হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12958)


12958 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ , ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ , ثنا خَالِدُ بْنُ سِنَانٍ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ , عَنْ الزُّهْرِيُّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ بَاعَ نَخْلا بَعْدَ أَنْ يُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلَّذِي بَاعَهُ إِلا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ , وَمَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَهُ إِلا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যে ব্যক্তি পরাগায়ণের পর কোনো খেজুর গাছ বিক্রি করে, তার ফল (স্বত্বাধিকারগতভাবে) বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা শর্তারোপ করে। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো দাস বিক্রি করে যার কিছু সম্পদ রয়েছে, তবে তার সেই সম্পদ বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা শর্তারোপ করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12959)


12959 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ , أنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ , ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : ` كُنَّا نَقُولُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبُو بَكْرٍ , وَعُمَرُ , وَعُثْمَانُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যামানায় (শ্রেষ্ঠত্বের ভিত্তিতে) বলতাম: আবু বকর, উমর এবং উসমান।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12960)


12960 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلاءِ , ثنا أَبِي . ح وَحَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ بْنِ مُوسَى بْنِ الْفُرَاتِ أَبُو رِفَاعَةَ الْمِصْرِيُّ , قَالَ : ثنا إِسْحَاقُ بْنُ زِبْرِيقَ الْحِمْصِيُّ , ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ , عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : كُنَّا نَقُولُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ : ` أَفْضَلُ هَذِهِ الأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ , وَعُمَرُ , وَعُثْمَانُ , وَيَسْمَعُ ذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلا يُنْكِرُهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জীবদ্দশায় বলতাম, “এই উম্মতের মধ্যে নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে সর্বোত্তম হলেন আবু বকর, উমর এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।” আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা শুনতেন, কিন্তু এর উপর কোনো আপত্তি বা অস্বীকৃতি জানাতেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12961)


12961 - ` مَا نَعْلَمُ عُثْمَانَ جَاءَ بِشَيْءٍ مِنَ الْكَبَائِرِ , وَلا قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ حِلِّهَا , وَلَكِنَّهُ هَذَا الْمَالُ إِنْ أَعْطَاكُمُوهُ رَضِيتُمْ , وَإِنْ أَعْطَى قُرَيْشًا سَخِطْتُمْ , إِنَّمَا تُرِيدُونَ أَنْ تَكُونُوا كَفَارِسَ أَوِ الرُّومِ , لا يَتْرُكُونَ لَهُمْ أَمِيرًا إِلا قَتَلُوهُ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক কোনো কাবীরা (বড়) গুনাহ সংঘটিত হতে দেখিনি, আর না তিনি অন্যায়ভাবে কোনো প্রাণ হত্যা করেছেন। কিন্তু এটি হলো সম্পদ—যদি তিনি তোমাদেরকে তা দেন, তোমরা সন্তুষ্ট হও, আর যদি তিনি কুরাইশদেরকে দেন, তোমরা অসন্তুষ্ট হও। তোমরা তো কেবল পারস্যবাসী অথবা রোমকদের মতো হতে চাও, যারা তাদের আমীরকে (শাসককে) হত্যা না করে ছাড়ে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12962)


12962 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ جُرَيْجٍ , ثنا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ , أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ , حَدَّثَنِي سَالِمٌ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ : ` كَانَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيِ الْجِنَازَةِ وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَبُو بَكْرٍ , وَعُمَرُ يَمْشُونَ أَمَامَهَا ` , قَالَ أَبِي هَذَا الْحَدِيثَ , وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا هُوَ عَنِ الزُّهْرِيِّ مُرْسَلٌ , وَحَدِيثُ سَالِمٍ فَعَلَ ابْنُ عُمَرَ , وَحَدِيثُ ابْنُ عُيَيْنَةَ كَأَنَّهُ وَهِمَ *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জানাযার) আগে আগে চলতেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও এর (জানাযার) সামনে সামনে হাঁটতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12963)


12963 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ , حَدَّثَنِي أَبِي , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْحَسَنِ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ : ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَبَا بَكْرٍ , وَعُمَرَ كَانُوا يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাযার সামনে দিয়ে হাঁটতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12964)


12964 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ , ثنا أَبِي , ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ عُقَيْلٍ , وَيُونُسَ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَبَا بَكْرٍ , وَعُمَرَ ` يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে তাঁরা জানাযার (মিছিলের) আগে আগে হেঁটে যাচ্ছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12965)


12965 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , حَدَّثَنِي أَخِي , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ , عَنْ أَبِي عَتِيقٍ , وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجِنَازَةِ , وَقَالَ : قَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ` يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهَا ` , وَأَبُو بَكْرٍ , وَعُمَرُ , وَعُثْمَانُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) জানাজার আগে আগে হেঁটে যেতেন। তিনি বলতেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানাজার অগ্রভাগে (সামনে) হেঁটে যেতেন, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও (একইভাবে) হেঁটেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12966)


12966 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ , ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ , قَالا : ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ عُقَيْلٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لا يَظْلِمُهُ , وَلا يُسْلِمُهُ , مَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ , وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فِي الدُّنْيَا فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ بِهَا كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ , وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

এক মুসলিম অন্য মুসলিমের ভাই। সে তাকে যুলুম করবে না এবং (বিপদে) তাকে পরিত্যাগ করবে না। যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণে থাকবে, আল্লাহ তাআলা তার প্রয়োজন পূরণ করবেন। আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে কোনো মুসলিমের একটি বিপদ বা দুশ্চিন্তা দূর করে দেবে, আল্লাহ তাআলা এর বিনিময়ে কিয়ামতের দিন তার একটি বিপদ দূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দোষ গোপন করবে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে আবৃত রাখবেন (বা তার দোষ গোপন রাখবেন)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12967)


12967 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুমিন একই গর্ত থেকে দু’বার দংশিত হয় না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12968)


12968 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ , عَنْ يُونُسَ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَرْفَعُوا أَبْصَارَكُمْ إِلَى السَّمَاءِ فَتْلَتَمِعَ ` يَعْنِي فِي الصَّلاةِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা যেন (সালাতের মধ্যে) তোমাদের দৃষ্টি আকাশের দিকে উত্তোলন না করো, ফলে তা (তোমাদের দৃষ্টিশক্তি) ছিনিয়ে নেওয়া হতে পারে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12969)


12969 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ , ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` اسْتَشَارَ الْمُسْلِمِينَ فِيمَا يَجْمَعُهُمْ فِي الصَّلاةِ , فَقَالُوا : الْبُوقُ فَكَرِهَهُ مِنْ أَجْلِ الْيَهُودِ , ثُمَّ ذُكِرَ النَّاقُوسُ فَكَرِهَهُ مِنْ أَجْلِ النَّصَارَى , فَأُرِيَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ النِّدَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ , وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ , فَطَرَقَ الأَنْصَارِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلا , فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلالا فَأَذَّنَ بِهِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলমানদের সাথে পরামর্শ করলেন যে কীসের মাধ্যমে তাদেরকে সালাতের জন্য একত্রিত করা যেতে পারে। তারা বলল: শিঙ্গা (তূরী বা বাঁশি)। কিন্তু তিনি ইহুদিদের কারণে তা অপছন্দ করলেন। এরপর নাকুস (ঘণ্টা) এর কথা উল্লেখ করা হলো, কিন্তু তিনি খ্রিস্টানদের কারণে তাও অপছন্দ করলেন।

অতঃপর সেই রাতে আনসারদের একজন লোক—আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ এবং (একইভাবে) উমর ইবনুল খাত্তাবকেও এই আহ্বান (আযান) স্বপ্নে দেখানো হলো। এরপর সেই আনসারী (আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ) রাতের বেলায় এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (তাঁর স্বপ্ন সম্পর্কে) জানালেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি এর (আযানের শব্দাবলী) মাধ্যমে আযান দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12970)


12970 - حَدَّثَنَا أَبُو شُبَيْلٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَاقِدٍ , ثنا أَبِي , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَرْقَمَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَرَأَ رَجُلانِ مِنَ الأَنْصَارِ سُورَةً , أَقْرَأَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَكَانَا يَقْرَآنِ بِهِمَا , فَقَامَا ذَاتَ لَيْلَةٍ يُصَلِّيَانِ فَلَمْ يَقْدِرَا مِنْهَا عَلَى حَرْفٍ , فَأَصْبَحَا غَادِيَيْنِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَا لَهُ ذَلِكَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا مِمَّا نُسِخَ وَأُنْسِيَ , فَالْهَوْا عَنْهَا ` , فَكَانَ الزُّهْرِيُّ يَقْرَؤُهَا : مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا سورة البقرة آية بِضَمِّ النُّونِ خَفِيفَةً *




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আনসারদের মধ্য থেকে দু’জন লোক একটি সূরা পাঠ করতেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে শিখিয়েছিলেন। তাঁরা উভয়েই তা নিয়মিত পাঠ করতেন। অতঃপর এক রাতে তাঁরা সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন, কিন্তু সেই সূরার একটি অক্ষরও পাঠ করতে পারলেন না। পরদিন সকালে তাঁরা দ্রুত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে গেলেন এবং বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘নিশ্চয়ই এটি সেই বিষয়ের অন্তর্ভুক্ত যা রহিত (নসখ) করে দেওয়া হয়েছে এবং ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। সুতরাং তোমরা এটি পরিহার করো।’

(বর্ণনাকারী) যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) সূরা বাকারাহ-এর (১০৬) আয়াতটি, “মَا ন্যানসাখ মিন আয়াতিন আও নুনসিহা” (আমরা কোনো আয়াত রহিত করলে কিংবা ভুলিয়ে দিলে...) - এই অংশটি নুনের উপর পেশ (দম্মা) দিয়ে হালকা করে পড়তেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12971)


12971 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ , ثنا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : كَانَتْ أَكْثَرُ أَيْمَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا وَمُصَرِّفِ الْقُلُوبِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অধিকাংশ শপথ ছিল এই বাক্যটি— “না, অন্তরসমূহকে পরিবর্তনকারী (আল্লাহর) কসম।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12972)


12972 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ , ثنا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى بْنِ بِنْتِ دَاوُدَ أَبِي هِنْدَ , ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : ` مَا حُمِلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسٌ قَطُّ , وَلا يَوْمَ بَدْرٍ إِلَى الْمَدِينَةِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে কখনোই (শত্রুর) কোনো মাথা বহন করে আনা হয়নি, এমনকি বদরের যুদ্ধের দিনেও কোনো মাথা মদীনায় আনা হয়নি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12973)


12973 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ عُقَيْلٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَمَرَ بِحَدِّ الشِّفَارِ , وَأَنْ يُوَارَى عَنِ الْبَهَائِمِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছুরিগুলো ধারালো করার নির্দেশ দিয়েছেন এবং সেগুলোকে চতুষ্পদ জন্তুগুলোর (পশুদের) দৃষ্টি থেকে আড়াল করে রাখতে বলেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12974)


12974 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ , ثنا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْعَلافُ , ثنا مَيْمُونُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ مَنْصُورِ بْنِ دِينَارٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ : سُئِلَ عَنِ الْمُتْعَةِ ؟ فَقَالَ : حَرَامٌ , فَقِيلَ : إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ لا يَرَى بِهَا بَأْسًا , فَقَالَ : أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهَا يَوْمَ حُنَيْنٍ وَمَا كُنَّا مُسَافِحِينَ ` ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁকে মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। জবাবে তিনি বললেন: এটা হারাম (নিষিদ্ধ)। তখন তাঁকে বলা হলো: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তো এটিকে দোষণীয় মনে করেন না। তিনি (ইবনে উমর) বললেন: আল্লাহর কসম! ইবনে আব্বাস অবশ্যই জানতেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুনায়নের যুদ্ধের দিন তা (মুত’আ) নিষেধ করেছিলেন। আর আমরা (তো কখনোই) ব্যভিচারে লিপ্ত ছিলাম না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12975)


12975 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الطَّاهِرِ بْنِ أَبِي السَّرْحِ , وَإِسْحَاقُ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَطَّانُ الْمِصْرِيَّانِ , ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ , ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ الضَّحَّاكِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ سَالِمٍ , أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ , قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بِابْنِ صَيَّادٍ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ , فَضَرَبَهُ بِقَدَمِهِ , فَقَالَ : ` أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ ` فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ : أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ , قَالَ : أَفَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرسُولِهِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনে সাইয়্যাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন সে শিশুদের সাথে খেলছিল। তখন তিনি তাকে তাঁর পা দ্বারা (আলতোভাবে) আঘাত করলেন এবং বললেন, ‘তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আমি আল্লাহর রাসূল?’ ইবনে সাইয়্যাদ বলল, ‘আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি নিরক্ষরদের (উম্মিয়্যিনদের) রাসূল।’ তিনি (পুনরায়) বললেন, ‘তাহলে কি তুমি সাক্ষ্য দাও যে আমি আল্লাহর রাসূল?’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছি।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12976)


12976 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ , ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ , ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى قَامَتْ بِمَهْيَعَةَ وَهِيَ الْجُحْفَةُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَأَوَّلْتُ أَنَّ وَبَاءَ الْمَدِينَةِ نُقِلَ إِلَى الْجُحْفَةِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আমি এক কালো মহিলাকে দেখলাম, যার মাথার চুল ছিল উষ্কখুষ্ক ও এলোমেলো। সে মদীনা থেকে বের হয়ে মাহইয়া‘আহ নামক স্থানে গিয়ে দাঁড়াল—আর তা হলো জুহফা। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি এর দ্বারা ব্যাখ্যা করলাম যে, মদীনার মহামারি (প্লেগ) জুহফাতে স্থানান্তরিত করা হয়েছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (12977)


12977 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ مَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ , فَضَرَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَمِهِ , فَقَالَ : ` ` أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ ` ` قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ : أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ , فَقَالَ لَهُ ابْنُ صَيَّادٍ : أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ` آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ` ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনে সায়্যাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সে তখন বাচ্চাদের সাথে খেলা করছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের পা দিয়ে তাকে মৃদু আঘাত করলেন (বা ঠেলা দিলেন), অতঃপর জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আমি আল্লাহর রাসূল?"

ইবনে সায়্যাদ বলল, "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি উম্মীদের (নিরক্ষর জনগোষ্ঠীর) রাসূল।"

এরপর ইবনে সায়্যাদ তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "আপনি কি সাক্ষ্য দেন যে আমি আল্লাহর রাসূল?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি আল্লাহ এবং তাঁর সকল রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছি।"