আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
13418 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , وَخَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ , قَالا : ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ , ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : لَقَدْ أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ , وَمَا يَرَى أَحَدُنَا أَنَّهُ أَحَقُّ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِآخِرِهِ أَصْبَحْنَا وَالدِّينَارُ وَالدِّرْهَمُ أَحَبُّ إِلَى أَحَدِنَا مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ , وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِذَا ضَنَّ النَّاسُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ , وَتَبَايَعُوا بِالْعِينَةِ , وَتَبِعُوا أَذْنَابَ الْبَقَرِ أَرْسَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ذُلا لا يَرْفَعُهُ عَنْهُمْ حَتَّى يُرَاجِعُوا دِينَهُمْ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের উপর এমন একটি সময় এসেছিল, যখন আমাদের কেউ তার মুসলিম ভাইয়ের চেয়ে দীনার ও দিরহামের (সম্পদের) অধিক হকদার নিজেকে মনে করত না। কিন্তু যখন আমরা শেষ জামানায় পৌঁছলাম, তখন আমাদের কারও কাছে তার মুসলিম ভাইয়ের চেয়ে দীনার ও দিরহাম বেশি প্রিয় হয়ে গেল।
আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যখন মানুষ দীনার ও দিরহামের ব্যাপারে কৃপণতা করবে, তারা ’ঈনাহ পদ্ধতিতে বেচা-কেনা শুরু করবে, এবং তারা গরুর লেজ (অর্থাৎ, কৃষিকাজ ও পার্থিব ব্যস্ততা) অনুসরণ করবে, তখন আল্লাহ তাদের ওপর এমন লাঞ্ছনা চাপিয়ে দেবেন, যা তারা তাদের দ্বীনের দিকে প্রত্যাবর্তন না করা পর্যন্ত তাদের থেকে দূর করবেন না।"
13419 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` نُهِيَ عَنْ بَيْعِ الْغَنِيمَةِ حَتَّى تُقْسَمَ ` *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, গনীমতের মাল বন্টন (ভাগ) করার পূর্বে তা বিক্রি করতে নিষেধ করা হয়েছে।
13420 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ , ثنا إِسْرَائِيلُ , عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : ` شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسًا وَعِشْرِينَ مَرَّةً فَكَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ , وَالرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ : قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ , وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি পঁচিশবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (সালাতে) উপস্থিত ছিলাম। তখন তিনি ফযরের (ফরযের) আগের দুই রাকাআতে এবং মাগরিবের (ফরযের) আগের দুই রাকাআতে ’ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন’ (সূরা কাফিরুন) এবং ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করতেন।
13421 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْقَطَّانُ الْهَمْدَانِيُّ , ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُسْلِمٍ الْجُرْجَانِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَيْفٍ , عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ سَبَّ أَصْحَابِي ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘যে ব্যক্তি আমার সাহাবীগণকে গালি দেয়, আল্লাহ তাকে লা’নত করেন (বা আল্লাহর অভিশাপ তার উপর)।’
13422 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ , ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : ` إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তোমরা অত্যধিক স্তুতিকারীদের (বা প্রশংসাকারীদের) দেখতে পাও, তখন তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।"
13423 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ الْقَنَوِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ السَّمَّاكِ أَبُو مُحَمَّدٍ , ثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَطَلَبَ بِلالا لِيُؤَذِّنَ لَهُمْ فَلَمْ يُوجَدْ , فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا فَأَذَّنَ مَحَلَّ بِلالٍ بَعْدَ ذَلِكَ , فَأَرَادَ أَنْ يُقِيمَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا يُقِيمُ مَنْ أَذَّنَ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তখন তিনি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন, যেন তিনি তাঁদের জন্য আযান দেন, কিন্তু তাঁকে পাওয়া গেল না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলেন। ফলে তিনি বেলালের স্থলাভিষিক্ত হয়ে আযান দিলেন। এরপর যখন লোকটি ইকামত দিতে চাইলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি আযান দিয়েছে, সে-ই ইকামত দেবে।"
13424 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ التُّرْكِيُّ , ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ السَّمَّاكُ , ثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : اجْتَمَعَ عِيدَانِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمُ فِطْرٍ , وَجُمُعَةٍ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الْعِيدِ , ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ , فَقَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ , إِنَّكُمْ قَدْ أَصَبْتُمْ خَيْرًا وَأَجْرًا , وَإِنَّا مُجْمِعُونَ , فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُجْمِعَ مَعَنَا فَلْيُجْمِعْ , وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ فَلْيَرْجِعْ ` *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে দু’টি ঈদ একত্রে হয়েছিল—ঈদুল ফিতর ও জুমুআ। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিয়ে ঈদের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি তাদের দিকে মুখ করে বললেন: ’হে লোক সকল! তোমরা কল্যাণ ও সওয়াব লাভ করেছো। আর আমরা (এখন) জুমুআর সালাত আদায় করবো। সুতরাং যে আমাদের সাথে জুমুআ পড়তে চায়, সে যেন পড়ে নেয়, আর যে তার পরিবারের কাছে ফিরে যেতে চায়, সে যেন ফিরে যায়।’
13425 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ التُّرْكِيُّ , ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি আমি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর মনে না করতাম, তবে অবশ্যই আমি তাদের প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।"
13426 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ التُّرْكِيُّ , ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لا يَقْعُدُ سَاعَةً مِنَ اللَّيْلِ إِلا أَمَرَّ السِّوَاكَ عَلَى فِيهِ ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতের বেলায় যখনই কোনো মুহূর্তের জন্য বিশ্রাম নিতেন, তখনই তিনি তাঁর মুখের উপর মিসওয়াক বুলিয়ে নিতেন।
13427 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْمِصِّيصِيُّ , ثنا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ السَّمَّاكُ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَقَلُّ أُمَّتِي الَّذِينَ يَبْلُغُونَ السَّبْعِينَ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে সত্তুর বছর বয়সে পৌঁছানো লোকের সংখ্যা হবে অতি নগণ্য।"
13428 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ , ثنا عَفِيفُ بْنُ سَالِمٍ , عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْحَبَشَةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُهُ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَلْ , وَاسْتَفْهِمْ ` , فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فُضِّلْتُمْ عَلَيْنَا بِالصُّوَرِ , وَالأَلْوَانِ , وَالنُّبُوَّةِ , أَفَرَأَيْتَ إِنْ آمَنْتُ بِمِثْلِ مَا آمَنْتَ بِهِ , وَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا عَمِلْتَ بِهِ إِنِّي لَكَائِنٌ مَعَكَ فِي الْجَنَّةِ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ ` , ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , إِنَّهُ لَيُرَى بَيَاضُ الأَسْوَدِ فِي الْجَنَّةِ مِنْ مَسِيرَةِ أَلْفِ عَامٍ ` *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাবশা (আবিসিনিয়া) থেকে একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে কিছু প্রশ্ন করলেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "প্রশ্ন করো এবং যা জানতে চাও, জিজ্ঞাসা করো।"
লোকটি বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আকৃতি, বর্ণ (রঙ) এবং নবুওয়াতের কারণে আপনারা আমাদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করেছেন। এখন বলুন তো, যদি আমি অনুরূপ ঈমান আনি যেরূপ আপনি এনেছেন এবং অনুরূপ আমল করি যেরূপ আপনি করেছেন, তাহলে কি আমি জান্নাতে আপনার সাথে থাকতে পারব?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ।"
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! জান্নাতে (প্রবেশের পর) একজন কালো মানুষের শুভ্রতা বা উজ্জ্বলতা এক হাজার বছরের দূরত্ব থেকেও দেখা যাবে।"
13429 - ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ كَانَ لَهُ بِهَا عَهْدٌ عِنْدَ اللَّهِ , وَمَنْ قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ كُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ أَلْفِ حَسَنَةٍ وَأَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ حَسَنَةٍ ` , فَقَالَ رَجُلٌ : كَيْفَ يَهْلِكُ بَعْدُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِالْعَمَلِ وَلَوْ وُضِعَ عَلَى جَبَلٍ لأَثْقَلَهُ , فَتَقُومُ النِّعْمَةُ مِنْ نِعَمِ اللَّهِ فَيَكَادُ أَنْ يُسْتَنْفَذَ ذَلِكَ كُلُّهُ إِلا أَنْ يَتَطَاوَلَ اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ ` , وَنَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ : هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا إِلَى قَوْلِهِ وَمُلْكًا كَبِيرًا سورة الإنسان آية 1ـ20 , قَالَ الْحَبَشِيُّ : وَإِنَّ عَيْنَيَّ لَيَرَيَانِ مَا يَرَى عَيْنَاكَ فِي الْجَنَّةِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَعَمْ ` , فَاسْتَبْكَى حَتَّى فَاضَتْ نَفْسُهُ , قَالَ ابْنُ عُمَرَ : لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُدَلِّيهِ فِي حُفْرَتِهِ بِيَدِهِ *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, আল্লাহ্র নিকট তার জন্য এর দ্বারা একটি অঙ্গীকার থাকবে। আর যে ব্যক্তি ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলবে, তার জন্য এক লক্ষ চব্বিশটি নেকি (হাসানা) লেখা হবে।’
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ‘হে আল্লাহ্র রাসূল! এরপরও কীভাবে মানুষ ধ্বংস হতে পারে?’
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি কিয়ামতের দিন এমন আমল নিয়ে আসবে, যা যদি কোনো পাহাড়ের ওপর রাখা হয় তবে তা পাহাড়কে ভারী করে তুলবে। অতঃপর আল্লাহ্র নেয়ামতসমূহের মধ্যে থেকে কোনো একটি নেয়ামত দাঁড়াবে, আর তাতেই তার সকল আমল নিঃশেষ হয়ে যাওয়ার উপক্রম হবে—যদি না আল্লাহ তাআলা তাঁর দয়া ও অনুগ্রহ দিয়ে তাকে রক্ষা করেন।’
আর (এ প্রসঙ্গে) এই সূরাটি নাযিল হয়েছিল: "হাল আতা আলাল ইনসানি হীনুম মিনাদ দাহরি লাম ইয়াকুন শাইয়ান মাযকূরা..." থেকে শুরু করে তাঁর বাণী "ওয়া মূলকান কাবীরা" পর্যন্ত (সূরা আল-ইনসান, আয়াত ১-২০)।
(এ ঘটনা শোনার পর) হাবশী (নামের) লোকটি বলল: ‘জান্নাতে আমার চোখ কি তা দেখতে পাবে যা আপনার দুই চোখ দেখবে?’
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘হ্যাঁ।’ (এ কথা শুনে) লোকটি কাঁদতে শুরু করল, এমনকি কাঁদতে কাঁদতে তার প্রাণ বেরিয়ে গেল (মৃত্যুবরণ করল)।
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি নিজ হাতে তাকে তার কবরে নামাচ্ছিলেন।
13430 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ , ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রজব মাসে উমরাহ (ওমরাহ) পালন করেছিলেন।
13431 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُجَيْرٍ الْعَطَّارُ الْبَغْدَادِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ , ثنا عَامِرِ بْنِ يَسَافٍ , عَنِ النَّضْرِ بْنِ عُبَيْدٍ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنْ قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ كُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ أَلْفِ حَسَنَةٍ وَأَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفَ حَسَنَةٍ , وَمَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ كَانَ لَهُ بِهَا عَهْدٌ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ (আল্লাহর পবিত্রতা ও প্রশংসা ঘোষণা করছি) বলবে, তার জন্য এক লক্ষ চব্বিশ হাজার নেকি লেখা হবে। আর যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই) বলবে, কিয়ামতের দিন এর বিনিময়ে তার জন্য আল্লাহর কাছে একটি অঙ্গীকার (বা চুক্তি) থাকবে।”
13432 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ , ثنا مُحَمَّدٌ الْمُثَنَّى , ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ ، ثنا حُسَامُ بْنُ مِصَكٍّ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` لا يَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ سَاعَةً إِلا أَجْرَى السِّوَاكَ عَلَى فِيهِ ` *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা যখনই কোনো মুহূর্তে জেগে উঠতেন (বা ঘুম থেকে নড়াচড়া করতেন), তখনই তাঁর মুখে মিসওয়াক ব্যবহার করতেন।
13433 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ , ثنا عِمْرَانُ بْنُ أَنَسٍ الْمَكِّيُّ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اذْكُرُوا مَحَاسِنَ مَوْتَاكُمْ , وَكُفُّوا عَنْ مَسَاوِئِهِمْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মৃতদের ভালো গুণাবলি আলোচনা করো এবং তাদের খারাপ দিকগুলো (আলোচনা করা) থেকে বিরত থাকো।"
13434 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ , ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , ثنا الْيَسَعُ بْنُ طَلْحَةَ , قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا صَلاةً فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ , قَالَ : ` سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ` , فَقَالَ رَجُلٌ خَلْفَهُ : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ , فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ : ` مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ؟ ` قَالَ الرَّجُلُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَقَالَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلا ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন আমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি রুকূ’ থেকে মাথা উঠালেন, তখন বললেন: "সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ" (যে আল্লাহর প্রশংসা করে, আল্লাহ তা শোনেন)। তখন তাঁর পেছনে থাকা এক ব্যক্তি বললেন: "রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদু কাসীরান ত্বাইয়িবান মুবারাকান ফীহ" (হে আমাদের রব, সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য, প্রচুর পরিমাণে, উত্তমভাবে ও বরকতময়রূপে)।
যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত সমাপ্ত করলেন, তখন তিনি তিনবার বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলেছিল?" লোকটি বললেন: "আমি, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তখন তিনি বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি ত্রিশের কিছু বেশি সংখ্যক ফেরেশতাকে দেখেছি, যারা প্রতিযোগিতা করছিল—কে সবার আগে এটি (এই বাক্যটি) লিপিবদ্ধ করবে।"
13435 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ , ثنا خَالِدٌ , عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ فِي سَاعِدَيْهِ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَنَفَخَهُمَا فَطَارَا , فَقَالَ : ` هُمَا كَذَّابَا أُمَّتِي : صَاحِبُ الْيَمَنِ , وَصَاحِبُ الْيَمَامَةِ , وَلَيْسَا بِضَارَّيْ أُمَّتِي شَيْئًا ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্নে দেখলেন যে, যেন তাঁর উভয় বাহুতে সোনার দুটি চুড়ি রয়েছে। অতঃপর তিনি সেগুলোতে ফুঁ দিলেন, ফলে সেগুলো উড়ে গেল। তখন তিনি বললেন: "এরা দু’জন হলো আমার উম্মতের মিথ্যুক—ইয়ামানের অধিপতি (আল-আসওয়াদ আল-আনসি) এবং ইয়ামামার অধিপতি (মুসাইলামা আল-কাযযাব)। তবে তারা আমার উম্মতের সামান্যতম ক্ষতিও করতে পারবে না।"
13436 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ , ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ حَنَشٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ : هَجَّرْتُ الرَّوَاحَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَجَاءَ أَبُو الْحَسَنِ , فَقَالَ لَهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ادْنُ مِنِّي يَا أَبَا الْحَسَنِ ` , فَلَمْ يَزَلْ يُدْنِيهِ حَتَّى الْتَقَمَ أُذُنَهُ , فَأَتَى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَسَارِهِ حَتَّى رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ كَالْفَزِعِ , فَقَالَ : ` قَرَعَ الْخَبِيثُ بِسَمْعِهِ الْبَابَ ` , فَقَالَ : ` انْطَلِقْ يَا أَبَا الْحَسَنِ , فَقُدْهُ كَمَا تُقَادُ الشَّاةُ إِلَى حَالِبِهَا ` , فَإِذَا أَنَا بِعَلِيٍّ قَدْ جَاءَ بِالْحَكَمِ آخِذًا بِأُذُنِهِ وَلِهَازِمِهِ جَمِيعًا , حَتَّى وَقَفَهُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَلَعَنَهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلاثًا , ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ : ` اجْلِسْ نَاحِيَةً ` , حَتَّى رَاحَ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ , ثُمَّ دَعَا بِهِ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ قَالَ : ` هَا إِنَّ هَذَا سَيُخَالِفُ كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّةَ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَيَخْرُجُ مِنْ صُلْبِهِ فِتَنٌ يَبْلُغُ دُخَانُهَا السَّمَاءَ ` , فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ : صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ هُوَ أَقَلُّ وَأَذَلُّ مِنْ أَنْ يَكُونَ مِنْهُ ذَلِكَ , قَالَ : ` بَلَى , وَبَعْضُكُمْ وَبَعْضُهُمْ يَوْمَئِذٍ شِيعَتُهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে (দিনের প্রথম ভাগে) যাওয়ার জন্য প্রস্তুতি নিয়েছিলাম। তখন আবুল হাসান (আলী ইবন আবী তালিব) আসলেন। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "হে আবুল হাসান! আমার কাছে এগিয়ে এসো।" তিনি তাঁকে এত কাছে নিলেন যে তাঁর কান যেন মুখ দিয়ে ধরে ফেললেন (অর্থাৎ কানের কাছে মুখ নিয়ে গোপন কথা বললেন)।
অতঃপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে ফিসফিস করে কথা বলতে শুরু করলেন। একপর্যায়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভীত মানুষের মতো মাথা তুলে বললেন, "ওই দুষ্ট লোকটি (আল-হাকাম) তার কান দিয়ে দরজায় আঘাত করেছে (অর্থাৎ আড়ি পেতেছে)।"
অতঃপর তিনি বললেন, "হে আবুল হাসান! যাও, তাকে এমনভাবে টেনে নিয়ে এসো, যেভাবে দুধ দোহনকারীর কাছে ভেড়াকে টেনে আনা হয়।" তখন আমি দেখলাম যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাকামকে তার কান ও চোয়াল একসাথে ধরে নিয়ে এসেছেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে দাঁড় করিয়েছেন।
আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তিনবার অভিশাপ দিলেন। এরপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলীকে বললেন, "এক পাশে বসে থাকো।" (তিনি অপেক্ষা করলেন) যতক্ষণ না মুহাজির ও আনসারদের মধ্য থেকে কিছু লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন।
অতঃপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (হাকামকে) ডাকলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "সাবধান! নিশ্চয়ই এ লোকটি আল্লাহর কিতাব ও তাঁর নবীর সুন্নাহর বিরোধিতা করবে। আর তার বংশ থেকে এমন ফিতনা বের হবে যার ধোঁয়া আকাশ পর্যন্ত পৌঁছবে।"
তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। কিন্তু সে এর (এত বড় ফিতনার) জন্ম দেওয়ার জন্য খুবই নগণ্য ও হীন।" তিনি (নবী) বললেন, "হ্যাঁ, (তা সত্ত্বেও) সেদিন তোমাদের মধ্য থেকে কেউ কেউ তার অনুসারী হবে এবং কেউ কেউ তার দলের লোক হবে।"
13437 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى , ثنا مُعْتَمِرٌ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ حَنَشٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنْ وَلِيَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ حَتَّى يَنْظُرَ فِي حَوَائِجِهِمْ ` *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মুসলমানদের কোনো বিষয়ের দায়িত্ব গ্রহণ করে, আল্লাহ তার নিজের প্রয়োজনের দিকে ততক্ষণ পর্যন্ত দৃষ্টি দেবেন না, যতক্ষণ না সে তাদের (মুসলমানদের) প্রয়োজনগুলোর দিকে দৃষ্টি দেয় (অর্থাৎ তা পূরণ করে)।”
