হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13998)


13998 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مَنْ قَرَأَ بِهِمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ` وَلَمْ يَذْكُرْ عَلْقَمَةَ *




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সূরাতুল বাকারাহ্-এর শেষের দুটি আয়াত; যে ব্যক্তি রাতের বেলা তা তিলাওয়াত করে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (13999)


13999 - حدثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ` وَقَالَ الأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، نَحْوَهُ *




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি রাতের বেলা সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14000)


14000 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ قَرَأَ فِي لَيْلَةٍ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ كَفَتَاهُ ` ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ وَزَادَ ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : حَدَّثَنِي بِهِ عَلْقَمَةُ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَقِيتُ أَبَا مَسْعُودٍ فِي الطَّوَافِ ، فَسَأَلْتُهُ عَنْهُ فَحَدَّثَنِي بِهِ وَهُوَ يَطُوفُ *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি রাতে সূরা আল-বাক্বারাহর শেষের দুইটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"

(বর্ণনাকারী) আবদুর রহমান (ইবনু ইয়াযীদ) বলেন: আলক্বামাহ এই হাদীসটি আমার কাছে আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। এরপর আমি (আবদুর রহমান) তাওয়াফের সময় আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি তাওয়াফরত অবস্থায়ই আমাকে হাদীসটি বর্ণনা করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14001)


14001 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا مَنْصُورٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : أَتَيْتُ أَبَا مَسْعُودٍ ، فَقُلْتُ : أَبَا مَسْعُودٍ بَلَغَنِي عَنْكَ فِي الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الآيَتَانِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، مَنْ قَرَأَ بِهِمَا فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ বলেন, আমি আবু মাসউদের কাছে এসে বললাম: হে আবু মাসউদ! সূরা বাকারার শেষের দুটি আয়াত সম্পর্কে আপনার থেকে আমার কাছে যা পৌঁছেছে (হাদিস) তা কি সঠিক? তিনি বললেন: হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সূরা বাকারার শেষের দুটি আয়াত, যে ব্যক্তি রাতের বেলা তা পাঠ করবে, তার জন্য তা যথেষ্ট হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14002)


14002 - حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রাতের বেলা সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত তিলাওয়াত করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14003)


14003 - حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَشْهَدُ الصَّلاةَ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فُلانٌ ، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَضِبَ فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيُخَفِّفْ بِهِمْ ، فَإِنَّ خَلْفَهُ الضَّعِيفَ الصَّغِيرَ ، وَالْكَبِيرَ ، وَذَا الْحَاجَةِ ` *




আবু মাসঊদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, "অমুক ব্যক্তি আমাদের নিয়ে (নামায) এত দীর্ঘ করে যে আমি (জামাতে) নামাযে উপস্থিত হতে পারি না।" [আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন] সেদিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উপদেশ দেওয়ার সময় এর চেয়ে কঠোরভাবে রাগান্বিত হতে আর কখনও দেখিনি। এরপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি মানুষের ইমামতি করে, সে যেন তাদের জন্য (নামায) হালকা করে (সংক্ষিপ্ত করে)। কেননা তার পেছনে দুর্বল, ছোট (কম বয়সী), বৃদ্ধ এবং প্রয়োজনগ্রস্ত ব্যক্তিরা থাকে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14004)


14004 - حدثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُصَلِّي خَلْفَ فُلانٍ ، وَإِنَّهُ يُطِيلُ الصَّلاةَ ، فَرُبَّمَا تَأَخَّرْتُ ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَضَبًا مَا رَأَيْتُهُ غَضِبَ فِي مَوْعِظَةٍ ، فَقَالَ : ` إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ و مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيُخَفِّفْ بِهِمُ الصَّلاةَ ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ ، وَالْكَبِيرَ ، وَذَا الْحَاجَةِ ` *




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি অমুক ব্যক্তির পেছনে সালাত আদায় করি, কিন্তু সে সালাতকে খুব দীর্ঘ করে ফেলে। যার কারণে কখনও কখনও আমি (জামাআতে যোগ দেওয়া থেকে) পিছিয়ে পড়ি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনভাবে রাগান্বিত হলেন যে, আমি উপদেশ দেওয়ার সময় তাঁকে এমন রাগ করতে আর কখনো দেখিনি। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে এমন লোক আছে যারা মানুষকে বিতাড়িত করে (বা তাদের মধ্যে বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করে)। যে ব্যক্তি মানুষের ইমামতি করবে, সে যেন সালাতকে হালকা করে আদায় করে। কারণ তাদের মধ্যে দুর্বল, বৃদ্ধ ও প্রয়োজনসম্পন্ন লোক রয়েছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14005)


14005 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَتَأَخَّرُ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ مِنْ أَجْلِ فُلانٍ يُطِيلُ بِنَا ، فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ ، فَقَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ وَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى لِلنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ ، وَالْكَبِيرَ ، وَذَا الْحَاجَةِ ` , حدثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ , يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي أَتَخَلَّفُ عَنْ صَلاةِ الصُّبْحِ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *




উকবা ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি অমুক ব্যক্তির কারণে ফজরের সালাত থেকে পিছিয়ে পড়ি (বা সালাতে আসতে দেরি করি), কারণ তিনি আমাদের নিয়ে খুব লম্বা করেন।"

(বর্ণনাকারী বলেন,) সেই দিনের মতো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে উপদেশ দেওয়ার সময় এত বেশি রাগান্বিত হতে আমি আর কখনো দেখিনি।

অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! তোমাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে যারা মানুষকে (দ্বীন থেকে) বিতাড়িত করে! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তিই লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করবে, সে যেন সংক্ষেপ করে (সহজভাবে পড়ে)। কেননা তাদের মধ্যে দুর্বল, বৃদ্ধ এবং প্রয়োজন আছে এমন লোক থাকে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14006)


14006 - حدثنا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لأَتَخَلَّفُ عَنْ صَلاةِ الْفَجْرِ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فُلانٌ فِي الْقِرَاءَةِ ، فَلَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْعِظَةٍ وَعَظَهَا أَشَدَّ مِنْهُ غَضَبًا يَوْمَئِذٍ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَنْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ بِهِمُ الصَّلاةَ ، فَإِنَّ فِيهِمُ الصَّغِيرَ ، وَالْكَبِيرَ , وَالضَّعِيفَ ، وَذَا الْحَاجَةِ ` *




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! অমুক ব্যক্তি আমাদের সাথে (নামাজে) কিরাত এত দীর্ঘ করে যে আমি ফজর নামাজে (জামাতে) পিছিয়ে পড়ি।"

বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেদিন যে উপদেশ দিয়েছিলেন, তার চেয়ে বেশি রাগান্বিত অবস্থায় আমি তাঁকে আর কখনো দেখিনি। অতঃপর তিনি বললেন:

"যে ব্যক্তি মানুষের ইমামতি করবে, সে যেন তাদের জন্য নামাজ সংক্ষেপ করে (সহজ করে দেয়)। কারণ তাদের মধ্যে ছোট, বৃদ্ধ, দুর্বল এবং প্রয়োজন সম্পন্ন ব্যক্তিরা থাকে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14007)


14007 - حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطَوَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَاللَّهِ إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلانٍ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا ، فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ ، فَقَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ ، وَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ , وَالْكَبِيرَ ، وَذَا الْحَاجَةِ ` *




আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কসম, আমি অমুক ব্যক্তির কারণে ফজরের সালাতে (নামাজে) দেরিতে যাই, কারণ সে আমাদের নিয়ে (সালাত) খুব দীর্ঘ করে ফেলে।" সেদিন উপদেশ দেওয়ার সময় আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এর চেয়ে বেশি রাগান্বিত হতে দেখিনি। অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! তোমাদের মধ্যে এমন লোক আছে যারা (মানুষের মনে) বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করে। তোমাদের মধ্যে যে কেউ মানুষের ইমামতি করবে, সে যেন সংক্ষেপে আদায় করে। কারণ তাদের মধ্যে দুর্বল, বৃদ্ধ এবং যার প্রয়োজন আছে, এমন লোক থাকে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14008)


14008 - حدثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : إِنِّي أَتَأَخَّرُ عَنِ الصَّلاةِ مِنْ أَجْلِ فُلانٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا ، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ ، فَقَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ وَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ ، فَلْيَتَجَوَّزْ فَإِنَّ فِيهِمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ ، وَذَا الْحَاجَةِ ` ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . حدثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ الأَهْوَازِيُّ ، ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ ، ثنا خَلادٌ الصَّفَّارُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন: "আমি অমুক ব্যক্তির কারণে জামাতে সালাতে যেতে পিছিয়ে পড়ি, কারণ সে আমাদের নিয়ে (সালাত) খুব দীর্ঘ করে ফেলে।"

(আবু মাসঊদ বলেন) সেদিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উপদেশ দেওয়ার সময় এর চেয়ে বেশি রাগান্বিত হতে দেখিনি। তখন তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে যারা (মানুষকে ইবাদত থেকে) বিতৃষ্ণ করে তোলে। তোমাদের মধ্যে যে কেউ লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করবে, সে যেন সংক্ষেপ করে (সহজভাবে পড়ে)। কারণ তাদের মধ্যে বৃদ্ধ, দুর্বল এবং প্রয়োজন সম্পন্ন লোক রয়েছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14009)


14009 - حدثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْجَفَاءُ وَالْقَسْوَةُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ ، عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অসৌজন্যতা, কঠোরতা এবং অন্তরের কাঠিন্য সেসব উচ্চস্বরে হাঁকডাককারী পশমওয়ালা (বেদুঈন) লোকদের মধ্যে রয়েছে, যারা রাবিআহ ও মুদার গোত্রের উটসমূহের লেজের গোড়ার কাছাকাছি থাকে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14010)


14010 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : أَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ الْيَمَنِ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الإِيمَانَ هَهُنَا ، وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়েমেনের দিকে ইঙ্গিত করে বললেন: "নিশ্চয়ই ঈমান এইদিকে (ইয়েমেনে)। আর কঠোরতা ও অন্তরের কাঠিন্য রয়েছে উচ্চৈঃস্বরে চিৎকারকারী (ফাদদাদীন) লোকেদের মধ্যে— যেখানে শয়তানের শিং উদিত হয়, অর্থাৎ রাবিয়া ও মুদার গোত্রে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14011)


14011 - حدثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : أَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ الْيَمَنِ ، فَقَالَ : ` الإِيمَانُ هَهُنَا ، الإِيمَانُ هَهُنَا ، أَلا إِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়ামেনের দিকে ইশারা করে বললেন, "ঈমান এই দিকে, ঈমান এই দিকে। সাবধান! নিশ্চয়ই কঠোরতা এবং অন্তরের কাঠিন্য হলো ফাদদাদিনদের (কর্কশভাষী বা রুক্ষ স্বভাবের লোকদের) মধ্যে, যেখানে শয়তানের শিং উদিত হয়—রাবীআহ ও মুদার গোত্রের মাঝে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14012)


14012 - حدثنا عَبْدَانُ بْنُ أحْمَدَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الإِيمَانُ هَهُنَا ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْيَمَنِ ، وَالْجَفَاءُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ` *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"ঈমান হলো এখানে।"— এই বলে তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইয়েমেনের দিকে ইশারা করলেন।

"আর রূঢ়তা এবং অন্তরের কঠোরতা সেই ফাদদাদীনদের (উচ্চস্বরকারী/কঠোর পশুপালকদের) মধ্যে, যারা উটগুলোর লেজের গোড়ার কাছে থাকে (অর্থাৎ মরুবাসীদের মধ্যে), যেখানে শয়তানের শিং উদিত হয়— (অর্থাৎ) রাবি’আহ এবং মুদার গোত্রের এলাকায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14013)


14013 - حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقُ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، وَجَرِيرٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : أَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ الْيَمَنِ ، فَقَالَ : ` الإِيمَانُ هَهُنَا ، الْقَسْوَةُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ` ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ ، ثنا خَلادٌ الصَّفَّارُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়ামানের দিকে ইশারা করে বললেন, “ঈমান তো এইখানে। আর কঠোরতা ও অন্তরের পাষাণতা রয়েছে উঁচু আওয়াজকারী (ফাদাদ্দীনের) মধ্যে—যারা উটের লেজের গোড়ায় থাকে। সেখানেই শয়তানের শিং উদিত হয়, (যা) রাবিআহ ও মুদার গোত্রের মধ্যে (থাকে)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14014)


14014 - حدثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَيْسًا يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّاسُ : انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ ، وَلا لِحَيَاتِهِ ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ، وَإِلَى الصَّلاةِ ` ، حدثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পুত্র ইবরাহীমের যেদিন ওফাত হয়, সেদিন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন লোকেরা বলল: ইবরাহীমের মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্রহণ হয়েছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহ্‌ তা‘আলার নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যু বা জন্মের কারণে এগুলোর গ্রহণ হয় না। সুতরাং তোমরা যখন তা (গ্রহণ) দেখতে পাও, তখন আল্লাহ্‌র যিকির (স্মরণ) এবং সালাতের দিকে ধাবিত হও।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14015)


14015 - حدثنا إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ، وَإِنَّهُمَا لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ ` *




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। আর নিশ্চয়ই কারও মৃত্যুর কারণে তাদের গ্রহণ হয় না। সুতরাং যখন তোমরা তা (গ্রহণ) দেখতে পাও, তখন তোমরা সালাত আদায় করো, যতক্ষণ না তা গ্রহণ মুক্ত হয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14016)


14016 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَوَافَقَ ذَلِكَ مَوْتَ إِبْرَاهِيمَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ ، وَلَكِنْ إِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا ` *




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। আর এই ঘটনাটি (তাঁর পুত্র) ইবরাহীমের মৃত্যুর সাথে মিলে গিয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র কারো মৃত্যু বা জীবনের কারণে গ্রহণ হয় না। কিন্তু যখন তোমরা তা দেখতে পাও, তখন তোমরা সালাত আদায় করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14017)


14017 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ أُنَاسٌ : إِنَّمَا انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ ، وَلا لِحَيَاتِهِ ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا ` *




উকবা ইবনে আমর আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একবার সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন কিছু লোক বলল যে, ইবরাহীম আলাইহিস সালামের মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্রহণ হয়েছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র কারো মৃত্যু বা জন্মের কারণে গ্রহণ হয় না। বরং এ দুটো আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্য থেকে দুটি নিদর্শন। তোমরা যখন তা (গ্রহণ) দেখতে পাও, তখন সালাত (নামাজ) আদায় করো।’