হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12918)


12918 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ , ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ` . حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي , وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ , قَالا : ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ , أنا شُعْبَةُ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তিকে তার জন্য কৃত বিলাপের (উচ্চস্বরে কান্নার/মাতমের) কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12919)


12919 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ الشَّامِيُّ , ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ حمْزَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُفُّوا عَنْ أَهْلِ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ لا تُكَفِّرُوهُمْ بِذَنْبٍ , فَمَنْ أَكْفَرَ أَهْلَ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَهُوَ إِلَى الْكُفْرِ أَقْرَبُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

’তোমরা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ উচ্চারণকারীদের (ক্ষতি করা থেকে) বিরত থাকো। কোনো পাপের কারণে তাদের কাফের বলো না। অতএব, যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’-এর অনুসারীকে কাফের বলে আখ্যায়িত করে, সে নিজেই কুফরের অধিক নিকটবর্তী।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12920)


12920 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ . ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى , ثنا مُسَدَّدٌ , قَالا : ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو قُدَامَةَ , ثنا هُودُ بْنُ شِهَابِ بْنِ عَبَّادٍ الْعَصَرِيُّ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` حَجَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ , وَمَعَ عُمَرَ , وَمَعَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمْ , فَكُلُّهُمْ كَانَ لا يَصُومُهُ يَعْنِي يَوْمَ عَرَفَةَ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্জ করেছি—আল্লাহ তাআলা তাঁদের সকলের প্রতি সন্তুষ্ট হোন। তাঁদের কেউই সেই দিনটিতে (অর্থাৎ আরাফার দিনে) রোযা রাখতেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12921)


12921 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادٍ الأَعْرَجُ الإِيَادِيُّ بَجِيلَةُ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ , ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ , عَنْ مُعَانِ بْنِ رِفَاعَةَ , عَنِ الأَصَمِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : ` مَنْ مَثَّلَ بِأَخِيهِ , فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ , وَالْمَلائِكَةِ , وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ` , الأَصَمُّ يَعْنِي يَزِيدَ بْنَ هُرْمُزَ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের অঙ্গহানি করে (বা বিকৃতি ঘটায়), তার উপর আল্লাহ্‌র, ফিরিশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12922)


12922 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ , ثنا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلَّى صَلاةَ الْخَوْفِ بِهَؤُلاءِ رَكْعَةً وَبِهَؤُلاءِ رَكْعَةً ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতুল খাওফ (ভয়ের সালাত) আদায় করেছিলেন, (এক্ষেত্রে তিনি) এক দলের সাথে এক রাকাত এবং অন্য দলের সাথে এক রাকাত আদায় করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12923)


12923 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ , ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا وُهَيْبٌ . ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى , ثنا مُسَدَّدٌ , ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ . ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ سَلَمَةَ الشَّيْبَانِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ , يَقُولُ : قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ مَعَ الأَشَجِّ , فَسَأَلُوا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشَّرَابِ ؟ فَقَالَ : ` لا تَشْرَبُوا فِي حَنْتَمَةٍ , وَلا فِي دُبَّاءٍ , وَلا نَقِيرٍ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধি দল আল-আশাজ্জের সাথে আগমন করল। অতঃপর তারা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পানীয় (পাত্র) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি বললেন: ‘তোমরা হানতামা, দুব্বা এবং নাকীর (নামক পাত্রসমূহে পান) করবে না।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12924)


12924 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا إِدْرِيسُ الأَوْدِيُّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , قَالَ : حَضَرْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي جِنَازَةٍ , فَلَمَّا وَضَعَهَا فِي اللَّحْدِ , قَالَ : ` بِسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ` , فَلَمَّا أَخَذَ فِي اللَّبِنِ عَلَى اللَّحْدِ , قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَجِرْهَا مِنَ الشَّيْطَانِ , وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ` , فَلَمَّا سَوَّوُا الْكَثِيبَ عَلَيْهَا قَامَ إِلَى جَانِبِ الْقَبْرِ , ثُمَّ قَالَ : ` اللَّهُمَّ جَافِ الأَرْضَ عَنْ جَنْبَيْهَا , وَصَعِّدْ رُوحَهَا , وَلَقِّهَا مِنْكَ رِضْوَانًا ` , فَقُلْتُ : أَشْيَاءُ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَمْ أَشْيَاءُ قُلْتَ مِنْ رَأْيِكَ ؟ قَالَ : إِنِّي إِذًا لَقَادِرٌ عَلَى الْقَوْلِ , بَلْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি জানাযায় উপস্থিত ছিলাম।

যখন তিনি মৃতদেহটি লাহদ (কবরের অভ্যন্তরের দেয়াল) এর মধ্যে রাখলেন, তখন বললেন:
"বিসমিল্লাহি ওয়া ফী সাবীলিল্লাহি ওয়া ‘আলা মিল্লাতি রাসূলিল্লাহ।"
(আল্লাহর নামে, আল্লাহর পথে এবং আল্লাহর রাসূলের ধর্মের ওপর।)

এরপর যখন তিনি লাহদ-এর ওপর কাঁচা ইট (লাবিন) স্থাপন করতে শুরু করলেন, তখন বললেন:
"আল্লাহুম্মা আজিরহা মিনাশ শাইতানি, ওয়া মিন ‘আযাবিল ক্বাবরি।"
(হে আল্লাহ! তাকে শয়তান এবং কবরের শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।)

যখন লোকেরা তার (কবরের) উপরে ঢিবি সমান করে দিল, তখন তিনি কবরের একপাশে দাঁড়ালেন। এরপর বললেন:
"আল্লাহুম্মা জ্যাফিল আরদা ‘আন জানবাইহা, ওয়া সায়্যিদ রূহাহা, ওয়া লাক্কিহা মিনকা রিদওয়ানা।"
(হে আল্লাহ! তার দুই পার্শ্বের জন্য ভূমিকে প্রশস্ত করে দিন, তার রূহকে ঊর্ধ্বারোহণ করান এবং আপনার পক্ষ থেকে সন্তুষ্টি দ্বারা তাকে সুসংবাদ দিন।)

তখন আমি (সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব) বললাম: এগুলো কি এমন বিষয়, যা আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন, নাকি এগুলো আপনার নিজস্ব মতামত থেকে বলেছেন?

তিনি (ইবনু উমার) বললেন: যদি তাই হতো, তবে আমি [নিজের মত] বলার ক্ষমতা রাখতাম। বরং আমি এগুলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকেই শুনেছি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12925)


12925 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ , ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ , ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَزْرَقُ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُخْبِرُ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لا يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ , وَلَكِنَّهَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ , فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র কারো মৃত্যু বা কারো জন্মের (জীবনের) কারণে গ্রহণ লাগেনা। বরং তা আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমরা সালাত আদায় করো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12926)


12926 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` صَلاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى , فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَنْصَرِفَ فَارْكَعْ وَاحِدَةً تُوتِرُ لَكَ مَا صَلَّيْتَ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রাতের সালাত হলো দু’দু’রাকাত করে। যখন তুমি (সালাত) সমাপ্ত করতে চাইবে, তখন এক রাকাত সালাত আদায় করো। এই এক রাকাত তোমার আদায়কৃত সালাতকে বিতর (বেজোড়) করে দেবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12927)


12927 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ , ثنا أَبُو الأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ , ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা সম্পূর্ণরূপে বুঝে না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি না করে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12928)


12928 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عُبَيْدٍ الْمَدِينِيِّ , أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ , أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى أَنْ يَبِيعَ طَعَامًا اشْتَرَاهُ بِكَيْلٍ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি পরিমাপের মাধ্যমে ক্রয় করা কোনো খাদ্যদ্রব্য সম্পূর্ণরূপে বুঝে না নেওয়া পর্যন্ত তা যেন বিক্রি না করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12929)


12929 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ , ثنا أَبُو الأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ , ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ الْقَمِيصَ , وَلا الْقَبَاءَ , وَلا السَّرَاوِيلَ , وَلا الْعِمَامَةَ , وَلا الْبَرَانِسَ , وَلا شَيْئَ مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَالْوَرْسُ ` *




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

ইহরাম গ্রহণকারী ব্যক্তি কামিছ (জামা বা শার্ট), কাবা (বিশেষ ধরনের চোগা), পায়জামা, পাগড়ি এবং বারানিস (টুপিযুক্ত লম্বা পোশাক) পরিধান করবে না। আর এমন কোনো পোশাকও পরবে না যাতে জাফরান বা ওয়ারস (এক প্রকার সুগন্ধি হলুদ রং) লাগানো হয়েছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12930)


12930 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ , ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَيْكُمْ بِثِيَابِ الْبَيَاضِ , فَالْبَسُوهَا , وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ ` *




ইবনে ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সাদা পোশাককে অপরিহার্য মনে করো, তাই তোমরা তা পরিধান করো এবং তোমাদের মৃতদেরকে এর মাধ্যমেই কাফন দাও।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12931)


12931 - حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ , ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ , ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ক্রেতা-বিক্রেতা উভয়ই (চুক্তি বহাল বা বাতিলের) এখতিয়ার রাখে, যতক্ষণ না তারা (বেচাকেনার স্থান ত্যাগ করে) পৃথক হয়ে যায়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12932)


12932 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ , ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ , فَكَانَتْ لَيْلَةٌ ظَلْمَاءُ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى , ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيًا أَنْ يُنَادِيَ : ` أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন ছিল ঘোর অন্ধকার রাত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুয়াযযিন আযান দিলেন এবং (নবী সাঃ) সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিলেন যে, সে যেন ঘোষণা করে: "তোমরা তোমাদের অবস্থানস্থলে (বা তাঁবুতে) সালাত আদায় করো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12933)


12933 - وَبِإِسْنَادِهِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ , وَكَانَتْ لَيْلَةٌ ظَلْمَاءُ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى , ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيًا أَنْ يُنَادِيَ : ` أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। রাতটি ছিল ঘোর অন্ধকার। (এমন সময়) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুয়াজ্জিন আযান দিলেন এবং তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) নামায আদায় করলেন। এরপর তিনি একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিলেন যেন সে ঘোষণা করে: "তোমরা তোমাদের অবস্থানস্থলে (বা তাঁবুতে) নামায আদায় করে নাও।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12934)


12934 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ , ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে দুইজন যেন (পরস্পরের মধ্যে) কানাকানি বা ফিসফিস করে কথা না বলে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12935)


12935 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , حَدَّثَنِي أَخِي , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ , أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : ` إِنَّمَا النَّاسُ كَالإِبِلِ الْمِائَةِ لا يَكَادُ يَجِدُ فِيهَا رَاحِلَةً ` *




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মানুষজন তো একশটি উটের মতো, যার মধ্যে হয়তো একটিও আরোহণের উপযোগী (বাহন) পাওয়া যায় না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12936)


12936 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ السَّالِمِيُّ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ الأَعْشَى ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ , وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` إِنَّ بِلالا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ , فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতের শেষভাগে আযান দেন। সুতরাং (সেহরি করার জন্য) তোমরা খাও এবং পান করো, যতক্ষণ না ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12937)


12937 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَوْزِيُّ الْحِمْصِيُّ , ثنا جَدِّي خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ الْفَوْزِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ فِي السَّفَرِ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى جَمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ صَلاةِ الْعِشَاءِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে, যখন তিনি সফরে দ্রুত চলতেন এবং পথচলা জোরদার হতো, তখন তিনি মাগরিবের সালাতকে বিলম্বিত করতেন, যতক্ষণ না তিনি এর সাথে ইশার সালাতকে একত্রিত (জম‘) করে আদায় করতেন।