আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
12598 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا الْجَعْدُ أَبُو عُثْمَانَ , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` إِنَّ رَبَّكُمْ رَحِيمٌ , مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَ لَهُ عَشْرَ أَضْعَافٍ إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ , وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ , فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ , فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةٌ وَاحِدَةٌ أَوْ مَحَاهَا , وَلا يَهْلِكُ عَلَى اللَّهِ إِلا هَالِكٌ ` . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় তোমাদের রব দয়ালু। যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজ করার ইচ্ছা করে কিন্তু তা করতে পারে না, তার জন্য দশগুণ থেকে সাতশো গুণ পর্যন্ত বরং বহু বহু গুণ বেশি নেকি লেখা হয়।
আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ কাজের (পাপের) ইচ্ছা করে, কিন্তু তা করে না, তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়।
আর যদি সে মন্দ কাজটি করে ফেলে, তাহলে তার বিরুদ্ধে মাত্র একটি পাপ লেখা হয়, অথবা আল্লাহ তা ক্ষমা করে দেন (মুছে দেন)।
আর আল্লাহর কাছে একমাত্র সেই ব্যক্তিই ধ্বংস হয়, যে নিজেই নিজেকে ধ্বংস করে।”
12599 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ , ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ , ثنا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ ذَكْوَانَ L- , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّهُ قَالَ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ : ` الصَّلاةَ فِي الرِّحَالِ ` , ثُمَّ قَالَ : أَتَعْجَبُونَ ؟ قَدْ فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক বৃষ্টিমুখর দিনে ঘোষণা করলেন: “তোমরা নিজেদের অবস্থানেই সালাত আদায় করো।” অতঃপর তিনি বললেন: “তোমরা কি আশ্চর্য হচ্ছো? আমাদের চেয়ে যিনি উত্তম—আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)—তিনিও তো এমনটি করেছেন।”
12600 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بُكَيْرٍ الطَّيَالِسِيُّ , ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا سَلْمُ بْنُ زُرَيْرٍ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ , قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ لابْنِ صَائِدٍ : ` إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبْئًا فَمَا هُوَ ؟ ` قَالَ : دُخٌّ , قَالَ : ` اخْسَأْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনে সায়্যাদকে বললেন: "আমি তোমার জন্য একটি গোপন বস্তু লুকিয়ে রেখেছি। সেটি কী?"
সে (ইবনে সায়্যাদ) বলল: "দুখ (ধুয়া)।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "দূর হ (ধিক্ তোর প্রতি)!"
12601 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ , وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ , قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ , ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ , يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` إِنَّ أَمْرَ هَذِهِ الأُمَّةِ لا يَزَالُ مُقَارِبًا أَوْ مُوَاتِيًا حَتَّى يَكَلَّمُوا فِي الْوِلْدَانِ , وَالْقَدَرِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই এই উম্মতের বিষয়টি ততক্ষণ পর্যন্ত সুসঙ্গত ও নৈকট্যপূর্ণ অবস্থায় থাকবে, যতক্ষণ না তারা শিশুদের বিধান এবং তাকদীর (আল্লাহর ভাগ্যলিপি) নিয়ে বিতর্ক শুরু করবে।”
12602 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , أَخْبَرَنِي صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ , ثنا ابْنُ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ وَالْمَسَاكِينَ , وَإِلَى النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি জান্নাতের দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, সেখানকার অধিকাংশ অধিবাসী হলো দরিদ্র ও অভাবী (ফকির ও মিসকিন)। আর আমি জাহান্নামের দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, সেখানকার অধিকাংশ অধিবাসী হলো নারী।"
12603 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ , قَالا : ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ , ثنا أَبُو الأَشْهَبِ , ثنا أَبُو رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةُ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ , وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আমি জান্নাতের দিকে দৃষ্টি দিলাম, আর আমি দেখলাম যে তার অধিকাংশ অধিবাসী হলো দরিদ্র (ফকীর) মানুষ। আর আমি জাহান্নামের দিকে দৃষ্টি দিলাম, তখন আমি দেখলাম যে তার অধিকাংশ অধিবাসী হলো নারীরা।
12604 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى , ثنا مُسَدَّدٌ , ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ , وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি জান্নাতের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম এবং দেখলাম যে, তার অধিবাসীদের অধিকাংশই হলো দরিদ্র মানুষ। আর আমি জাহান্নামের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম এবং দেখলাম যে, তার অধিবাসীদের অধিকাংশই হলো নারী।”
12605 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ , ثنا أَيُّوبُ , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ , وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি জান্নাতকে অবলোকন করলাম এবং দেখলাম যে এর অধিকাংশ অধিবাসী হলো দরিদ্র লোকেরা। আর আমি জাহান্নামকে অবলোকন করলাম এবং দেখলাম যে এর অধিকাংশ অধিবাসী হলো নারী।"
12606 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ , ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ , ثنا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ , عَنْ أَيُّوبَ , وَمَطَرٌ الْوَرَّاقُ , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ , وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি জান্নাতের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম এবং দেখলাম যে এর অধিকাংশ অধিবাসীই হলো দরিদ্র (ফকির)। আর আমি জাহান্নামের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম এবং দেখলাম যে এর অধিকাংশ অধিবাসী হলো নারীরা।”
12607 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ الْمُحَارِبِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` تَسَمَّوْا بِاسْمِي , وَلا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা আমার নামে (তোমাদের নিজেদের বা সন্তানদের) নামকরণ করো, কিন্তু আমার কুনিয়াত (উপনাম/উপাধি) দ্বারা উপনাম গ্রহণ করো না।"
12608 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (জাহান্নামের) আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা এক টুকরা খেজুর (দান করার বিনিময়ে) হয়।"
12609 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى , ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ , ثنا عَوْفٌ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ , قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ , فَقَالَ : إِنِّي إِنْسَانٌ إِنَّمَا مَعِيشَتِي مِنْ صَنْعَةِ يَدَيَّ , وَأَنَا أَصْنَعُ هَذِهِ التَّصَاوِيرَ , فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسَ : لا أَجِدُ لَكَ إِلا مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : ` مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فَإِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا , وَلَيْسَ بِنَافِخٍ فِيهَا أَبَدًا ` , قَالَ : فَرَبَا لَهَا الرَّجُلُ رَبْوَةً شَدِيدَةً , وَاصْفَرَّ وَجْهُهُ , ثُمَّ قَالَ : وَيْحَكَ إِنْ أَبَيْتَ إِلا أَنْ تَصْنَعَ , فَعَلَيْكَ بِهَذَا الشَّجَرِ وَكُلِّ شَيْءٍ لَيْسَ فِيهِ رَوْحٌ . حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ , ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ عَوْفٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। সাঈদ ইবনু আবিল হাসান বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম, যখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল: আমি এমন একজন মানুষ, আমার জীবিকা আমার হাতের কারিগরি কাজ থেকে আসে, আর আমি এই (প্রাণীর) ছবিগুলো তৈরি করি।
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাকে এমন কিছু বলতে পারছি না, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি কোনো (প্রাণীর) ছবি তৈরি করে, আল্লাহ তা’আলা কিয়ামতের দিন তাকে ততক্ষণ পর্যন্ত শাস্তি দিতে থাকবেন যতক্ষণ না সে তাতে রূহ (প্রাণ) ফুঁকে, অথচ সে তাতে কখনোই রূহ ফুঁকতে পারবে না।’
বর্ণনাকারী বলেন: এ কথা শুনে লোকটি (দুশ্চিন্তায়) খুব হাঁপিয়ে উঠল এবং তার চেহারা ফ্যাকাসে হয়ে গেল।
তখন (ইবনু আব্বাস রাঃ) বললেন: আফসোস তোমার জন্য! যদি তুমি কাজ করা থেকে বিরত না থাকতে পারো, তবে তুমি গাছপালা এবং এমন সকল জিনিস তৈরি করো যাতে কোনো রূহ (প্রাণ) নেই।
12610 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ , ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ , ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , ثنا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ , عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ` أَنَّ الزُّبَيْرَ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , فَوَجَدَ فَرَسًا مِنْ ضِئْضِئِهَا تُبَاعُ , فَنُهِيَ أَنْ يَشْتَرِيَهَا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের জন্য) একটি ঘোড়া দান করেছিলেন (বা আরোহণ করেছিলেন)। অতঃপর তিনি সেই ঘোড়ার বংশোদ্ভূত একটি ঘোড়াকে বিক্রি হতে দেখলেন। তখন তাঁকে সেটি ক্রয় করতে নিষেধ করা হলো।
12611 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ , ثنا يَاسِينُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَخْزُومِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ , ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ L- , قَالا : ثنا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : ` لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية , قَالَ : هُمْ قَوْمٌ كَانُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لا يَغْزُونَ مَعَهُ لأَسْقَامٍ , وَأَمْرَاضٍ , وَأَوْجَاعٍ , وَآخَرُونَ أَصِحَّاءُ لا يَغْزُونَ مَعَهُ , وَكَانَ الْمَرْضَى فِي عُذْرٍ مِنَ الأَصِحَّاءِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলা-এর বাণী— "মুমিনদের মধ্যে যারা ঘরে বসে থাকে—শারীরিক অক্ষমতাগ্রস্ত বা ক্ষতিগ্রস্ত ব্যক্তিরা ছাড়া [তারা এবং যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে তারা] সমান নয়" (সূরা নিসা, ৪:৯৫) —সম্পর্কে বলেন:
তারা হলো এমন একদল লোক, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে ছিলেন। তারা বিভিন্ন অসুস্থতা, রোগ ও কষ্টের কারণে তাঁর সাথে যুদ্ধে (গাজওয়ায়) অংশগ্রহণ করতেন না। আর অন্য একদল লোক ছিল, যারা সুস্থ হওয়া সত্ত্বেও তাঁর সাথে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেনি। কিন্তু অসুস্থ ব্যক্তিরা সুস্থ লোকদের তুলনায় (জিহাদে না যাওয়ার ব্যাপারে) ওযরপ্রাপ্ত বা ছাড়ের অধিকারী ছিল।
12612 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ , قَالا : ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّاسِبِيُّ , عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا مَعْشَرَ شَبَابِ قُرَيْشٍ لا تَزْنُوا , مَنْ حَفِظَ فَرْجَهُ فَلَهُ الْجَنَّةُ ` *
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে কুরাইশের যুবক দল! তোমরা ব্যভিচারে লিপ্ত হয়ো না। যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থানকে (হারাম কাজ থেকে) সংরক্ষণ করবে, তার জন্য জান্নাত রয়েছে।"
12613 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ , وَلا فَخْرَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে (অর্থাৎ, কিয়ামতের দিন কবর থেকে প্রথম আমিই উঠব), এতে কোনো অহংকার নেই।"
12614 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ L- , وَعَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ , قَالا : ثنا غَسَّانُ بْنُ مُضَرَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُحَرِّمَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ , فَلْيُحَرِّمْ نَبِيذَ الْجَرِّ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ’যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা কিছু হারাম করেছেন, তা (নিজেকে) হারাম রাখতে পছন্দ করে, সে যেন ’নাবীদ আল-জার’ (মাটির কলসি বা পাত্রে প্রস্তুতকৃত নবীয) কেও হারাম ঘোষণা করে।’
12615 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ , ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ . ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ الْمِصْرِيُّ , ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ , قَالا : ثنا الْبَرَاءُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْغَنَوِيُّ , قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ , يَقُولُ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَعَوَّذُ فِي دُبُرِ صَلاتِهِ مِنْ أَرْبَعٍ , يَقُولُ : ` أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ , أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ , أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ , أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الأَعْوَرِ الْكَذَّابِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাতের শেষে চারটি বিষয় থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন। তিনি বলতেন:
’আমি আল্লাহর নিকট কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি আল্লাহর নিকট জাহান্নামের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি আল্লাহর নিকট ফিতনাসমূহ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি—যা প্রকাশ্য এবং যা গোপন। আমি আল্লাহর নিকট একচোখা মিথ্যুক (দাজ্জাল)-এর ফিতনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।’
12616 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى , ثنا مُسَدَّدٌ , ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ , ثنا أَبُو مَسْلَمَةَ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : زُرْتُ خَالَتِي , فَوَافَقْتُ لَيْلَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا , فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَحَرٍ طَوِيلٍ , فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ , ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي , فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ فَجِئْتُ إِلَى جَنْبِهِ , فَلَمَّا عَلِمَ أَنِّي أُرِيدُ الصَّلاةَ أَخَذَ بِيَدِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ , فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَوْتَرَ بِسَبْعٍ أَوْ بِتِسْعٍ , ثُمَّ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ , ثُمَّ وَضَعَ جَنْبَهُ حَتَّى سَمِعْتُ صَفِيرَهُ , ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি আমার খালাত বাড়িতে গেলাম, আর তা ছিল সেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অবস্থানের রাত। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দীর্ঘ সময় ধরে সাহরীর পূর্বে জেগে উঠলেন এবং উত্তমরূপে উযু করলেন। অতঃপর তিনি সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। আমি (তা দেখে) দাঁড়ালাম, উযু করলাম এবং তাঁর পাশে এসে দাঁড়ালাম। যখন তিনি জানতে পারলেন যে, আমি সালাত আদায় করতে চাই, তখন তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করালেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করলেন এবং সাত রাকআত অথবা নয় রাকআত বেজোড় (বিতর) সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি (বসে) দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি কাত হয়ে শুয়ে পড়লেন, এমনকি আমি তাঁর হালকা শ্বাস-প্রশ্বাসের শব্দ শুনতে পেলাম। এরপর (ফজরের) সালাতের জন্য ইকামাত দেওয়া হলো, তখন তিনি সালাতের জন্য বেরিয়ে গেলেন।
12617 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ , ثنا سَلامٌ الطَّوِيلُ , عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِذَا رَكَعَ اسْتَوَى , فَلَوْ صُبَّ عَلَى ظَهْرِهِ الْمَاءُ لاسْتَقَرَّ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রুকু করতেন, তখন তাঁর (পিঠ) এমনভাবে সমান (সোজা) হয়ে যেত যে, যদি তাঁর পিঠের উপর পানি ঢালা হতো, তবে তা স্থির হয়ে থাকত।
