আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
14398 - حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ الْبَكْرَاوِيُّ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ : حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَامِرٍ أَنَّهُ تَزَوَّجَ أُمَّ يَحْيَى بِنْتَ أَبِي إِهَابٍ ، فَجَاءَتْ أَمَةٌ سَوْدَاءُ ، فَقَالَتْ : قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا ، قَالَ : فَجِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَأَعْرَضَ عَنِّي ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : ` وَكَيْفَ وَقَدْ زَعَمَتْ أَنَّهَا قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا ؟ ` فَنَهَاهُ عَنْهَا *
উকবাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উম্মে ইয়াহইয়া বিনতে আবী ইহাবকে বিবাহ করেছিলেন। অতঃপর একজন কালো দাসী এসে বলল, ‘আমি তোমাদের উভয়কে দুধ পান করিয়েছি।’ উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি আমার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। (কিন্তু) আমি আবার তাঁর নিকট বিষয়টি উত্থাপন করলাম। তখন তিনি বললেন, “কীভাবে (তুমি তাকে স্ত্রী হিসেবে রাখবে), যখন সে দাবি করছে যে সে তোমাদের উভয়কে দুধ পান করিয়েছে?” অতঃপর তিনি তাকে (উকবাহকে) তার (স্ত্রীকে বিবাহবন্ধনে) পরিত্যাগ করার নির্দেশ দিলেন।
14399 - حدثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، أَنَّهُ نَكَحَ امْرَأَةً ، فَجَاءَتْ أَمَةٌ سَوْدَاءُ فَزَعَمَتْ أَنَّهَا أَرْضَعَتْهُمَا ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، ثُمَّ ذَكَرَ الثَّانِيَةَ وَقَالَ : إِنَّهَا كَاذِبَةٌ ، وَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ : ` فَكَيْفَ وَقَدْ قِيلَ ؟ ` *
উকবাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এক মহিলাকে বিবাহ করলেন। এরপর একজন কালো দাসী এসে দাবি করল যে, সে তাদের দুজনকে (স্বামী-স্ত্রী উভয়কেই) দুধ পান করিয়েছে। তিনি বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন (বা মনোযোগ দিলেন না)। এরপর তিনি দ্বিতীয়বার বিষয়টি উল্লেখ করলেন এবং বললেন: ’নিশ্চয়ই সে মিথ্যা বলছে।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসলেন এবং বললেন: ’যখন এমন কথা বলা হয়েছে, তাহলে (এখন তোমার জন্য এর সাথে সম্পর্ক রাখা) কেমন হবে?’
14400 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ ، قَالَ : تَزَوَّجْتُ بِنْتَ أَبِي إِهَابٍ التَّيْمِيِّ ، فَلَمَّا كَانَتْ صَبِيحَةُ مِلْكِهَا جَاءَتْ مَوْلاةٌ لأَهْلِي بِمَكَّةَ ، فَقَالَتْ : إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا فَرَكِبْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْمَدِينَةِ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، وَقُلْتُ : لَقَدْ سَأَلْتُ أَهْلَ الْجَارِيَةِ فَأَنْكَرُوا قَالَ : ` كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ ؟ ` قَالَ : فَفَارَقْتُهَا وَنَكَحْتُ غَيْرَهَا *
উক্ববাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ ইহাব আত-তামীমির কন্যাকে বিবাহ করলাম। যখন বাসর রাতের পরদিন সকাল হলো, তখন মক্কায় আমার পরিবারের একজন আযাদকৃত দাসী আসলো এবং বললো, ‘আমি তোমাদের উভয়কেই দুধ পান করিয়েছি।’
তখন আমি (এই সমস্যা নিয়ে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলাম—তিনি তখন মদিনায় অবস্থান করছিলেন। আমি তাঁর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলাম এবং বললাম: ‘আমি মেয়েটির পরিবারকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, কিন্তু তারা (দুধ পানের সম্পর্ক থাকার বিষয়টি) অস্বীকার করেছে।’
নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “যখন (দুধ পানের সম্পর্ক থাকার) কথা বলা হয়েছে, তখন (এ বিবাহ বজায় রাখা) কীভাবে সম্ভব?”
উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি তাকে পরিত্যাগ করলাম (তালাক দিলাম) এবং অন্য একজনকে বিবাহ করলাম।
14401 - حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ . ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ الْحَارِثِ ، وَحَدَّثَنِي صَاحِبٌ لِي ، وَأَنَا لِحَدِيثِ صَاحِبِي حَافِظٌ ، قَالَ : تَزَوَّجْتُ أُمَّ يَحْيَى بِنْتَ أَبِي إِهَابٍ ، فَدَخَلَتْ عَلَيْنَا امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ ، فَزَعَمَتْ أَنَّهَا أَرْضَعَتْهُمَا جَمِيعًا ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَعْرَضَ عَنِّي ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْرَضَ عَنِّي ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَأَعْرَضَ عَنِّي ، فَقُلْتُ : إِنَّهَا كَاذِبَةٌ ، فَقَالَ : ` وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا كَاذِبَةٌ ؟ وَقَدْ قَالَتْ مَا قَالَتْ ، دَعْهَا عَنْكَ ` *
উকবাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি উম্মে ইয়াহইয়া বিনতে আবি ইহাবকে বিবাহ করলাম। এরপর আমাদের কাছে একজন কালো বর্ণের মহিলা প্রবেশ করলো। সে দাবি করলো যে, সে আমাদের উভয়কে (আমাকে ও আমার স্ত্রীকে) দুধ পান করিয়েছে।
আমি এই বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। (উকবাহ বলেন) আমি পুনরায় তাঁর কাছে তা উল্লেখ করলাম, তিনি আবারও মুখ ফিরিয়ে নিলেন। আমি তৃতীয়বার তাঁর কাছে তা উল্লেখ করলাম, তিনিও মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
তখন আমি বললাম: নিশ্চয়ই সে মিথ্যাবাদী।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তুমি কিভাবে জানলে যে সে মিথ্যাবাদী? সে যখন এই কথা বলেছে, তখন তুমি তাকে (তোমার স্ত্রীকে) ছেড়ে দাও/দূরে থাকো।’
14402 - حدثنا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أنا أَيُّوبُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، وَحَدَّثَنِي مَنْ هُوَ أَوْثَقُ مِنِّي أَنَّهُ كَانَتْ تَحْتَهُ أُمُّ يَحْيَى ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ ، فَقَالَتْ : إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ زَعَمَتْ أَنَّهَا أَرْضَعَتْنِي وَامْرَأَتِي ، وَهِيَ كَاذِبَةٌ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، ثُمَّ أَعَادَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَدَعْهَا إِذًا ` *
উকবাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁর (উকবার) বিবাহে উম্মু ইয়াহইয়া ছিলেন। অতঃপর একজন কালো মহিলা এসে বলল, আমি তোমাদের উভয়কে দুধ পান করিয়েছি। তখন তিনি (উকবাহ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এক কালো মহিলা দাবি করেছে যে সে আমাকে ও আমার স্ত্রীকে দুধ পান করিয়েছে, অথচ সে মিথ্যাবাদী। নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি আবার তা (কথাটি) বললেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘যদি এমনটিই হয়, তবে তুমি তাকে (তোমার স্ত্রীকে) ছেড়ে দাও।’
14403 - حدثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، وَأَيُّوبُ بْنُ مُوسَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : إِنِّي تَزَوَّجْتُ بِنْتَ أَبِي إِهَابٍ فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ زَعَمَتْ أَنَّهَا أَرْضَعَتْنَا فَأَعْرَضَ عَنِّي فَأَتَيْتُهُ عَنِ الْجَانِبِ الآخَرِ ، فَأَعْرَضَ عَنِّي فَاسْتَقْبَلْتُهُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا سَوْدَاءُ فَجَعَلْتُ أُصَغِّرُ مِنْ شَأْنِهَا ، فَقَالَ : ` كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ ` *
উকবা ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বললাম, ‘আমি আবু ইহাবের কন্যাকে বিবাহ করেছি। এরপর এক কালো মহিলা এসে দাবি করল যে সে আমাদের দুজনকেই দুধ পান করিয়েছে।’ তিনি (নবী সাঃ) আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। আমি তাঁর অন্য দিক থেকে (আবার) কাছে এলাম, তখনো তিনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তখন আমি তাঁর মুখোমুখি হলাম এবং বললাম, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে তো কালো মহিলা—’ এভাবে আমি তার গুরুত্ব কমিয়ে দেখানোর চেষ্টা করছিলাম। তখন তিনি বললেন, “যেহেতু এ কথা বলা হয়েছে, তাহলে (বিবাহ বন্ধন) কীভাবে বহাল থাকে?”
14404 - حدثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ الْعَبَّادَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالا : ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : ` أَتِيَ بِالنُّعَيْمَانِ أَوِ ابْنِ النُّعَيْمَانِ وَهُوَ سَكْرَانُ فَشَقَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَشَقَّةً شَدِيدَةً ، فَأَمَرَ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ أَنْ يَضْرِبُوهُ فَضَرَبُوهُ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ ، قَالَ عُقْبَةُ : فَكُنْتُ فِيمَنْ ضَرَبَهُ ` *
উকবা ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নু’আইমান অথবা ইবনু নু’আইমানকে নেশাগ্রস্ত অবস্থায় আনা হলো। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভীষণভাবে মর্মাহত হলেন। অতঃপর তিনি ঘরে উপস্থিত লোকদেরকে তাকে প্রহার করতে নির্দেশ দিলেন। তখন তারা তাকে জুতা (চপ্পল) এবং খেজুর ডাল দিয়ে প্রহার করল। উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমিও তাদের মধ্যে ছিলাম যারা তাকে প্রহার করেছিল।
14405 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : ` أُتِيَ بِالنُّعَيْمَانِ أَوِ ابْنِ النُّعَيْمَانِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَارِبًا ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ أَنْ يَضْرِبُوهُ فَكُنْتُ فِيمَنْ ضَرَبَهُ ، فَضَرَبْنَاهُ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ ` *
উকবা ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নু’আইমান অথবা ইবনু নু’আইমানকে মদ্যপানরত অবস্থায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দরবারে আনা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে উপস্থিত লোকদেরকে তাকে প্রহার করার নির্দেশ দিলেন। আমি ছিলাম তাদের মধ্যে যারা তাকে প্রহার করেছিল। অতঃপর আমরা তাকে জুতো এবং খেজুরের ডাল দিয়ে আঘাত করলাম।
14406 - حدثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ بِالْمَدِينَةِ ، فَسَلَّمَ ثُمَّ قَامَ سَرِيعًا يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ إِلَى بَعْضِ حُجَرِ نِسَائِهِ ، فَفَزِعَ النَّاسُ مِنْ سُرْعَتِهِ ، فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ فَرَأَى أَنْ قَدْ عَجِبُوا مِنْ سُرْعَتِهِ ، فَقَالَ : ` ذَكَرْتُ شَيْئًا مِنْ تِبْرٍ عِنْدِي فَكَرِهْتُ أَنْ يَحْبِسَنِي ، فَأَمَرْتُ بِقَسْمِهِ ` *
উকবাহ ইবনে আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে আসরের সালাত আদায় করলাম। তিনি সালাম ফেরানোর পর দ্রুত উঠে দাঁড়ালেন এবং লোকদের ঘাড় ডিঙিয়ে (অর্থাৎ, দ্রুত অতিক্রম করে) তাঁর স্ত্রীদের কক্ষগুলোর কোনো একটির দিকে গেলেন। তাঁর এই দ্রুততা দেখে লোকেরা কিছুটা বিস্মিত হলো।
অতঃপর তিনি তাদের কাছে ফিরে এলেন এবং দেখলেন যে তারা তাঁর দ্রুততা দেখে অবাক হয়েছে। তখন তিনি বললেন: "আমার কাছে থাকা কিছু স্বর্ণের টুকরোর (অমুদ্রিত স্বর্ণ) কথা মনে পড়ে গেল। আমি চাইলাম না যে তা আমাকে (আল্লাহর ইবাদত থেকে) আটকে রাখুক, তাই আমি সেটি ভাগ করে দেওয়ার নির্দেশ দিলাম।"
14407 - حدثنا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ . ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِي . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، قَالُوا : ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، قَالَ : أَتَانِي أَبُو الْعَالِيَةِ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي ، فَقَالَ : هَلُمَّا فَأَنْتُمَا أَشَبُّ مِنِّي وَأَوْعَى لِلْحَدِيثِ مِنِّي ، فَانْطَلَقَ بِنَا حَتَّى أَتَى بِنَا إِلَى بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ ، فَقَالَ حَدِّثْ هَذَيْنِ حَدِيثَكَ ، فَقَالَ بِشْرٌ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مَالِكٍ ، وَكَانَ مِنْ رَهْطِهِ ، فَقَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، فَأَغَارَتْ عَلَى قَوْمٍ فَشَذَّ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَتَبِعَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ السَّرِيَّةِ مَعَهُ السَّيْفُ شَاهِرُهُ ، فَقَالَ الشَّاذُّ مِنَ الْقَوْمِ : إِنِّي مُسْلِمٌ فَلَمْ يَنْظُرْ فِيمَا قَالَ ، قَالَ : فَضَرَبَهُ فَقَتَلَهُ فَنَمَا الْحَدِيثُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ فِيهِ قَوْلا شَدِيدًا ، فَبَلَغَ الْقَاتِلَ ، قَالَ : فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِذْ قَالَ الْقَاتِلُ : وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَهُ إِلا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَمَّنْ قِبَلَهُ مِنَ النَّاسِ ، وَأَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ ، ثُمَّ قَالَ الثَّانِيَةَ : وَاللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَ إِلا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَمَّنْ قِبَلَهُ مِنَ النَّاسِ ، وَأَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ ، ثُمَّ لَمْ يَصْبِرْ أَنْ قَالَ الثَّالِثَةَ : وَاللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَ إِلا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُعْرَفُ الْمَسَاءَةُ فِي وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ أَبَى عَلَيَّ فِيمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا ` قَالَهَا ثَلاثًا *
উকবাহ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি যুদ্ধাভিযানকারী দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তারা এক কওমের ওপর আক্রমণ করল। তখন ওই কওমের একজন লোক বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ল। সেই যুদ্ধাভিযানকারী দলের একজন লোক উন্মুক্ত তরবারি হাতে নিয়ে তাকে ধাওয়া করল। বিচ্ছিন্ন হওয়া ওই লোকটি বলল, "আমি মুসলিম!" কিন্তু (সারিয়্যার) লোকটি তার কথার দিকে ভ্রুক্ষেপ করল না। অতঃপর সে তাকে আঘাত করল এবং হত্যা করে ফেলল।
ঘটনাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছাল। তিনি এ ব্যাপারে কঠিন বাক্য উচ্চারণ করলেন। এ কথা হত্যাকারীর কাছে পৌঁছল।
তিনি বলেন: এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন সেই হত্যাকারী বলল: "আল্লাহর কসম! হে আল্লাহর রাসূল! সে যা বলেছিল তা কেবল হত্যা থেকে বাঁচার জন্যই বলেছিল।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দিক থেকে এবং তার পার্শ্ববর্তী লোকদের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং তার খুতবা দিতে থাকলেন।
এরপর সে দ্বিতীয়বার বলল: "আল্লাহর কসম! সে যা বলেছিল তা কেবল হত্যা থেকে বাঁচার জন্যই বলেছিল।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দিক থেকে এবং তার পার্শ্ববর্তী লোকদের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং তার খুতবা দিতে থাকলেন।
এরপর সে ধৈর্য ধারণ করতে না পেরে তৃতীয়বার বলল: "আল্লাহর কসম! সে যা বলেছিল তা কেবল হত্যা থেকে বাঁচার জন্যই বলেছিল।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দিকে ফিরলেন। তাঁর চেহারা মোবারকে অসন্তুষ্টির ভাব প্রকাশ পাচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আমার ওপর এমন ব্যক্তিকে (জান্নাত দিতে) অস্বীকার করেছেন যে কোনো মুমিনকে হত্যা করেছে।" তিনি কথাটি তিনবার বললেন।
14408 - حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، قَالَ : جَمَعَ بَيْنِي وَبَيْنَ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ رَجُلٌ ، فَحَدَّثَنِي عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ جَيْشًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَشَوْا أَهْلَ مَاءٍ صُبْحًا ، فَثَارَ رَجُلٌ مِنَ الْمَاءِ فَحَمَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي مُسْلِمٌ فَقَتَلَهُ ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُخْبِرَ بِذَلِكَ ، فَقَامَ خَطِيبًا ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَمَّا بَعْدُ فَمَا بَالُ الْمُسْلِمِ يَقْتُلُ الْمُسْلِمَ وَهُوَ يَقُولُ : إِنِّي مُسْلِمٌ ` ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَهَا تَعَوُّذًا ، فَقَالَ هَكَذَا وَحَوَّلَ وَجْهَهُ عَنْهُ ، فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ أَبَى عَلَيَّ فِيمَنْ قَتَلَ مُسْلِمًا ` قَالَهَا ثَلاثًا *
উকবা ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি সৈন্যবাহিনী ভোরে (আচমকা) একটি জনপদের (জলাশয়ের আশেপাশে বসবাসকারী) লোকদের আক্রমণ করল। সেই জনপদ থেকে এক ব্যক্তি বেরিয়ে এল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তার উপর আক্রমণ করল।
সে বলল, ’আমি মুসলিম!’ কিন্তু আক্রমণকারী সাহাবী তাকে হত্যা করে ফেললেন।
যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসলেন, তখন তাঁকে এই ঘটনা সম্পর্কে জানানো হলো। তখন তিনি খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন। অতঃপর বললেন, "যাই হোক, মুসলিম হয়েও মুসলিমকে হত্যা করার কী কারণ থাকতে পারে, অথচ সে বলছিল, ’আমি মুসলিম!’?"
তখন (সেই সাহাবী) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো (প্রাণ রক্ষার উদ্দেশ্যে) বাঁচার জন্য (কালিমা) বলেছিল।"
তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং বললেন, "যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমকে হত্যা করে, আল্লাহ আমার জন্য তাকে (সহজভাবে গ্রহণ করতে) অস্বীকার করেছেন।" তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন।
14409 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْمَدَنِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَادَةَ الأَنْصَارِيَّةِ ، عَنْ أُخْتِهَا ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ عَلَى الْمِنْبَرِ فِي رَمَضَانَ ، فَقَالَ : ` قَدْ قُمْتُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ وَأَنَا أَعْلَمُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي لَيْلَةِ الْوِتْرِ ` *
উকবা ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমজান মাসে মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন:
’আমি এই মিম্বারে দাঁড়িয়েছি এবং আমি লাইলাতুল কদর সম্পর্কে অবগত ছিলাম। অতএব, তোমরা (লাইলাতুল কদরের) অনুসন্ধান করো শেষ দশ দিনের বেজোড় রাতগুলোতে।’
14410 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ ، ثنا نَافِعُ بْنُ صَيْفِيٍّ ، وَكَانَ قَدْ بَلَغَ مِائَةً وَاثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ عُقْبَةَ ، وَكَانَ أَصَابَهُ سَهْمٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا يَدْخُلُ النَّارَ مُسْلِمٌ رَآنِي ، وَلا رَأَى مَنْ رَآنِي ، وَلا رَأَى مَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي ` ثَلاثًا *
উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে মুসলিম আমাকে দেখেছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না; আর যে তাকে দেখেছে, যে আমাকে দেখেছে, সেও নয়; এবং যে তাকে দেখেছে, যে তাকে দেখেছে, যে আমাকে দেখেছে, সেও নয়।" তিনি এই কথা তিনবার বলেছেন।
14411 - حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اللُّقَطَةِ ، فَقَالَ : ` تُعَرَّفُ وَلا تُغَيَّبُ ، وَلا تُكْتَمُ , فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا ، وَإِلا فَمَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ` *
ইয়াদ ইবনে হি্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে লুকাতাহ (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। জবাবে তিনি বললেন: ’তা জনসমক্ষে ঘোষণা করতে হবে, লুকিয়ে রাখা যাবে না এবং গোপন রাখা যাবে না। অতঃপর যদি এর মালিক আসে (তবে তাকে দিয়ে দেবে); আর যদি না আসে, তাহলে তা আল্লাহর সম্পদ, তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।’
14412 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ . ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، قَالا : أنا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ وَجَدَ ضَالَّةً فَلْيُشْهِدْ شَاهِدَيْنِ ذَوَيْ عَدْلٍ وَلا يَكْتُمْ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ صَاحِبَهُ ، فَهُوَ مَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ` *
ইয়াদ ইবনু হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো হারানো বস্তু (লুকতা) খুঁজে পায়, সে যেন দুইজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষীকে সাক্ষী রাখে এবং তা যেন গোপন না করে। এরপর যদি সে তার মালিককে খুঁজে না পায়, তবে তা আল্লাহর সম্পদ। তিনি যাকে ইচ্ছা তা প্রদান করেন।"
14413 - حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا ، وَإِنَّهُ قَالَ : كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عِبَادِي فَهُوَ لَهُمْ حَلالٌ ، وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ فَأَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ، وَإِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ إِلا بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ ، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَغْزُوَ قُرَيْشًا ، فَقُلْتُ : يَا رَبِّ ، إِنَّهُمْ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي حَتَّى يَدَعُوهُ خُبْزَةً ، فَقَالَ : إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ ، وَقَدْ أَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ فِي الْمَنَامِ وَالْيَقَظَةِ ، فَاغْزُهُمْ يُعِزَّكَ اللَّهُ وَأَنْفِقْ يُنْفَقْ عَلَيْكَ ، وَابْعَثْ جَيْشًا نُمِدَّكَ بِخَمْسَةِ أَمْثَالِهِمْ ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ ، أَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلاثَةٌ : إِمَامٌ مُقْسِطٌ ، وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ ، وَرَجُلٌ غَنِيٌّ عَفِيفٌ مُتَصَدِّقٌ ، وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ : الضَّعِيفُ الَّذِي لا زَبَرَ لَهُ ، الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعٌ لا يَبْتَغُونَ بِذَلِكَ أَهْلا وَلا مَالا ، وَرَجُلٌ إِنْ أَصْبَحَ أَصْبَحَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ ، وَرَجُلٌ لا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلا ذَهَبَ بِهِ ، وَالشِّنْظِيرُ الْفَاحِشُ ` قَالَ : وَذَكَرَ الْبُخْلَ وَالْكَذِبَ *
ইয়াদ ইবনে হিমার আল-মুজাশিয়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ্ তাআলা আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে তোমরা যে বিষয়গুলো জানো না, তা যেন আমি তোমাদেরকে শিক্ষা দেই—যা তিনি আজ আমাকে শিক্ষা দিয়েছেন। আর তিনি বলেছেন: আমি আমার বান্দাদেরকে যে সম্পদ দান করেছি, তা তাদের জন্য হালাল।
নিশ্চয় আমি আমার সকল বান্দাকে একনিষ্ঠ (আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তনশীল) করে সৃষ্টি করেছি। অতঃপর শয়তানরা তাদের কাছে এসে তাদেরকে তাদের দ্বীন থেকে বিচ্যুত করে দিয়েছে। তারা (শয়তানরা) আল্লাহ্ যা তাদের জন্য হালাল করেছেন, তা তাদের জন্য হারাম করে দিয়েছে এবং তাদেরকে আমার সাথে এমন কিছু শরীক করার নির্দেশ দিয়েছে, যার স্বপক্ষে আমি কোনো প্রমাণ নাযিল করিনি।
আর আল্লাহ্ তাআলা পৃথিবীর অধিবাসীদের দিকে তাকালেন এবং তাদের আরব-অনারব সবাইকে ঘৃণা করলেন, তবে আহলে কিতাবের কিছু সংখ্যক অবশিষ্ট লোক ছাড়া।
আর আল্লাহ্ আমাকে কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার নির্দেশ দিলেন। তখন আমি বললাম: হে আমার রব! তারা তো তখন আমার মাথা চূর্ণ-বিচূর্ণ করে রুটির মতো বানিয়ে ফেলবে।
তখন আল্লাহ্ বললেন: আমি তোমাকে প্রেরণ করেছি কেবল তোমাকে পরীক্ষা করার জন্য এবং তোমার মাধ্যমে অন্যদের পরীক্ষা করার জন্য। আর আমি তোমার উপর এমন একটি কিতাব (কুরআন) নাযিল করেছি, যাকে পানি ধুয়ে ফেলতে পারে না। তুমি তা ঘুমন্ত অবস্থায় ও জাগ্রত অবস্থায় পাঠ করবে। অতএব, তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো, আল্লাহ্ তোমাকে সম্মানিত করবেন। তুমি খরচ করো, তোমার জন্য খরচ করা হবে। তুমি কোনো সৈন্যদল প্রেরণ করলে আমি তার পাঁচগুণ সংখ্যক সৈন্য দ্বারা তোমাকে সাহায্য করবো। যারা তোমার আনুগত্য করে, তাদের নিয়ে তুমি তোমার বিরোধিতাকারীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো।
জান্নাতবাসী হবে তিন প্রকারের লোক: (১) ন্যায়পরায়ণ শাসক; (২) যে ব্যক্তি সকল নিকটাত্মীয় এবং সকল মুসলমানের প্রতি দয়ালু ও কোমল হৃদয়ের অধিকারী; এবং (৩) সেই ধনী ব্যক্তি, যে পবিত্র জীবন যাপন করে (সৎ পথে কামাই করে) এবং দানশীল।
আর জাহান্নামবাসী হবে পাঁচ প্রকারের লোক: (১) দুর্বল (অক্ষম) ব্যক্তি, যার কোনো শক্তি (বা বিবেক) নেই; যারা তোমাদের মধ্যে অধীনস্থ হয়ে থাকে এবং এর বিনিময়ে পরিবার বা সম্পদ (কিছুই) কামনা করে না; (২) এমন ব্যক্তি, যে সকাল করলে তোমার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের বিষয়ে তোমার সাথে প্রতারণা করতে শুরু করে; (৩) এমন ব্যক্তি, যার কোনো লোভ (তৃষ্ণা) গোপন থাকে না; তা যত সামান্যই হোক না কেন, সে তা ভোগ করে নেয়; এবং (৪) বদমেজাজি; (৫) অশ্লীলভাষী।"
বর্ণনাকারী বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কৃপণতা এবং মিথ্যাকেও উল্লেখ করেছেন।
14414 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ . ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، قَالا : أنا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُطَرِّفِ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ وَجَدَ ضَالَّةً فَلْيُشْهِدْ شَاهِدَيْنِ ذَوَيْ عَدْلٍ وَلا يَكْتُمْ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ صَاحِبَهُ فَهُوَ مَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ` *
ইয়ায ইবনে হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো হারানো জিনিস (লুকতা) খুঁজে পায়, সে যেন দুইজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষীকে সাক্ষী রাখে এবং তা গোপন না করে। অতঃপর যদি সে তার মালিককে খুঁজে না পায়, তবে তা আল্লাহর সম্পদ। তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।”
14415 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ أَصَابَ لُقَطَةً فَلْيُشْهِدْ ذَا عَدْلٍ ، ثُمَّ لا يَكْتُمْ وَلا يُغَيِّبْ وَلْيُعَرِّفْهَا سَنَةً ، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا ، وَإِلا فَهِيَ مَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ` *
ইয়ায ইবনু হি্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি কোনো পড়ে থাকা সম্পদ (লুকতা) পায়, সে যেন একজন ন্যায়পরায়ণ লোককে সাক্ষী রাখে। অতঃপর সে যেন তা গোপন না করে এবং লুকিয়ে না রাখে। আর সে যেন এক বছর ধরে এর ঘোষণা দেয় (প্রচার করে)। যদি এর মালিক এসে যায় (তবে তাকে তা দিয়ে দেবে), নতুবা তা আল্লাহর সম্পদ, তিনি যাকে ইচ্ছা তা প্রদান করেন।
14416 - حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ، ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اللُّقَطَةِ ، فَقَالَ : ` عَرِّفْهَا فَإِنْ وَجَدْتَ صَاحِبَهَا ، وَإِلا فَهِيَ مَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ` ، فَلَمْ يَذْكُرْ أَيُّوبُ فِي حَدِيثِهِ مُطَرِّفًا *
ইয়াদ ইবনে হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘লুকাতাহ’ (হারিয়ে যাওয়া প্রাপ্ত বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, তুমি এর পরিচিতি তুলে ধরো (প্রচার করো)। অতঃপর যদি তুমি এর মালিককে খুঁজে পাও (তবে তাকে ফিরিয়ে দাও)। অন্যথায়, এটি আল্লাহর সম্পদ; তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।
14417 - حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ، قَالُوا : ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنِي الْعَلاءُ بْنُ زِيَادٍ ، وَجَابِرُ بْنُ يَزِيدَ أَخُو مطرف ، وَحَدَّثَنِي رَجُلانِ آخَرَانِ نَسِيَ هَمَّامٌ أَسْمَاءَهُمَا ، أَنَّ مُطَرِّفًا حَدَّثَهُ ، أَنَّ عِيَاضَ بْنَ حِمَارٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا ، إِنَّ كُلَّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عَبْدِي حَلالٌ ، وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ ، وَانْتَابَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اطَّلَعَ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ غَيْرَ بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ ، فَقَالَ : ` يَا مُحَمَّدُ إِنِّي بَعَثْتُكَ لأَبْتَلِيَكَ ، وَأَبْتَلِيَ بِكَ وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ يَقْظَانًا وَنَائِمًا ، وَإِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ أَغْزُوَ قُرَيْشًا ، فَقُلْتُ : يَا رَبِّ ، إِذَا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً قَالَ : اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ ، وَاغْزُهُمْ فَسَنُعِزَّكَ ، وَأَنْفِقْ يُنْفَقْ عَلَيْكَ ، وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةَ أَمْثَالِهِمْ ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ ، قَالَ : وَقَالَ : أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ثَلاثَةٌ : ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ مُوَفَّقٌ ، وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ بِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ ، وَرَجُلٌ عَفِيفٌ فَقِيرٌ مُتَصَدِّقٌ ، وَقَالَ : أَصْحَابُ النَّارِ خَمْسَةٌ : رَجُلٌ لا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلا خَانَهُ ، وَرَجُلٌ لا يُمْسِي وَلا يُصْبِحُ إِلا وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ ، وَالضَّعِيفُ لا زَبْرَ لَهُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعٌ لا يَتْبَعُونَ أَهْلا وَلا مَالا ` ، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَمِنَ الْمَوَالِي هُمْ ، أَمْ مِنَ الْعَرَبِ ؟ قَالَ : هُوَ التَّابِعَةُ يَكُونُ لِلرَّجُلِ فَيُصِيبُ مِنْ حُرْمَتِهِ سِفَاحًا غَيْرَ نِكَاحٍ ، وَالشِّنْظِيرُ الْفَحَّاشُ ` قَالَ : وَذَكَرَ الْكَذِبَ وَالْبُخْلَ ، وَاللَّفْظُ لأَبِي مُسْلِمٍ ، حدثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ ، حَدَّثَنِي الْعَلاءُ بْنُ زِيَادٍ ، وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أخي مطرف ، وعقبة ورجل آخر أَنَّ مُطَرِّفًا حَدَّثَهُمْ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ ` فَذَكَرَ نَحْوَهُ . حدثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
ইয়াদ ইবনে হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর খুতবায় বলতে শুনেছেন:
নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আজ তিনি আমাকে যে জ্ঞান দান করেছেন, তোমরা যা জানো না, আমি যেন তোমাদের তা শিক্ষা দিই।
নিশ্চয়ই আমি আমার বান্দাদেরকে যে সম্পদ দান করেছি, তা সবই হালাল। আর আমি আমার সকল বান্দাকে একনিষ্ঠ (সঠিক পথগামী) করে সৃষ্টি করেছি। অতঃপর শয়তানরা তাদের কাছে আসে এবং তাদেরকে তাদের দ্বীন থেকে বিভ্রান্ত করে দেয়। শয়তানরা আমি যা তাদের জন্য হালাল করেছিলাম, তা তাদের উপর হারাম করে দেয় এবং তাদেরকে এমন কিছুকে আমার সাথে শরীক করতে নির্দেশ দেয়, যার পক্ষে আমি কোনো প্রমাণ বা কর্তৃত্ব নাযিল করিনি।
নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা পৃথিবীর অধিবাসীদের প্রতি দৃষ্টিপাত করলেন এবং আহলে কিতাবদের (কিতাবধারীদের) মধ্যে কিছু লোক যারা অবশিষ্ট ছিল, তাদের ব্যতীত অন্যদের— আরব ও অনারব নির্বিশেষে সবার প্রতি ক্রোধান্বিত হলেন (তাদের ঘৃণা করলেন)।
তখন তিনি (আল্লাহ) বললেন: হে মুহাম্মাদ! আমি আপনাকে পাঠিয়েছি আপনাকে পরীক্ষা করার জন্য এবং আপনার দ্বারা (মানুষকে) পরীক্ষা করার জন্য। আর আপনার উপর এমন কিতাব নাযিল করেছি, যাকে পানি ধুয়ে মুছে ফেলতে পারে না। আপনি জাগ্রত অবস্থায় ও নিদ্রা অবস্থায় তা পাঠ করবেন।
আর আল্লাহ আমার প্রতি ওহী (প্রত্যাদেশ) করেছেন যে, আমি যেন কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করি। আমি বললাম: হে আমার রব! তাহলে তো তারা আমার মাথা থেঁতলে দেবে এবং রুটির মতো করে ফেলে দেবে। আল্লাহ বললেন: তারা যেমন তোমাকে বের করে দিয়েছে, তেমনি তুমিও তাদের বের করে দাও। তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো। আমি অবশ্যই তোমাকে শক্তিশালী করব। (সম্পদ) খরচ করো, তাহলে তোমার প্রতিও (সম্পদ) খরচ করা হবে। আপনি একদল সৈন্য প্রেরণ করলে, আমি তাদের পাঁচ গুণ সৈন্য প্রেরণ করব। আর যারা আপনার আনুগত্য করে, তাদের নিয়ে আপনার অবাধ্যদের বিরুদ্ধে লড়াই করুন।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেন: জান্নাতবাসী হবে তিন প্রকারের লোক:
১. ন্যায়পরায়ণ, ক্ষমতাশীল এবং তাওফীকপ্রাপ্ত (সঠিক কাজে সফলতা লাভকারী)।
২. এমন দয়ালু, কোমল হৃদয়ের অধিকারী ব্যক্তি, যে প্রত্যেক আত্মীয় ও মুসলিমের প্রতি দয়া করে।
৩. এমন দরিদ্র, যে পবিত্র জীবন যাপন করে এবং দান-সদকা করে।
আর তিনি বলেন: জাহান্নামবাসী হবে পাঁচ প্রকারের লোক:
১. এমন ব্যক্তি, যার সামান্যতম লোভও গোপন থাকে না, যা সে (পাওয়ার জন্য) বিশ্বাসঘাতকতা না করে পারে না।
২. এমন ব্যক্তি যে সকাল-সন্ধ্যা সর্বদা তোমার স্ত্রী ও সম্পদ নিয়ে তোমার সাথে প্রতারণা করে।
৩. দুর্বল (হীন) ব্যক্তি, যার কোনো আত্মমর্যাদা নেই; যারা তোমাদের মাঝে অনুসারী (নির্ভরশীল) হয়ে থাকে এবং পরিবার বা সম্পদের জন্য কারো অনুসরণ করে না।
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: হে আবু আব্দুল্লাহ! তারা কি মাওয়ালী (অনারব দাসমুক্ত) নাকি আরব? তিনি বললেন: সে হলো এমন অনুচর, যে কোনো ব্যক্তির স্ত্রীর সাথে অবৈধভাবে (ব্যভিচারের মাধ্যমে) সম্পর্ক স্থাপন করে, বিবাহের মাধ্যমে নয়।
৪. এবং শিনজীর (বদমেজাজী/অহংকারী), যে অশ্লীলভাষী।
৫. (এবং সেই ব্যক্তি) যে মিথ্যাবাদী ও কৃপণ।
