হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14198)


14198 - حدثنا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَدْخُلُوا عَلَى النِّسَاءِ ` فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ الْحَمْوَ ؟ قَالَ : ` الْحَمْوُ الْمَوْتُ ` *




উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (মাহরাম ছাড়া) মহিলাদের কাছে প্রবেশ করো না।"

তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! ‘হামউ’ (স্বামীর পুরুষ আত্মীয়-স্বজন, যেমন ভাই বা ভাতিজা) সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হামউ (বিপদ হিসেবে) মৃত্যুর সমতুল্য।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14199)


14199 - حدثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَتَحَدَّثُوا عِنْدَ النِّسَاءِ ` *




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা নারীদের নিকট (অতিরিক্ত) কথাবার্তা বলো না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14200)


14200 - حدثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مِرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا تَدْخُلُوا عَلَى النِّسَاءِ ` فَقِيلَ : الْحَمْوُ ، قَالَ : ` الْحَمْوُ الْمَوْتُ ` *




উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা (পরনারীদের) কাছে প্রবেশ করো না।" তখন জিজ্ঞেস করা হলো: "শ্বশুর অথবা স্বামীর অন্য নিকটাত্মীয়ের (আল-হামউ) ব্যাপারে কী বিধান?" তিনি বললেন: "স্বামীর আত্মীয়-স্বজন হলো মৃত্যু (বা ধ্বংস)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14201)


14201 - حدثنا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : قُلْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّكَ تَبْعَثُنَا ، فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلا يُقْرُونَا ، فَمَاذَا تَرَى فِي ذَلِكَ ؟ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ ، فَاقْبَلُوا ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ بِحَقِّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ ` *




উক্ববা ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললাম, আপনি আমাদেরকে (বিভিন্ন স্থানে) প্রেরণ করেন, আর আমরা এমন সম্প্রদায়ের নিকট অবতরণ করি, যারা আমাদের মেহমানদারি করে না। এ ব্যাপারে আপনার কী অভিমত?

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে বললেন: তোমরা যদি কোনো সম্প্রদায়ের নিকট অবস্থান করো এবং তারা মেহমানের জন্য যা উপযুক্ত, তা তোমাদের জন্য প্রস্তুত করে, তাহলে তোমরা তা গ্রহণ করো। আর যদি তারা তা না করে, তবে তাদের থেকে মেহমানের সেই হক্ব (অধিকার) গ্রহণ করো, যা তাদের উপর অপরিহার্য।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14202)


14202 - حدثنا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمًا ، فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلاتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمِنْبَرِ ، فَقَالَ : ` إِنِّي فَرَطُكُمْ ، وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِيَ الآنَ ، وَإِنِّي قَدْ أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي وَلَكِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَتَنَافَسُوا فِيهَا ` *




উকবা ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মদীনা থেকে) বের হলেন এবং উহুদের শহীদদের জন্য মৃত ব্যক্তির জানাযার নামাযের মতো নামায আদায় করলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরের দিকে ফিরে এলেন এবং বললেন: ‘নিশ্চয়ই আমি তোমাদের অগ্রগামী (পাওনার) ব্যক্তি, এবং আমি তোমাদের উপর সাক্ষী। আর আল্লাহর কসম! আমি এখনই আমার হাউজ (হাউজে কাওসার)-এর দিকে তাকাচ্ছি। আর নিশ্চয়ই আমাকে পৃথিবীর চাবিসমূহ প্রদান করা হয়েছে। আল্লাহর কসম! আমার পরে তোমরা শিরক করবে—এই ভয় আমি তোমাদের ব্যাপারে করি না, বরং আমি তোমাদের ব্যাপারে এই ভয় করি যে তোমরা (দুনিয়ার) বিষয়ে একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতায় লিপ্ত হবে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14203)


14203 - حدثنا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ بَعْدَ ثَمَانِ سِنِينَ كَالْمُوَدِّعِ الأَحْيَاءَ وَالأَمْوَاتِ ، ثُمَّ طَلَعَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ : ` إِنِّي بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَرَطٌ ، وَإِنِّي عَلَيْكُمْ شَهِيدٌ ، وَإِنَّ مَوْعِدَكُمُ الْحَوْضُ , وَإِنِّي لأَنْظُرُ إِلَيْهِ وَأَنَا فِي مَقَامِي هَذَا وَإِنِّي لَسْتُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا وَلَكِنِّي أَخْشَى عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا أَنْ تَنَافَسُوهَا ` ، قَالَ عُقْبَةُ : فَكَانَتْ آخِرَ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحَدُهُمَا نَحْوَ حَدِيثِ صَاحِبِهِ وَلَمْ يَذْكُرِ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ بَعْدَ ثَمَانِ سِنِينَ *




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদের শহীদদের জন্য আট বছর পর সালাত (জানাজা) আদায় করেছিলেন, যেন তিনি জীবিত ও মৃত উভয়কেই বিদায় জানাচ্ছিলেন। এরপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাদের সামনে অগ্রগামী এবং আমি তোমাদের উপর সাক্ষী স্বরূপ। আর তোমাদের সাথে আমার সাক্ষাতের স্থান হলো হাউজে কাউসার। আমি আমার এই স্থান থেকেই সেদিকে তাকিয়ে দেখছি। আমি তোমাদের জন্য ভয় করি না যে তোমরা শিরক করবে, তবে আমি তোমাদের উপর দুনিয়া নিয়ে ভয় করি, যেন তোমরা এতে একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতা না করো।"

উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রতি এটিই ছিল আমার শেষ দৃষ্টি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14204)


14204 - حدثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مِرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ، ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ كَالْمُوَدِّعِ لِلأَحْيَاءِ وَالأَمْوَاتِ ، فَقَالَ : ` إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، وَإِنَّ عَرْضَهُ مَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى الْجُحْفَةِ ، وَإِنِّي لَسْتُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي ، وَلَكِنِّي أَخْشَى عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا فَتَفْشَلُوا فَتَهْلَكُوا كَمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ` ، فَكَانَ آخِرَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ *




উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের শহীদদের জন্য (জানাযার) সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন, যেন তিনি জীবিত ও মৃত সকলের কাছ থেকে বিদায় নিচ্ছেন।

তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় আমি হাউজে (কাউসার) তোমাদের জন্য অগ্রগামী (তোমাদের জন্য অপেক্ষা করব)। আর হাউজটির প্রশস্ততা হলো আইলা থেকে জুহফা পর্যন্ত। আমি তোমাদের উপর এই ভয় করি না যে, তোমরা আমার পরে শিরক করবে, বরং আমি তোমাদের উপর ভয় করি দুনিয়ার ব্যাপারে— তোমরা যেন তাতে (দুনিয়াবি ভোগে) প্রতিযোগিতা শুরু করো, ফলে তোমরা দুর্বল হয়ে পড়বে এবং তোমাদের পূর্ববর্তীরা যেভাবে ধ্বংস হয়েছিল, তোমরাও সেভাবে ধ্বংস হবে।"

(উকবাহ ইবনে আমির বলেন,) মসজিদে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমি এই শেষবারের মতো দেখেছিলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14205)


14205 - حدثنا أَبُو عَرُوبَةَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُعَافَى مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَحَمِدَ اللَّهَ ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَرَطٌ ، وَأَنَا عَلَيْكُمْ شَهِيدٌ ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِي ، وَإِنِّي فِي مَقَامِي وَإِنَّ سَعَتَهُ لَمَا بَيْنَ الْجُحْفَةِ إِلَى أَيْلَةَ ، وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي ، وَلَكِنْ قَدْ أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الدُّنْيَا ، وَخَزَائِنِ الأَرْضِ ، وَإِنَّمَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا ` ثُمَّ دَخَلَ فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ *




উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের শহীদদের জন্য সালাত (জানাজা) আদায় করলেন। অতঃপর তিনি ফিরে এসে মিম্বরে বসলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও তাঁর গুণগান বর্ণনা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন:

"হে লোক সকল! আমি তোমাদের সামনে তোমাদের পূর্বসূরি (ফরত্ব), আর আমি তোমাদের সাক্ষী। আর আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই আমার হাউয (কাওসার) দেখতে পাচ্ছি। আমি আমার এই স্থানে দাঁড়িয়ে আছি, আর এর প্রশস্ততা জুহফা ও আইলার মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান।

আল্লাহর শপথ! আমি তোমাদের জন্য এ ভয় করি না যে তোমরা আমার পরে শির্ক করবে। কিন্তু আমাকে দুনিয়ার ধন-ভান্ডার এবং পৃথিবীর ধন-ভান্ডারগুলোর চাবি দেওয়া হয়েছে। আমি কেবল তোমাদের জন্য এই ভয় করি যে তোমরা সেগুলোর (ভোগের) ক্ষেত্রে একে অপরের সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে।"

এরপর তিনি ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁকে উঠিয়ে না নেওয়া পর্যন্ত (তাঁর মৃত্যু হওয়া পর্যন্ত) তিনি তাঁর ঘর থেকে আর বের হননি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14206)


14206 - حدثنا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ امْرِئٍ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ ` أَوْ قَالَ : ` حَتَّى يُحْكَمَ بَيْنَ النَّاسِ ` قَالَ يَزِيدُ : وَكَانَ أَبُو الْخَيْرِ لا يُخْطِئُهُ يَوْمٌ إِلا تَصَدَّقَ بِكَعْكَةٍ ، أَوْ بِفُولَةٍ ، أَوْ بِكَذَا سَمَّى شَيْئًا *




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“প্রত্যেক ব্যক্তি তার সদকার ছায়ার নিচে অবস্থান করবে, যতক্ষণ না মানুষের মাঝে বিচার ফয়সালা করা হবে” অথবা (তিনি বলেছেন) “যতক্ষণ না মানুষের মাঝে বিচার সম্পন্ন করা হবে।”

ইয়াযীদ (রাবী) বলেন, আবূল খাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর এমন কোনো দিন যেত না, যেদিন তিনি অন্তত একটি রুটি, অথবা একটি শস্যদানা, অথবা তিনি নামোল্লেখ করেছিলেন এমন কোনো বস্তুর মাধ্যমে সাদাকা না করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14207)


14207 - حدثنا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ . ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنَّ غُلامًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : تَرَكَتْ أُمِّي حُلِيًّا أَفَأَتَصَدَّقُ بِهِ عَنْهَا ؟ قَالَ : ` أَمَرَتْكَ بِذَاكَ ؟ ` قَالَ : لا ، قَالَ : ` فَاحْبِسْهُ عَلَيْكَ ` *




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক বালক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, “আমার মা কিছু অলংকার রেখে গেছেন। আমি কি তা তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা করে দেব?”

তিনি (নবী) জিজ্ঞাসা করলেন, “তিনি কি তোমাকে এর জন্য নির্দেশ দিয়ে গেছেন?”

বালকটি বলল, “না।”

তিনি বললেন, “তাহলে তুমি তা নিজের জন্য রেখে দাও।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14208)


14208 - حدثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالا : ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مِرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَتَرَكَتْ حُلِيًّا وَلَمْ تُوصِ ، فَهَلْ يَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا ؟ فَقَالَ : ` احْبِسْ عَلَيْكَ مَالَكَ ` *




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “আমার মা ইন্তেকাল করেছেন এবং কিছু অলংকার রেখে গেছেন, কিন্তু তিনি কোনো ওসিয়ত (উইল) করে যাননি। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সদকা করি, তবে কি তাঁর কোনো উপকার হবে?”
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি তোমার সম্পদ ধরে রাখো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14209)


14209 - حدثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الشَّجَرَةِ الْمُبَارَكَةِ زَيْتِ الزَّيْتُونِ ، فَتَدَاوَوْا بِهِ ، فَإِنَّهُ مَصَحَّةٌ مِنَ الْبَاسُورِ ` *




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা এই বরকতময় বৃক্ষ, অর্থাৎ জলপাইয়ের তেল ব্যবহার করো এবং এর দ্বারা চিকিৎসা গ্রহণ করো। কারণ, এটি বাউলের (হেমোরয়েডস) রোগের জন্য নিরাময়কারী।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14210)


14210 - حدثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` رَبُّنَا سَمِيعٌ بَصِيرٌ ` وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى عَيْنَيْهِ *




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘আমাদের রব (প্রভু) হলেন সর্বশ্রোতা (সামি’) ও সর্বদ্রষ্টা (বসির)।’ এবং তিনি (নবীজি) তাঁর হাত দিয়ে নিজ চোখের দিকে ইশারা করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14211)


14211 - حدثنا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ فِي خَاتِمَةِ النُّورِ ، وَهُوَ جَاعِلٌ أُصْبُعَيْهِ تَحْتَ عَيْنَيْهِ ، يَقُولُ : ` بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ ` *




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি সূরা নূরের শেষাংশের এই আয়াতটি তিলাওয়াত করছিলেন। তখন তিনি তাঁর উভয় আঙ্গুলকে তাঁর দুই চোখের নিচে রাখছিলেন এবং বলছিলেন: "তিনি সকল বিষয়ে সম্যক দ্রষ্টা" (অর্থাৎ, প্রত্যেক বস্তু দেখেন)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14212)


14212 - حدثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন মুয়াজ্জিনরাই হবে সব মানুষের মধ্যে দীর্ঘতম ঘাড় বিশিষ্ট।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14213)


14213 - حدثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ حِفْنَةً مِنْ تَمْرٍ ، فَقَالَ : ` نِعْمَ سَحُورِ الْمُسْلِمِ ` *




উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মুঠো খেজুর হাতে নিলেন এবং বললেন: "মুসলিম ব্যক্তির জন্য খেজুর কতই না উত্তম সাহরি!"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14214)


14214 - حدثنا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` اقْرَءُوا هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ فِي آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، فَإِنَّ رَبِّي أَعْطَانِيهِمَا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ ` *




উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "তোমরা সূরা বাকারার শেষের এই দুটি আয়াত পাঠ করো। কারণ, আমার রব আরশের নিচ থেকে এই দুটি আমাকে দান করেছেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14215)


14215 - حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مِرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` اقْرَءُوا هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ بِخَاتِمَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، فَإِنِّي أُعْطِيتُهُمَا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ ` *




উকবা ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা সূরাতুল বাকারার শেষাংশের এই দুটি আয়াত তিলাওয়াত করো, কেননা এগুলো আমাকে আরশের নিচ থেকে প্রদান করা হয়েছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14216)


14216 - حدثنا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ سُوَيْدٍ الْحَاسِبُ الْمُهْرِيُّ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنَّهُ قَالَ : ` تَرَدَّدُوا فِي الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ سورة البقرة آية إِلَى خَاتِمَتِهَا ، فَإِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى بِهَا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

তোমরা সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত— ‘آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ’ (আ-মানার রাসূলু বিমা উনযিলা ইলাইহি মির রাব্বিহি) থেকে সূরাটির সমাপ্তি পর্যন্ত— বারবার পাঠ করো (বা তাতে মনোনিবেশ করো)। কেননা আল্লাহ তাআলা এই আয়াতগুলোর মাধ্যমেই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিশেষিত করেছেন (বা মনোনীত করেছেন)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14217)


14217 - حدثنا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَيْسَ مِنْ عَمَلِ يَوْمٍ إِلا وَهُوَ يُخْتَمُ عَلَيْهِ ، فَإِذَا مَرِضَ الْمُؤْمِنُ ، قَالَتِ الْمَلائِكَةُ : يَا رَبَّنَا عَبْدُكَ فُلانٌ قَدْ حَبَسْتَهُ ، فَيَقُولُ : اخْتِمُوا لَهُ عَلَى مِثْلِ عَمَلِهِ ، حَتَّى يَبْرَأَ أَوْ يَمُوتَ ` *




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

“এমন কোনো দিনের আমল নেই, যার ওপর মোহর মারা হয় না (যা লিপিবদ্ধ হয় না)। অতঃপর যখন কোনো মুমিন ব্যক্তি অসুস্থ হয়ে যায়, তখন ফেরেশতারা আরজ করেন: ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার অমুক বান্দাকে (রোগের কারণে) আপনি আটকে রেখেছেন (আমল করতে বাধা দিয়েছেন)।’ তখন আল্লাহ বলেন: ‘সে (সুস্থ অবস্থায়) যেরূপ আমল করত, তোমরা তার জন্য সেই আমলই লিপিবদ্ধ করতে থাকো, যতক্ষণ না সে সুস্থ হয়ে যায় অথবা মৃত্যুবরণ করে।”