার পানি ঢালতেন। এরপর তিনি (তাঁর মাওলা শু‘বাহকে) বললেন: হে শু‘বাহ! আমি আমার দুই হাতে কতবার পানি ঢেলেছি? আমি (শু‘বাহ) বললাম: আমি জানি না। তিনি বললেন: তোমার মায়ের শোক হোক! তোমার জানতে বাধা কী? অতঃপর তিনি সালাতের জন্য ওযু করলেন এবং তাঁর (গোটা) শরীরে পানি প্রবাহিত করলেন। এরপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এভাবেই পবিত্রতা অর্জন করতেন (অর্থাৎ গোসল করতেন)।
12062 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ ، عَنْ عُمَيْرٍ ، مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` حُرِّمَ مِنَ النَّسَبِ سَبْعٌ ، وَمَنَ الصِّهْرِ سَبْعٌ ` ثُمَّ قَرَأَ : حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ حَتَّى بَلَغَ وَبَنَاتُ الأُخْتِ ثُمَّ قَالَ : ` هَذَا النَّسَبُ ` ثُمَّ قَرَأَ : وَأُمَّهَاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ حَتَّى بَلَغَ وَأَنْ تَجْمَعُوا بَيْنَ الأُخْتَيْنِ سورة النساء آية ، ثُمَّ قَرَأَ : وَلا تَنْكِحُوا مَا نَكَحَ آبَاؤُكُمْ مِنَ النِّسَاءِ سورة النساء آية فَقَالَ : ` هَذَا الصِّهْرُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: বংশগত সম্পর্কের কারণে সাত প্রকার নারীকে (বিবাহ করা) হারাম করা হয়েছে এবং বৈবাহিক (আত্মীয়তার) সম্পর্কের কারণে সাত প্রকার নারীকে (বিবাহ করা) হারাম করা হয়েছে।
এরপর তিনি (কুরআনের আয়াত) তিলাওয়াত করলেন, "তোমাদের প্রতি হারাম করা হয়েছে তোমাদের মাতাগণ..." —যতক্ষণ না তিনি "এবং বোনের কন্যারা (হারাম)" পর্যন্ত পৌঁছলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এটি হলো বংশগত (সম্পর্কের কারণে হারাম)।"
এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন, "এবং তোমাদের দুগ্ধমাতাগণ..." —যতক্ষণ না তিনি "এবং দুই বোনকে একত্রে রাখা (হারাম)" পর্যন্ত পৌঁছলেন (সূরা নিসা)।
অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন, "তোমাদের পিতৃপুরুষরা যে নারীদের বিবাহ করেছে, তোমরা তাদেরকে বিবাহ করো না।" (সূরা নিসা)। এরপর তিনি বললেন: "এটি হলো বৈবাহিক (সম্পর্কজনিত হারাম)।"
12063 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَسَدِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ عُمَيْرٍ ، مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : ` لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الطَّائِفِ نَزَلَ الْجِعْرَانَةَ ، فَقَسَمَ بِهَا الْغَنَائِمَ ، ثُمَّ اعْتَمَرَ مِنْهَا وَذَلِكَ لِلَيْلَتَيْنِ بَقِيَتَا مِنْ شَوَّالٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তায়েফ থেকে আগমন করলেন, তখন তিনি জি’ইরানায় অবস্থান গ্রহণ করলেন। অতঃপর তিনি সেখানে গণীমতের মাল বণ্টন করলেন। এরপর তিনি সেখান থেকে উমরাহ সম্পন্ন করলেন। আর এটা ছিল শাওয়াল মাস শেষ হতে দু’রাত বাকি থাকতে।
12064 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ النَّحْوِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصُّورِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، أَخْبَرَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي كَعْبٍ مَوْلَى بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ أَبْطَأَ عَلَيْهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ : ` كَيْفَ وَأَنْتُمْ تَسْتَنُّونَ ، وَلا تُقَلِّمُونَ أَظْفَارَكُمْ ، وَلا تَقُصُّونَ شَوَارِبَكُمْ ، وَلا تُنَقُّونَ رَوَاجِبَكُمْ ؟ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
একবার জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তাঁর (রাসূলের) কাছে আসতে বিলম্ব করলেন। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, তখন তিনি (জিবরাঈল আঃ) বললেন: "(আমরা ঘন ঘন আসব কীভাবে) যখন আপনারা মেসওয়াক ব্যবহার করেন (দাঁত পরিষ্কার রাখেন), অথচ নখ কাটেন না, গোঁফ ছোট করেন না এবং আঙ্গুলের গিরাসমূহ (যেখানে ময়লা জমে) পরিষ্কার করেন না?"
12065 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَعَرَّسَ ، فَلَمْ يُوقِظْهُ إِلا الشَّمْسُ ، فَقَامَ فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ثُمَّ صَلَّى ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন। তিনি (রাত্রি যাপনের জন্য) এক স্থানে বিশ্রাম নিলেন। সূর্যের কিরণ ছাড়া অন্য কিছু তাঁকে জাগাতে পারেনি। অতঃপর তিনি উঠলেন এবং মুয়াযযিনকে আদেশ করলেন। মুয়াযযিন আযান দিল এবং ইকামত দিল, তারপর তিনি সালাত আদায় করলেন।
12066 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ ، ثنا حَبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` إِنَّمَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحُمُرَ الأَهْلِيَّةَ مَخَافَةَ قِلَّةِ الظَّهْرِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গৃহপালিত গাধাসমূহকে হারাম (নিষিদ্ধ) করেছিলেন, এই আশঙ্কায় যে, (মানুষের) বাহন বা বোঝার পশুর অভাব দেখা দিতে পারে।
12067 - حَدَّثَنَا أَبُو حَبِيبٍ زَيْدُ بْنُ الْمُهْتَدِي الْمَرُّوذِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى الْقَلَمُ وَالْحُوتُ ، قَالَ : مَا أَكْتُبُ ؟ قَالَ : كُلَّ شَيْءٍ كَانَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، ثُمَّ قَرَأَ ن وَالْقَلَمِ فَالنُّونُ : الْحُوتُ ، وَالْقَلَمُ : الْقَلَمُ ` ، لَمْ يَرْفَعْهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম (আল-ক্বালাম) এবং মাছ (আল-হূত)। কলম জিজ্ঞাসা করলো: ’আমি কী লিখব?’ তিনি (আল্লাহ) বললেন: ’কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যা কিছু হবে, সবকিছু।’
এরপর তিনি (নবী বা বর্ণনাকারী) পাঠ করলেন: ’নূন, শপথ কলমের এবং তারা যা লেখে তার।’ (সূরা আল-ক্বালাম)।
অতএব, নূন (النُّونُ) হলো মাছ (আল-হূত), আর আল-ক্বালাম (الْقَلَمُ) হলো কলম।"
12068 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلابِيُّ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ الْعَبَّاسُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّكَ تَرَكْتَ فِينَا ضَغَائِنَ مُنْذُ صَنَعْتَ الَّذِي صَنَعْتَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَبْلُغُوا الْخَيْرَ حَتَّى يُحِبُّوكُمْ لِلَّهِ وَلِقَرَابَتِي ، أَتَرْجُو سلهبُ شَفَاعَتِي حَيٌّ مِنْ مُرَادٍ ، وَلا يَرْجُوهَا بَنُو عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, "আপনি যখন থেকে আপনার এই কাজটি সম্পন্ন করেছেন, তখন থেকে আমাদের মাঝে ক্ষোভ ও বিদ্বেষ রয়ে গেছে।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তারা ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণ লাভ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তারা তোমাদেরকে আল্লাহর জন্য এবং আমার আত্মীয়তার সম্পর্কের কারণে ভালোবাসবে। মুরাদ গোত্রের সালহাব নামের কেউ কি আমার সুপারিশ আশা করে, আর আব্দুল মুত্তালিবের বংশধররা তা আশা করে না?"
12069 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، ثنا أَبُو يَعْفُورٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدٍ , ثنا أَبُو الضُّحَى ، ثنا ابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَصْبَحْنَا يَوْمًا وَنِسَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِينَ ، عِنْدَ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ أَهْلُهَا ، فَخَرَجْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَإِذَا هُوَ مُلِئَ مِنَ النَّاسِ ، فَجَاءَ عُمَرُ ، فَصَعِدَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي غَرْفَةٍ فَسَلَّمَ ، فَلَمْ يُجِبْهُ ، فَقَالَ : أَطَلَّقْتَ نِسَاءَكَ ؟ قَالَ : ` لا ، وَلَكِنِّي آلَيْتُ ` فَمَكَثَ إِلَى تِسْعٍ وَعِشْرِينَ ثُمَّ نَزَلَ إِلَى أَهْلِهِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: একদিন সকালে আমরা দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রীগণ কাঁদছেন। তাঁদের প্রত্যেকের কাছেই তাদের (নিজ নিজ) পরিবার-পরিজন উপস্থিত ছিল। তখন আমি মসজিদের দিকে গেলাম। দেখলাম, মসজিদ লোকে পরিপূর্ণ। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি কামরার মধ্যে আরোহণ করলেন এবং সালাম দিলেন। কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালামের জবাব দিলেন না। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি আপনার স্ত্রীদের তালাক দিয়েছেন? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “না, তবে আমি ইলা (স্ত্রীর কাছে না যাওয়ার শপথ) করেছি।” এরপর তিনি ঊনত্রিশ (২৯) দিন অতিবাহিত করলেন, তারপর তাঁর পরিবারের কাছে নেমে আসলেন।
12070 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَهَلَّ فِي دُبُرِ الصَّلاةِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত (নামাজ) শেষ করার পরই ইহরামের তালবিয়া পাঠ করেছিলেন।
12071 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثنا مُعَلَّلُ بْنُ نُفَيْلٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا هَارُونُ بْنُ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَمْنُ وَالْعَافِيَةُ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিরাপত্তা (বা শান্তি) এবং সুস্থতা (বা কল্যাণ)—এই দুটি এমন নেয়ামত, যেগুলোর ক্ষেত্রে বহু মানুষ ক্ষতিগ্রস্ত (বা অবহেলিত) হয়।
12072 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحَرِيرِ الْمُصْمَتِ ، فَأَمَّا أَنْ يَكُونَ سَدَاهُ أَوْ لُحْمَتُهُ حَرِيرًا فَلا بَأْسَ بِلُبْسِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুধু ঘন, বিশুদ্ধ রেশম পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। কিন্তু যে কাপড়ের টানা (warp) অথবা পোড়েন (weft) রেশমের হয়, তা পরিধানে কোনো অসুবিধা নেই।
12073 - ` وَنَهَى عَنِ الإِنَاءِ الْفِضَّةِ ` *
তিনি রূপার পাত্র (ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।
12074 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ، وَجَعْفَرٌ الْقلانِسِيُّ ، قالا : ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلا أَنْ تُؤَدَّوني فِي نَفْسِي لِقَرَابَتِي مِنْكُمْ ، وتَحْفَظُوا الْقَرَابَةَ الَّتِي بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন: ‘আমি এর বিনিময়ে তোমাদের কাছে কোনো পারিশ্রমিক চাই না, তবে আমার সাথে তোমাদের যে আত্মীয়তা রয়েছে, সে কারণে তোমরা যেন আমার হক্ব (অধিকার) রক্ষা করো এবং আমার ও তোমাদের মধ্যে যে আত্মীয়তার সম্পর্ক রয়েছে, তা যেন সংরক্ষণ করো।’
12075 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِذَا دَعَا جَعَلَ بَاطِنَ كَفِّهِ إِلَى وَجْهِهِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দু’আ করতেন, তখন তিনি তাঁর হাতের তালু তাঁর চেহারার দিকে রাখতেন।
12076 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الْفرائضيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ অহংকার থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
12077 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ الْخَزَّارُ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَجَوَّزُوا الْوَقْتَ إِلا بإِحرامٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ইহরাম ছাড়া মীকাত (নির্দিষ্ট স্থান) অতিক্রম করবে না।”
