আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
14378 - حدثنا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الأُبَلِّيُّ ، ثنا سَلامَةُ بْنُ رَوْحٍ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَبِي عَابِسٍ الْجُهَنِيِّ : ` كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ فِي جَيْشٍ فَسَرَّحْتُ ظَهْرَ أَصْحَابِي ، فَلَمَّا رُحْتُ لَهُ أَتَى أَصْحَابِي يَتَبَادَرُونَ يَقُولُونَ : بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ ، فَقَالَ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ` ، فَذَكَرَ نَحْوَ الْحَدِيثِ *
উকবা ইবনে আমের আবুল আবিস আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি সেনাদলে ছিলাম। আমি আমার সাথীদের বাহনগুলো চারণের জন্য ছেড়ে দিলাম। এরপর যখন আমি তাদের কাছে ফিরে এলাম, তখন আমার সাথীরা দ্রুত গতিতে ছুটে এসে বলতে লাগল: "আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ছিলাম, তখন মুয়াজ্জিন আযান দিলেন এবং বললেন, ’আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ’ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল)।" এরপর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।
14379 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : بَيْنَمَا أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ قَالَ لِي : ` قُلْ يَا عُقْبَةُ ` قُلْتُ لَهُ : وَمَا أَقُولُ ؟ ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي ، قَالَ : قُلْتُ فِي نَفْسِي لَئِنْ أَعَادَهَا عَلَيَّ لأَقُولُ كَمَا قَالَ ، فَقَالَ لِي : ` قُلْ : فَقَرَأَ : قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا سَأَلَ سَائِلٌ وَمَا اسْتَعَاذَ مُسْتَعِيذٌ بِمِثْلِهَا ` *
উকবাহ ইবন আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে হাঁটছিলাম। হঠাৎ তিনি আমাকে বললেন, "বলো, হে উকবাহ।" আমি তাঁকে বললাম, "আমি কী বলবো?" এরপর তিনি আমার থেকে চুপ থাকলেন। আমি মনে মনে ভাবলাম, যদি তিনি আবার বলেন, তাহলে তিনি যা বলেন আমিও তাই বলবো।
অতঃপর তিনি আমাকে বললেন, "বলো।" এরপর তিনি ’কুল আউযু বিরাব্বিল ফালাক’ শেষ করা পর্যন্ত পাঠ করলেন। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কোনো প্রার্থনাকারী এর (এই সূরার) মতো কিছু দ্বারা আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করেনি, এবং কোনো আশ্রয়প্রার্থী এর মতো কিছু দ্বারা আশ্রয়ও চায়নি।"
14380 - حدثنا أَبُو الزِّنْبَاعِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْجُحْفَةِ وَالأَبْوَاءِ إِذْ غَشِيَتْنَا رِيحٌ وَظُلْمَةٌ ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ ب أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ وَيَقُولُ : ` يَا عُقْبَةُ ، تَعَوَّذْ فَمَا تَعَوَّذَ مُتَعَوِّذٌ بِمِثْلِهَا ` ، قَالَ : ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَؤُمُّنَا بِهِمَا فِي الصَّلاةِ *
উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জুহফা ও আবওয়া নামক স্থানের মধ্য দিয়ে পথ চলছিলাম, এমন সময় আমাদেরকে বাতাস ও অন্ধকার ঢেকে ফেলল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আউযু বিরাব্বিল ফালাক্ব’ এবং ’আউযু বিরাব্বিন নাস’ দ্বারা আল্লাহর আশ্রয় চাইতে লাগলেন এবং তিনি বলছিলেন, ’হে উকবাহ! তুমিও আশ্রয় প্রার্থনা করো, কেননা আশ্রয় প্রার্থীরা এই দুটির মতো আর কোনো কিছু দিয়ে আশ্রয় প্রার্থনা করেনি।’ তিনি (উকবাহ) বলেন, এরপর আমি তাকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) নামাযে আমাদের ইমামতি করার সময় এই দুটি সূরা দ্বারা কিরাত পাঠ করতে শুনেছি।
14381 - حدثنا الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَنَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا عُمَيْرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ ابْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عَرِيبٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّكَ لَنْ تَقْرَأَ سُورَةً أَحَبَّ إِلَيَّ وَلا أَبْلَغَ مِنْ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لا تَدَعَهَا فِي صَلاةٍ فَافْعَلْ ` *
উকবা ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "তুমি এমন কোনো সূরা পড়বে না যা আমার কাছে ’ক্বুল আ’ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব’ (সূরা ফালাক) এর চেয়ে অধিক প্রিয় এবং অধিক প্রাঞ্জল। অতএব, তুমি যদি সালাতের মধ্যে এটি পাঠ করা ছেড়ে না দিতে সক্ষম হও, তবে তা-ই করো।"
14382 - حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاحِلَتَهُ فِي غَزْوَةٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُلْ يَا عُقْبَةُ ` قُلْتُ : مَا أَقُولُ ؟ قَالَهَا الثَّالِثَةَ ، قُلْتُ : مَا أَقُولُ ؟ قَالَ : ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَقَرَأَ السُّورَةَ حَتَّى خَتَمَهَا ، ثُمَّ قَرَأَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقَرَأْتُ مَعَهُ حَتَّى خَتَمَهَا ، ثُمَّ قَرَأَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ وَقَرَأْتُ مَعَهُ حَتَّى خَتَمَهَا ، ثُمَّ قَالَ : مَا تُعُوِّذَ بِمِثْلِهِنَّ ` *
উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার একটি যুদ্ধে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাহন (উটনী) টেনে নিয়ে যাচ্ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "বলো, হে উকবাহ!" আমি বললাম, "আমি কী বলবো?" তিনি (নবীজী) তৃতীয়বারও একই কথা বললেন। আমি বললাম, "আমি কী বলবো?" তিনি বললেন, "ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ (বলো: আল্লাহ্ এক) বলো।" অতঃপর তিনি (নবীজী) সূরাটি শেষ পর্যন্ত পড়লেন। এরপর তিনি ’ক্বুল আঊযু বিরাব্বিল ফালাক্ব’ পড়লেন এবং আমিও তাঁর সাথে শেষ পর্যন্ত পড়লাম। এরপর তিনি ’ক্বুল আঊযু বিরাব্বিন নাস’ পড়লেন এবং আমিও তাঁর সাথে শেষ পর্যন্ত পড়লাম। অতঃপর তিনি বললেন, "এগুলোর (এই সূরাগুলোর) মতো উত্তম আর কোনো কিছু দ্বারা আশ্রয় প্রার্থনা করা হয়নি।"
14383 - حدثنا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : ` ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِذَاعِ الضَّأْنِ ` *
উকবা ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ভেড়ার ‘জিযা’ (অর্থাৎ, কুরবানির জন্য বৈধ বয়সের ভেড়া) দ্বারা কুরবানি করেছিলাম।
14384 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجَذَعِ مِنَ الضَّأْنِ ، فَقَالَ : ` ضَحِّ بِهِ ` *
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ভেড়ার ’জাযা’ (Jadha’) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তুমি এটা দ্বারা কুরবানী করো।"
14385 - حدثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ ، ثنا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ يُصَلُّونَ بِكُمُ الصَّلاةَ ، فَإِنْ أَتَمُّوا رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا فَلَكُمْ وَلَهُمْ ، وَإِنِ انْتَقَصُوا مِنْهَا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ ` *
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার পরে এমন শাসকরা আসবে, যারা তোমাদের নিয়ে সালাত (নামাজ) আদায় করবে। যদি তারা সালাতের রুকু ও সিজদা পূর্ণাঙ্গরূপে সম্পন্ন করে, তবে তার ফল (সওয়াব) তোমাদের এবং তাদের উভয়ের জন্যই হবে। আর যদি তারা তাতে (সালাত আদায়ে) ঘাটতি করে, তবে সওয়াব তোমাদের প্রাপ্য হবে, আর তার দায়ভার তাদের উপর বর্তাবে।"
14386 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، وَكُنَّا نَتَنَاوَبُ الرَّعِيَّةَ ، فَلَمَّا كَانَتْ نَوْبَتِي جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُسَبِّحُ ثُمَّ يَقُومُ فِي صَلاتِهِ ، فَيَعْلَمُ مَا يَقُولُ فِيهَا ، إِلا يُقْبِلُ وَهُوَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ مِنَ الْخَطَايَا لَيْسَ عَلَيْهِ ذَنْبٌ ` ، فَمَا مَلَكْتُ نَفْسِي عِنْدَ ذَلِكَ أَنْ قُلْتُ : بَخٍ بَخٍ *
উকবা ইবনু আমির আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা পর্যায়ক্রমে (পশুদের) পাহারার দায়িত্ব পালন করছিলাম। যখন আমার পালা আসল, আমি (ফিরে) এসে দেখি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের উদ্দেশ্য করে ভাষণ দিচ্ছেন। আমি তাঁকে বলতে শুনলাম:
"এমন কোনো মুসলিম নেই, যে ওযু করে এবং আল্লাহর প্রশংসা (তাসবীহ) করে, এরপর সে তার নামাযে দাঁড়ায় এবং সে নামাযে যা বলছে সে বিষয়ে সচেতন থাকে, তবে সে এমন অবস্থায় ফিরে আসবে যে, তার গুনাহগুলো থেকে সে ঐ দিনের মতো পবিত্র, যেদিন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিলেন। তার উপর কোনো পাপ অবশিষ্ট থাকে না।"
এ কথা শুনে আমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারলাম না এবং বললাম: বাহ্! বাহ্!
14387 - حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا وُهَيْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِعُقْبَةَ : ` اقْرَأْ بِهِمَا فِي صَلاتِكَ إِذَا صَلَّيْتَ ، فَإِنَّكَ لا تَقْرَأُ بِمِثْلِهِمَا ` يَعْنِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ *
উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "যখন তুমি সালাত আদায় করবে, তখন এ দু’টি (সূরা) তোমার সালাতে পাঠ করবে। কেননা তুমি এ দু’টির মতো আর কিছু পাঠ করতে পারবে না।"
(অর্থাৎ তিনি মুআওয়িযাতাইন – সূরা ফালাক ও সূরা নাস বোঝাতে চেয়েছেন।)
14388 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : ` جَعَلَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُهْدَةَ الرَّقِيقِ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ` *
উকবাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্রীতদাস (ক্রয়-বিক্রয়ের ক্ষেত্রে তার ত্রুটিজনিত) দায়ভারের মেয়াদ আমাদের জন্য তিন দিন নির্ধারণ করে দিয়েছেন।
14389 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا نَكَحَ الْوَلِيَّانِ فَهُوَ لِلأَوَّلِ ` *
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যদি দুইজন অভিভাবক (একই নারীর সাথে) বিবাহ সম্পন্ন করে ফেলে, তবে তা প্রথমজনের জন্যই (অর্থাৎ, যে বিবাহটি আগে সম্পন্ন হয়েছে সেটিই) বৈধ হবে।”
14390 - حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ، ثنا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ ، ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا ` ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে কোনো নারীকে যদি দুইজন অভিভাবক (ভিন্ন ভিন্ন পাত্রের সাথে) বিবাহ দেয়, তবে সে তাদের মধ্যে প্রথমজনের জন্য (বৈধ স্ত্রী) হবে।"
14391 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلافُ ، ثنا هِلالُ بْنُ حَقٍّ ، عَنِ ابْنِ عَوْفٍ ، وَهِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : خَرَجَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ إِلَى مَسْلَمَةَ بْنِ مَخْلَدٍ ، وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى مِصْرَ ، وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النُّوَّابِ شَيْءٌ ، فَلَمَّا أَتَى دَخَلَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِأَخِي أَتَانِي زَائِرًا ، قَالَ : لَمْ آتِكَ زَائِرًا ، وَلَكِنْ حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كُنْتَ مَعِي يَوْمَئِذٍ ، قَالَ : ` مَنْ عَلِمَ مِنْ أَخِيهِ سَيِّئَةً فَسَتَرَهَا عَلَيْهِ سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *
উকবা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মুহাম্মদ ইবনু সীরীন বলেন:) উকবা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাসলামা ইবনু মাখলাদ-এর কাছে গেলেন, যখন তিনি মিসরের শাসক ছিলেন। [শাসক মাসলামা] এবং [তাঁর] নায়েবদের মধ্যে কিছু সমস্যা চলছিল। যখন তিনি এসে প্রবেশ করলেন, তখন মাসলামা বললেন, "আমার ভাইকে স্বাগতম! আপনি মেহমান হিসেবে আমার কাছে এসেছেন।"
উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি আপনার কাছে মেহমান হিসেবে আসিনি। বরং আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে একটি হাদীস শুনেছি, সেদিন আপনিও আমার সাথে উপস্থিত ছিলেন।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: **"যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের কোনো মন্দ কাজ সম্পর্কে অবগত হওয়ার পর তা গোপন করে (বা ঢেকে রাখে), আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার দোষত্রুটিসমূহ গোপন রাখবেন।"**
14392 - حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُنْزِلَ عَلَيَّ آيَاتٌ لَمْ أَسْمَعْ بِمِثْلِهِنَّ ، أَوْ لَمْ أَرَ مِثْلَهُنَّ الْمُعَوِّذَتَيْنِ ` *
উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার ওপর এমন কিছু আয়াত নাযিল করা হয়েছে, যার মতো আমি আর কখনও শুনিনি, অথবা যার মতো আমি আর কখনও দেখিনি—তা হলো মু’আওবিযাতাইন (অর্থাৎ সূরা ফালাক ও সূরা নাস)।"
14393 - حدثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَاتٌ لَمْ يَنْزِلْ عَلَيَّ مِثْلُهُنَّ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ وَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ` ، حدثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উপর এমন কিছু আয়াত নাযিল করা হয়েছে, যার অনুরূপ আয়াত আর কখনো আমার উপর নাযিল করা হয়নি— (তা হলো) ’ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন্ নাস’ এবং ’ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব’ (অর্থাৎ সূরা নাস ও সূরা ফালাক্ব)।”
14394 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُنْزِلَ عَلَيَّ آيَاتٌ لَمْ أَرَ مِثْلَهُنَّ ` يَعْنِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى ، وَسُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالَ : ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
উকবা ইবনে আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "আমার ওপর এমন কতগুলো আয়াত নাযিল করা হয়েছে, যার সমতুল্য আমি দেখিনি।" অর্থাৎ, মুআওয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস)।
14395 - حدثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ بَيَّانَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُنْزِلَتْ عَلَيَّ اللَّيْلَةَ آيَاتٌ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ قَطُّ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ` *
উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আজ রাতে আমার উপর এমন কিছু আয়াত অবতীর্ণ হয়েছে, যার অনুরূপ আর কখনো দেখা যায়নি— (তা হলো) ’ক্বুল আ’উযু বিরাব্বিল ফালাক্ব’ এবং ’ক্বুল আ’উযু বিরাব্বিন্নাস’।"
14396 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا لَمْ يَتَنَدَّ بِدَمٍ حَرَامٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ ` *
উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, সে তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করেনি এবং কোনো হারাম রক্তপাতের (অবৈধ হত্যার) মাধ্যমে নিজেকে রঞ্জিত করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
14397 - حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَامِرٍ ، أَخْبَرَهُ أَوْ سَمِعَهُ مِنْهُ إِنْ لَمْ يَكُنْ خَصَّهُ أَنَّهُ نَكَحَ أُمَّ يَحْيَى بِنْتَ أَبِي إِهَابٍ ، فقَالَتْ لَهُ أَمَةٌ سَوْدَاءُ : قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا ، قَالَ : فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ لَهُ فَأَعْرَضَ ، فَجِئْتُ إِلَيْهِ الثَّانِيَةَ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : ` وَكَيْفَ وَقَدْ زَعَمَتْ أَنَّهَا قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا ؟ ` فَنَهَاهُ *
উকবা ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (উকবা) উম্মে ইয়াহইয়া বিনতে আবী ইহাবকে বিবাহ করলেন। তখন এক কালো দাসী এসে তাঁকে বলল: "আমি তোমাদের উভয়কেই দুধ পান করিয়েছি।" উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম, কিন্তু তিনি মুখ ফিরিয়ে নিলেন। আমি দ্বিতীয়বার তাঁর নিকট এসে বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: "কীভাবে (তোমরা একত্রে থাকবে)? যখন সে দাবি করেছে যে সে তোমাদের উভয়কেই দুধ পান করিয়েছে?"
অতঃপর তিনি তাঁকে (সেই বিবাহ বহাল রাখা থেকে) নিষেধ করলেন।
