আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
12378 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ حُمَيْدٍ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ , ثنا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا , قَالَ : تُوُفِّيَ رَجُلٌ مُسْلِمٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُغَسَّلَ وَيُدْرَجَ فِي ثَوْبَيْنِ , وَلا يُمَسَّ بِطِيبٍ ` وَأَشُكُّ أَغُطِّيَ رَأْسُهُ أَمْ لا ؟ قَالَ : ` هَذَا يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একজন মুসলিম ব্যক্তি ইন্তেকাল করলেন। অতঃপর তিনি (নবী) নির্দেশ দিলেন যে, তাকে যেন গোসল করানো হয় এবং দুটি কাপড়ে জড়িয়ে দেওয়া হয়, আর তাকে যেন কোনো সুগন্ধি স্পর্শ করানো না হয়। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি সন্দেহ করছি যে, তার মাথা ঢাকা হয়েছিল, নাকি হয়নি। তিনি (নবী) বললেন: এই ব্যক্তিকে কিয়ামতের দিন তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় উত্থিত করা হবে।
12379 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَبِيبٍ الْعَسَّالُ الأَصْبَهَانِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ , ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ , عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : كَانَ رَجُلٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَوَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَمَاتَ , فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ ` يُكَفَّنَ وَيُغَسَّلَ , وَلا يُخَمَّرَ وَجْهُهُ , فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي أَوْ قَالَ : يُهِلُّ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একজন লোক ছিলেন। তখন তিনি তাঁর সওয়ারী থেকে পড়ে গিয়ে মারা গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, তাকে যেন কাফন দেওয়া হয় এবং গোসল করানো হয়। তবে তার মুখমণ্ডল যেন ঢাকা না হয়। কেননা, কিয়ামতের দিন তাকে তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় উত্থিত করা হবে। (অথবা তিনি বলেছেন: উচ্চস্বরে ঘোষণা দিতে দিতে উত্থিত করা হবে।)
12380 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ , ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا , قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : إِنَّ أَخِي صَرَعَهُ بَعِيرُهُ , فَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَلا تُحَنِّطْهُ , فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُحْرِمًا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললো, "আমার ভাইকে তার উট নিচে ফেলে দিয়েছে (বা আছড়ে মেরেছে), ফলে সে ইহরাম অবস্থায় মারা গেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তাকে পানি ও কুল পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল দাও এবং তাকে সুগন্ধি লাগিও না। কেননা, কিয়ামতের দিন তাকে ইহরাম অবস্থায় পুনরুত্থিত করা হবে।"
12381 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التستري , ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا جَرِيرٌ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنِ الْحَكَمِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : وَقَصَتْ بِرَجُلٍ مُحْرِمٍ نَاقَتُهُ , فَقَتَلَتْهُ , فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : ` اغْسِلُوهُ وَكَفِّنُوهُ وَلا تَغْسِلُوا رَأْسَهُ , وَلا تُقَرِّبُوهُ طِيبًا , فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يُهِلُّ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইহরাম অবস্থায় থাকা এক ব্যক্তিকে তার উটনি (ভারসাম্য হারিয়ে) নীচে ফেলে দেয়, ফলে সে মারা যায়। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট (ব্যাপারটি) আনা হলো। তখন তিনি বললেন: "তোমরা তাকে গোসল দাও এবং কাফন পরাও, তবে তার মাথা ধৌত করবে না এবং তাকে সুগন্ধি লাগাবে না। কেননা, কিয়ামতের দিন তাকে তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় পুনরুত্থিত করা হবে।"
12382 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ , عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : وَقَعَ رَجُلٌ عَنْ رَاحِلَتِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ , فَوَقَصَتْهُ , فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذُكِرَ لَهُ ذَلِكَ , فَقَالَ : ` اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ , وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ , وَلا تُخَمِّرُوا وَجْهَهُ , وَلا تُمِسُّوهُ طِيبًا , فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় তার বাহন থেকে পড়ে গিয়েছিল এবং বাহনটি তাকে আঘাত করে মেরে ফেলেছিল। তখন তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো এবং বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করা হলো। তিনি বললেন: তোমরা তাকে কুলপাতা মিশ্রিত পানি দিয়ে গোসল করাও এবং তাকে তার (ইহরামের) দুই কাপড়ে কাফন দাও। তার মুখমণ্ডল আবৃত করো না এবং তাকে কোনো প্রকার সুগন্ধি লাগিও না। কেননা কিয়ামতের দিন তাকে তালবিয়াহ্ (লাব্বাইক) পাঠকারী অবস্থায় পুনরুত্থিত করা হবে।
12383 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا أَبُو نُعَيْمٍ , ثنا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي بِشْرٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ` أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَعِيرٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَعَصَهُ قَالَ شُعْبَةُ : يَعْنِي مَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ , وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ خَارِجًا رَأْسُهُ , وَلا تُمِسُّوهُ طِيبًا , فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় একটি উটের পিঠে চড়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। উটটি তাকে ধাক্কা দিলে সে মারা যায়। (শু‘বাহ বলেন, অর্থাৎ সে মারা যায়।) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল করাও, এবং তাকে তার (ইহরামের) দুই কাপড়ে কাফন দাও, তার মাথা যেন খোলা থাকে। আর তাকে কোনো সুগন্ধি লাগিও না, কেননা, কিয়ামতের দিন তাকে তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় পুনরুত্থিত করা হবে।
12384 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُسْلِمٍ , ثنا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ` أَنَّ رَجُلا وَقَصَهُ بَعِيرُهُ , فَمَاتَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ , وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ , وَلا تُمِسُّوهُ طِيبًا , وَلا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ , فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তিকে তার উট আছাড় মেরে ফেলে দিলে সে মারা যায়। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল দাও এবং তাকে তার (ইহরামের) দুই কাপড়ে কাফন পরাও। আর তাকে সুগন্ধি লাগিও না এবং তার মাথা আবৃত করো না। কারণ, সে কিয়ামতের দিন তালবিয়া পাঠকারী অবস্থায় (ইহরামের অবস্থায়) পুনরুত্থিত হবে।”
12385 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا عُبَادَةُ بْنُ زِيَادٍ الأَسَدِيُّ L- , ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِفُ خَاتِمَةَ السُّورَةِ , حَتَّى يُنَزَّلَ عَلَيْهِ : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো সূরার সমাপ্তি জানতে পারতেন না, যতক্ষণ না তাঁর উপর ’বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ নাযিল করা হতো।
12386 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّيبَاجِيُّ التُّسْتَرِيُّ , ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ , ثنا فُهَيْرُ بْنُ زِيَادٍ L- , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِذَا نَزَلَتْ عَلَيْهِ : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ، عَلِمَ أَنَّ السُّورَةَ قَدْ خُتِمَتْ , وَاسْتَقْبَلَ الأُخْرَى ` *
ইব্ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রতি যখন ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ নাযিল হতো, তখন তিনি বুঝতে পারতেন যে সূরাটি শেষ হয়ে গেছে, এবং তিনি পরবর্তী সূরা শুরু করতেন।
12387 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` كَانَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ , يُنَزِّلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَحْيَ , فَإِذَا قَالَ : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ , افْتَتَحَ سُورَةً أُخْرَى ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরীল আলাইহিস সালাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ওহী নিয়ে আসতেন। যখনই (ওহীর সাথে) তিনি ’বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ পাঠ করতেন, তখনই তিনি অন্য একটি সূরা শুরু করতেন।
12388 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا هُوَيْرُ بْنُ مُعَاذٍ , ثنا بَقِيَّةُ , عَنْ وَرْقَاءَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْغَائِطِ , ثُمَّ قَعَدَ فَطَعِمَ , فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَلا تَوَضَّأُ ؟ قَالَ : ` إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ لِلصَّلاةِ , فَأَمَّا الطَّعَامُ فَلا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) সেরে বের হলেন। এরপর তিনি বসলেন এবং খাবার খেলেন।
সাহাবীরা তখন বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি ওযু করবেন না?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমাকে তো কেবল সালাতের জন্যই ওযু করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। কিন্তু খাবারের জন্য (ওযুর নির্দেশ) দেওয়া হয়নি।"
12389 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ , ثنا أَبُو كُرَيْبٍ , ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ` , هَكَذَا رَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ , وَرَوَاهُ أَصْحَابُ الثَّوْرِيِّ , عَنِ الثَّوْرِيِّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , وَهُوَ الصَّحِيحُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন।
মু’আবিয়াহ ইবনু হিশাম এভাবেই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর সাওরী’র সাথীরা তা সাওরী, তিনি আমর ইবনু দীনার, তিনি জাবির ইবনু যায়েদ, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এটিই সহীহ।
12390 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ , ثنا أَبُو كُرَيْبٍ , ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ , عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيًا جَمْعًا , وَخَمْسًا جَمْعًا , فِي غَيْرِ مَطَرٍ وَلا خَوْفٍ ` , هَكَذَا رَوَاهُ الْجُعْفِيُّ حُسَيْنٌ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ , وَرَوَاهُ أَصْحَابُ ابْنِ عُيَيْنَةَ , عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ , وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَصْحَابُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বৃষ্টিপাত অথবা ভয়-ভীতির কারণ ব্যতীত আট রাকাত একত্রে এবং পাঁচ রাকাত একত্রে সালাত আদায় করেছি।"
12391 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ , وَعَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيَّانِ , قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , أنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً مُشَاةً غُرْلا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদেরকে কিয়ামতের দিন খালি পায়ে, উলঙ্গ অবস্থায়, হেঁটে (এবং) খতনাবিহীন অবস্থায় সমবেত করা হবে।”
12392 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَيْسَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ارْتَقَى عَلَى الْمِنْبَرِ , فَأَمَّنَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ , ثُمَّ قَالَ : ` تَدْرُونَ لِمَ أَمَّنْتُ ؟ ` قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ , قَالَ : ` جَاءَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ , فَأَخْبَرَنِي : أَنَّهُ مَنْ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ دَخَلَ النَّارَ , فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ وَأَسْحَقَهُ , فَقُلْتُ : آمِينَ , وَمَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا , فَلَمْ يَبَرَّهُمَا دَخَلَ النَّارَ , فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ وَأَسْحَقَهُ , فَقُلْتُ : آمِينَ , وَمَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ دَخَلَ النَّارَ , فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ وَأَسْحَقَهُ , فَقُلْتُ : آمِينَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং তিনবার ‘আমিন’ বললেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমরা কি জানো আমি কেন ’আমিন’ বললাম?"
সাহাবীগণ বললেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত।
তিনি (নবী) বললেন, আমার নিকট জিবরীল আলাইহিস সালাম এলেন এবং আমাকে জানালেন যে, যার নিকট আপনার কথা উল্লেখ করা হয়, আর সে আপনার উপর দরূদ পাঠ না করে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূর করুন এবং ধ্বংস করুন। তখন আমি বললাম, ’আমিন’।
আর যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, কিন্তু তাদের প্রতি সদ্ব্যবহার করল না (বা তাদের খেদমত করে জান্নাত অর্জন করল না), সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূর করুন এবং ধ্বংস করুন। তখন আমি বললাম, ’আমিন’।
আর যে ব্যক্তি রমজান মাস পেল, অথচ তার গুনাহ মাফ করানো হলো না, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূর করুন এবং ধ্বংস করুন। তখন আমি বললাম, ’আমিন’।
12393 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَيْسَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ جَالِسًا ذَاتَ يَوْمٍ وَالنَّاسُ حَوْلَهُ , فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَ لِكُلِّ نَبِيٍّ شَهْوَةً , وَإِنَّ شَهْوَتِي فِي قِيَامِ هَذَا اللَّيْلِ , فَلا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ خَلْفِي , وَإِنَّ اللَّهَ جَعَلَ لِكُلِّ نَبِيٍّ طُعْمَةً , وَإِنَّ طُعْمَتِي هَذَا الْخُمُسُ , فَإِذَا قُبِضْتُ فَهُوَ الأَمْرُ مِنْ بَعْدِي ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন বসেছিলেন এবং তাঁর চারপাশে মানুষজন ছিল। অতঃপর তিনি বললেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক নবীর জন্য একটি বিশেষ আকাঙ্ক্ষা নির্ধারণ করেছেন। আর আমার আকাঙ্ক্ষা হলো এই রাতে (অর্থাৎ তাহাজ্জুদে) দণ্ডায়মান হওয়া। সুতরাং (এই সময়) কেউ যেন আমার পিছনে সালাত (নামাজ) না পড়ে। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ প্রত্যেক নবীর জন্য একটি জীবিকা (বা নির্দিষ্ট অংশ) নির্ধারণ করেছেন। আর আমার জন্য নির্ধারিত জীবিকা হলো এই ‘খুমুস’ (গণীমতের এক পঞ্চমাংশ)। সুতরাং যখন আমি ইন্তেকাল করব, তখন এটি (খুমুসের বিধান) আমার পরেও (প্রযোজ্য) থাকবে।
12394 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَيْسَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : دَعَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا , وَبَارِكْ لَنَا فِي مَكَّتِنَا وَمَدِينَتِنَا , وَبَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَيَمَنِنَا ` , فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ , وَعِرَاقِنَا , فَقَالَ : ` إِنَّ بِهَا قَرْنَ الشَّيْطَانِ , وَنبح الْفِتَنِ , وَإِنَّ الْجَفَاءَ بِالْمَشْرِقِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’আ করলেন এবং বললেন:
“হে আল্লাহ! আমাদের সা’ (পরিমাপ) ও মুদ্ (পরিমাপ)-এর মধ্যে বরকত দিন। আর আমাদের মক্কা ও মদীনায় বরকত দিন। আর আমাদের শাম (বৃহত্তর সিরিয়া অঞ্চল) ও আমাদের ইয়ামানে বরকত দিন।”
তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: হে আল্লাহর নবী! আর আমাদের ইরাকেও (বরকত দিন)?
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “নিশ্চয়ই সেখানে রয়েছে শয়তানের শিং (উৎপত্তিস্থল), ফিতনা-বিপর্যয়ের উচ্চশব্দ, আর কঠোরতা (অসদাচরণ) হচ্ছে পূর্ব দিকে।”
12395 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَيْسَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ , فَقَالَ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ , اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَبَلِّغْهُ دَرَجَةَ الْوَسِيلَةِ عِنْدَكَ , وَاجْعَلْنَا فِي شَفَاعَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , وَجَبَتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আযান শোনার পর বলবে— ‘আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (সত্য উপাস্য) নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই; এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ তাঁর বান্বদা ও রাসূল। হে আল্লাহ! আপনি তাঁর প্রতি রহমত (সালাত) বর্ষণ করুন এবং আপনার নিকট তাঁকে ’ওয়াসীলা’ নামক উচ্চ মর্যাদা দান করুন। আর কিয়ামতের দিন আমাদেরকে তাঁর শাফা‘আতের অন্তর্ভুক্ত করুন’ – তার জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) অবধারিত হয়ে যাবে।"
12396 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلُ , ثنا أَبِي , عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ , حَدَّثَنِي مَسْلَمَةُ بْنُ أَبِي عَطَاءٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ , قَالَ : شَهِدَ عِنْدِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ , وَالْمُقَيَّرِ , وَالْمُزَفَّتِ , وَالْحَنْتَمِ ` , قُلْتُ : مَا الْحَنْتَمُ ؟ قَالَ : كُلُّ مَدَرٍ *
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার নিকট আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই মর্মে সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুব্বা (শুকনো লাউয়ের পাত্র), মুকাইয়্যার (আলকাতরা মাখানো পাত্র), মুজাফ্ফাত (রজন বা পিচ মাখানো পাত্র) এবং হানতাম ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
আমি (সাঈদ ইবনে জুবাইর) জিজ্ঞেস করলাম, ’হানতাম’ কী?
তিনি (তাঁদের একজন) বললেন, (এটি হলো) প্রতিটি মাটির তৈরি পাত্র।
12397 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنُ صَالِحٍ , وَمُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ , وَأَبُو الْجَارُودِ مَسْعُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ , قَالُوا : ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ , حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ , حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ , عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيُعَمِّرُ بِالْقَوْمِ الدِّيَارَ , وَيُثْمِرُ لَهُمُ الأَمْوَالَ , وَمَا نَظَرَ إِلَيْهِمْ مُنْذُ خَلَقَهُمْ بُغْضًا لَهُمْ ` , قِيلَ : وَكَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` بِصِلَتِهِمْ أَرْحَامَهُمْ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ) কোনো কোনো কওম (জাতি) দ্বারা তাদের বাসস্থানসমূহকে আবাদ করেন এবং তাদের সম্পদকে ফলবান করেন, অথচ তাদের প্রতি তাঁর ঘৃণার কারণে তিনি তাদের সৃষ্টির পর থেকে তাদের দিকে একবারও তাকাননি।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল, এমনটি কেন হয়?"
তিনি বললেন: "তাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার কারণে।"
