হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13978)


13978 - حدثنا إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَشَرِيكٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، أَنَّ رَجُلا كَانَ لَهُ غُلامٌ لَحَّامٌ ، فَقَالَ لِغُلامِهِ : اجْعَلْ لَنَا طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً أَوْ سِتَّةً لَعَلِّي أَدْعُو رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَامِسَ خَمْسَةٍ ، فَدَعَاهُمْ وَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكَ دَعَوْتَنِي خَامِسَ خَمْسَةٍ وَإِنَّ هَذَا تَبِعَنَا ، فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ ، وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ ` قَالَ : بَلْ آذَنُ لَهُ *




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তির একজন কসাই ভৃত্য (বা গোলাম) ছিল। সে তার ভৃত্যকে বলল: আমাদের জন্য এমন খাদ্য প্রস্তুত করো যা পাঁচ বা ছয়জনের জন্য যথেষ্ট হয়। সম্ভবত আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম ব্যক্তি হিসেবে দাওয়াত দেব। অতঃপর সে তাঁদের দাওয়াত করল, আর (পথিমধ্যে) একজন লোক তাঁদের অনুসরণ করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘নিশ্চয়ই তুমি আমাকে পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম ব্যক্তি হিসেবে দাওয়াত করেছ, আর এই লোকটি আমাদের অনুসরণ করে এসেছে। অতএব, তুমি চাইলে তাকে অনুমতি দিতে পারো, আর চাইলে তাকে বাদও দিতে পারো।’ লোকটি বলল: ‘বরং আমি তাকে অনুমতি দিলাম।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13979)


13979 - حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ ، وَكَانَ لَهُ غُلامٌ لَحَّامٌ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَفَ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ ، فَقَالَ لِغُلامِهِ : وَيْحَكَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا ، فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَامِسَ خَمْسَةٍ ، فَصَنَعَ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَعَاهُ خَامِسَ خَمْسَةٍ ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَلَمَّا بَلَغَ الْبَابَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ هَذَا تَبِعَنَا ، فَإِنْ شِئْتَ فَائْذَنْ لَهُ ، وَإِنْ شِئْتَ رَجَعَ ` قَالَ : لا ، بَلْ آذَنُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্যে আবু শুয়াইব নামের একজন লোক ছিলেন। তার একজন কসাই গোলাম ছিল। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখে তাঁর চেহারায় ক্ষুধার চিহ্ন দেখতে পেলেন।

তখন তিনি তার গোলামকে বললেন, "আরে! আমার জন্য কিছু খাবার তৈরি করো। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম ব্যক্তি হিসেবে দাওয়াত করতে চাই।"

সে খাবার তৈরি করল। এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন এবং তাঁকে পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম ব্যক্তি হিসেবে দাওয়াত দিলেন। অতঃপর এক ব্যক্তি তাদের অনুসরণ করল।

যখন তারা দরজার কাছে পৌঁছালেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এই লোকটি আমাদের অনুসরণ করে এসেছে। তুমি যদি চাও, তবে তাকে অনুমতি দাও। আর যদি চাও, তবে সে ফিরে যাক।"

তিনি (আবু শুয়াইব) বললেন, "না, হে আল্লাহর রাসূল! বরং আমি তাকে অনুমতি দিচ্ছি।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13980)


13980 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ لِغُلامٍ لَهُ لَحَّامٍ : اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً ، فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُوعَ ، فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجُلَسَائِهِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ ، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبِعَهُمْ رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ حِينَ دَعَوْهُ ، فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى الْبَابِ ، قَالَ لِصَاحِبِ الْمَنْزِلِ : ` إِنَّهُ قَدْ تَبِعَنِي رَجُلٌ وَلَمْ يَكُنْ حِينَ دَعَوْتَنَا ، فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ ` فَقَالَ : قَدْ أَذِنَّا لَهُ فَلْيَدْخُلْ *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্য থেকে আবু শুআইব নামক এক ব্যক্তি তার কসাই গোলামকে বলল, "আমার জন্য এমন খাবার তৈরি করো যা পাঁচজনের জন্য যথেষ্ট হয়। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারায় ক্ষুধার চিহ্ন দেখতে পেয়েছি।"

অতঃপর সে (গোলাম) তার জন্য খাবার তৈরি করল। এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাথে থাকা সঙ্গীদের কাছে লোক পাঠালেন (আমন্ত্রণ জানাতে)।

যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (খাওয়ার উদ্দেশ্যে) দাঁড়ালেন, তখন এক ব্যক্তি তাদের অনুসরণ করল, যাকে দাওয়াতের সময় ডাকা হয়নি এবং সে তাদের সাথেও ছিল না।

তাঁরা দরজার কাছে পৌঁছালে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গৃহকর্তাকে বললেন, ’আমাদের দাওয়াত দেওয়ার সময় যে লোকটি আমাদের সাথে ছিল না, সে আমাদের অনুসরণ করে এসেছে। তুমি যদি তাকে অনুমতি দাও, তবে সে ভেতরে প্রবেশ করবে।’

সে (গৃহকর্তা) বলল, ’আমরা তাকে অনুমতি দিলাম, সে যেন প্রবেশ করে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13981)


13981 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا أَبِي ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ ، فَلَقِيتُ غُلامًا لِي قَصَّابًا ، وَأَمَرْتُهُ أَنْ يَصْنَعَ طَعَامًا لِخَمْسَةِ رِجَالٍ ، ثُمَّ دَعَوْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ خَامِسَ خَمْسَةٍ وَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ ، فَلَمَّا بَلَغَ الْبَابَ قَالَ : ` هَذَا قَدْ تَبِعَنَا ، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ ، وَإلا رَجَعَ ` فَأَذِنْتُ لَهُ *




আবু শু’আইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলাম এবং তাঁর চেহারায় ক্ষুধার ছাপ দেখতে পেলাম। এরপর আমি আমার কসাই গোলামের সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে পাঁচজন লোকের জন্য খাবার তৈরি করতে নির্দেশ দিলাম। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (খাবারের জন্য) দাওয়াত দিলাম। তিনি পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম ব্যক্তি হিসেবে এলেন, আর তাদের পিছু পিছু এক ব্যক্তি আসলো। যখন তিনি দরজার কাছে পৌঁছালেন, তখন বললেন, ’এই ব্যক্তি আমাদের অনুসরণ করে এসেছে। যদি আপনি চান, তবে তাকে অনুমতি দিতে পারেন, অন্যথায় সে ফিরে যাবে।’ তখন আমি তাকে (ভিতরে আসার) অনুমতি দিলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13982)


13982 - حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ ، فَيَنْطَلِقُ الرَّجُلُ فَيَتَحَامَلُ فَيَجِيءُ بِالْمُدِّ ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمُ الْيَوْمَ لَمِائَةَ أَلْفٍ ` ، قَالَ شَقِيقٌ : فَرَأَيْتُ أَنَّهُ يُعَرِّضُ بِنَفْسِهِ *




উতবা ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাদাকা (দান) করার নির্দেশ দিতেন। ফলে একজন লোক চলে যেত এবং কষ্ট স্বীকার করে হলেও এক মুদ্দ (খাদ্যদ্রব্যের পরিমাপ) নিয়ে আসত। অথচ (আফসোস!) তাদের মধ্যে কারো কারো বর্তমানে এক লক্ষ (সম্পদ বা মুদ্রা) রয়েছে। শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি মনে করি, তিনি (উতবা) এই কথা দ্বারা নিজের কথাই ইঙ্গিত করছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13983)


13983 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ ، فَيَنْطَلِقُ الرَّجُلُ فَيَتَحَامَلُ فَيَجِيءُ بِالْمُدِّ ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمُ الْيَوْمَ لَمِائَةَ أَلْفٍ ` قَالَ شَقِيقٌ : فَرَأَيْتُ أَنَّهُ يُعَرِّضُ بِنَفْسِهِ *




উকবা ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাদাকা করার নির্দেশ দিতেন। তখন একজন লোক কষ্ট স্বীকার করে (ভার বহন করে) যেত এবং এক মুদ্দ (পরিমাণ) সাদাকা নিয়ে আসত। অথচ তাদের কারো কারো আজকের দিনে এক লক্ষ (মুদ্রা/সম্পদ) আছে। শাক্বীক (রহ.) বলেন, আমি দেখলাম যে তিনি (উকবা ইবনু আমর) নিজকেই উদ্দেশ্য করে কথাগুলো বলছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13984)


13984 - حدثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` كُنَّا نَتَحَامَلُ فَيَجِيءُ أَحَدُنَا بِالصَّدَقَةِ الْقَلِيلَةِ ، وَيَجِيءُ الرَّجُلُ بِالنِّصْفِ صَاعٍ ، فَيَلْمِزُنَا نَاسٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ ، فَنَزَلَتِ : الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ سورة التوبة آية ` *




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা (কষ্ট করে) বোঝা বহন করতাম এবং এরপর আমাদের কেউ কেউ সামান্য সদকা নিয়ে আসতো, আবার কোনো কোনো লোক অর্ধ ‘সা’ পরিমাণ (শস্য বা অন্য কিছু) নিয়ে আসতো। তখন মুনাফিকদের মধ্য থেকে কিছু লোক আমাদের তাচ্ছিল্য করত (বা দোষারোপ করত)। এর পরিপ্রেক্ষিতে এই আয়াত নাযিল হলো: "যারা স্বেচ্ছায় দানশীল মুমিনদেরকে তাদের সদকা বা দান-খয়রাতের ব্যাপারে দোষারোপ করে..." (সূরা আত-তাওবাহ, আয়াতের অংশ)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13985)


13985 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ، ثنا عَمِّي مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` كُنَّا نَتَحَامَلُ فِي الصَّدَقَةِ ، فَيَجِيءُ أَحَدُنَا بِالصَّاعِ ، فَيَلْمِزُهُمْ نَاسٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ ، فَنَزَلَتِ : الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ سورة التوبة آية *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা (অর্থাৎ সাহাবীগণ) সাদকা (দান) করার জন্য নিজেদের ওপর কষ্ট চাপিয়ে দিতাম (অর্থাৎ সাধ্যমতো চেষ্টা করতাম)। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ (অল্প পরিমাণে) এক সা’ শস্য নিয়ে আসত। তখন কিছু মুনাফিক লোক তাদের নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করত। ফলে (এ প্রসঙ্গে) এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "যারা মুমিনদের মধ্য থেকে স্বেচ্ছায় দানকারীদের সাদকা নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করে..." (সূরা আত-তওবা, আয়াত)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13986)


13986 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ شَيْءٌ إِلا أَنَّهُ كَانَ يُخَالِطُ النَّاسَ ، وَكَانَ مُوسِرًا ، وَكَانَ يَأْمُرُ غُلامَهُ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَلَى الْمُعْسِرِ ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : فَنَحْنُ أَحَقُّ مِنْهُ ، فَيَتَجَاوَزُ عَنْهُ ` ، قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي حَدِيثِهِ : فَنَحْنُ أَحَقُّ مِنْهُ أَنْ نُجَاوِزَ عَنْهُ ، فَتَجَاوَزَ عَنْهُ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতের এক ব্যক্তিকে (কিয়ামতের দিন) হিসাবের সম্মুখীন করা হলো। তার আমলনামায় কোনো ভালো কাজই পাওয়া গেল না, শুধু এতটুকু ছাড়া যে সে মানুষের সাথে মেলামেশা করত এবং সে ছিল সচ্ছল (ধনী)। আর সে তার কর্মচারীকে নির্দেশ দিত যে, অভাবগ্রস্ত (ঋণ পরিশোধে অক্ষম) ব্যক্তির উপর যেন ছাড় দেওয়া হয় (বা পাওনা আদায়ে কঠোরতা না করা হয়)। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বললেন: ’আমরা তো তার চেয়েও বেশি ক্ষমা করার হকদার।’ অতঃপর তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13987)


13987 - حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَيُرْفَعَنَّ لِي رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِي حَتَّى إِذَا رَأَيْتُهُمُ اخْتُلِجُوا دُونِي ، فَأَقُولُ : أَصْحَابِي ، فَيُقَالُ : لا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: (কিয়ামতের দিন) আমার কিছু লোককে আমার সামনে পেশ করা হবে। যখন আমি তাদের দেখব, তখন তাদের আমার কাছ থেকে কেড়ে নেওয়া হবে। তখন আমি বলব, ‘এরা তো আমার সাহাবী!’ তখন (আল্লাহর পক্ষ থেকে) বলা হবে, ‘আপনার পরে তারা কী নতুন কাজ (দ্বীনের মধ্যে) প্রবর্তন করেছিল, তা আপনি জানেন না।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13988)


13988 - حدثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ صَنَعَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ائْتِنِي مَعَكَ بِخَمْسَةٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَتَأْذَنُ فِي السَّادِسِ ؟ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্যে আবু শুআইব কুনিয়াতধারী একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য খাবার প্রস্তুত করলেন। অতঃপর তিনি (লোকটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বললেন: আপনি আপনার সাথে পাঁচজন লোক নিয়ে আসুন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আপনি কি ষষ্ঠজনের জন্য অনুমতি দেবেন?









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13989)


13989 - حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتَّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ ، فَمَا يَجِدُ أَحَدُنَا شَيْئًا يَتَصَدَّقُ بِهِ حَتَّى يَنْطَلِقَ إِلَى السُّوقِ ، فَيَحْمِلَ عَلَى ظَهْرِهِ ، فَيَجِيءَ بِالصَّدَقَةِ فَيُعْطِيَهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنِّي لأَعْرِفُ الْيَوْمَ رَجُلا لَهُ مِائَةُ أَلْفٍ ، مَا كَانَ لَهُ يَوْمَئِذٍ دِرْهَمٌ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদকা (দান) করার নির্দেশ দিতেন। (তখন আমাদের অবস্থা এমন ছিল যে,) আমাদের কেউ কেউ সাদকা করার মতো কোনো কিছু খুঁজে পেত না, ফলে সে বাজারে যেত, অতঃপর নিজের পিঠে (বোঝা) বহন করে আনত, এবং সেই সাদকা নিয়ে এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দিত। আর আমি আজ এমন একজন লোককে চিনি, যার (বর্তমানে) এক লক্ষ (মুদ্রা/সম্পদ) রয়েছে, অথচ সেদিন তার কাছে একটি দিরহামও ছিল না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13990)


13990 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٌ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ , الآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি রাতের বেলা সূরা আল-বাক্বারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13991)


13991 - حدثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ ، أَنَّ أَبَا مَسْعُودٍ الْبَدْرِيَّ ، قَالَ : ` مَنْ قَرَأَ خَاتِمَةَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ أَجْزَأَتْ عَنْهُ قِرَاءَةَ لَيْلَةٍ ، وَقَالَ : أُعْطِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَوَاتِمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ ` *




আবু মাসঊদ আল-বদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি সূরা আল-বাকারার শেষাংশ (শেষ আয়াতসমূহ) পাঠ করবে, রাতের বেলা তা তার জন্য যথেষ্ট হবে। তিনি আরও বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সূরা আল-বাকারার শেষ আয়াতগুলো আরশের নিচে অবস্থিত এক গুপ্তধন ভান্ডার থেকে প্রদান করা হয়েছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13992)


13992 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الآيَتَيْنِ فِي آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَ بِهِمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ` *




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "সূরা বাকারার শেষাংশের দুটি আয়াত। যে ব্যক্তি রাতের বেলা এ দুটি পড়বে, তার জন্য তা যথেষ্ট হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13993)


13993 - حدثنا إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا قَرَأَ الرَّجُلُ آيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ، آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ سورة البقرة آية ` *




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতে সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে। ( আয়াত দুটি হলো: ’آمَنَ الرَّسُولُ بِما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ...’ )









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13994)


13994 - حدثنا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَ بِهَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ : آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ سورة البقرة آية إِلَى آخِرِ السُّورَةِ ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ : فَأَتَيْتُ أَبَا مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيَّ وَهُوَ يَطُوفُ فَسَأَلْتُ عَنْهُ ، فَحَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আবু মাসউদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি রাতে সূরা আল-বাক্বারাহ এর শেষ দুটি আয়াত তিলাওয়াত করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"

(তা হলো) ’আ-মানার রাসূলু বিমা উনযিলা ইলাইহি মির রাব্বিহী...’ আয়াত থেকে সূরার শেষ পর্যন্ত।

আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ বলেন, অতঃপর আমি আবু মাসউদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম যখন তিনি তাওয়াফ করছিলেন। আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই হাদীসটি আমার নিকট বর্ণনা করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13995)


13995 - حدثنا إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، وَأَبُو مَرْوَانَ زَكَرِيَّا ابْنُ أبي يحيى الغساني ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : فَلَقِيتُ أَبَا مَسْعُودٍ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، فَقُلْتُ : حَدِيثًا حَدَّثَنِي عَنْكَ عَلْقَمَةُ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ سورة البقرة آية ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাত করলাম যখন তিনি বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করছিলেন। আমি বললাম, "আলকামা আপনার পক্ষ থেকে আমাকে একটি হাদিস শুনিয়েছেন।" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সূরা আল-বাকারাহর শেষ দুটি আয়াত – যে ব্যক্তি রাতের বেলা তা তিলাওয়াত করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।" (অর্থাৎ, ’আ-মানার রাসূলু বিমা উনযিলা ইলাইহি মির রব্বিহ...’ থেকে সূরাটির শেষ পর্যন্ত)









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13996)


13996 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الأَعْمَشَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি রাতে সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13997)


13997 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا سُلَيْمَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، أَظُنُّهُ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَهُمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সূরা আল-বাকারার শেষ দুটি আয়াত, যে ব্যক্তি রাতের বেলা তা পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"