হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14958)


14958 - حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُشَيْدٍ ، ثنا مَجَاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَجُلا عَضَّ ذِرَاعَ رَجُلٍ ، فَانْتُزِعَتْ ثَنِيَّتُهُ ، ` فَأَبْطَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি অপর এক ব্যক্তির বাহুতে কামড় দিলো। ফলে (আত্মরক্ষার সময়) তার একটি দাঁত উপড়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (দাঁত হারানোর) ক্ষতিপূরণ বাতিল করে দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14959)


14959 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ : ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِ : سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিতর সালাতে ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (অর্থাৎ, সূরা আল-আ’লা) তিলাওয়াত করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14960)


14960 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَمِينَةَ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، كِلاهُمَا عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ كَانَ : ` يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ : سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ و قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বিতর নামাযে ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’, ‘ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ এবং ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পাঠ করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14961)


14961 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تَجُوزُ لأُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَكَلَّمْ بِهِ أَوْ تَعْمَلْ بِهِ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: আমার উম্মতের জন্য তাদের মনের মধ্যে সৃষ্ট চিন্তা বা ভাবনা অনুমোদিত (ক্ষমার্হ), যতক্ষণ না তারা তা মুখে উচ্চারণ করে অথবা সেই অনুযায়ী কাজ করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14962)


14962 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ آدَمَ الْبَصْرِيُّ ، بِالْمَصِّيصَةِ ثنا الْمُعَلَّى بْنُ بَرَكَةَ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا ` , كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوَجِّهَ سَرِيَّةً أَغْدَاهَا *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আমার উম্মতকে তাদের সকালের সময়ে (ভোরে) বরকত দিন।"

তিনি যখন কোনো অভিযান দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করতে চাইতেন, তখন তাদেরকে সকাল বেলায় (ভোরে) রওনা করিয়ে দিতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14963)


14963 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا الْمُعْمَرُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ هَيَّاجٍ ، أَنَّ غُلامًا لأَبِيهِ أَبَقَ ، فَجَعَلَ عَلَيْهِ نَذْرًا لَئِنْ قَدَرَ عَلَيْهِ لَيَقْطَعَنَّ مِنْهُ طَابِقًا ، فَلَمَّا قَدَرَ عَلَيْهِ ، أَرْسَلَنِي إِلَى عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ فَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ عِمْرَانُ : مُرْ أَبَاكَ أَنْ يُعْتِقَ غُلامَهُ أَوْ يُكَفِّرَ عَنْ يَمِينِهِ ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَحُثُّنَا عَلَى الصَّدَقَةِ ، وَيَنْهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ ` , فَأَتَيْتُ سَمُرَةَ فَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عِمْرَانَ ، هَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ وَهَمَّامٌ ، وَقَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ هَيَّاجٍ ، وَخَالَفَهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ وَهَمَّامُ بْنُ يَحْيَى *




হ্যায়াজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তাঁর পিতার একজন গোলাম পালিয়ে গিয়েছিল। তখন তিনি (পিতা) একটি মানত করলেন যে, যদি তিনি গোলামটিকে ধরে ফেলতে পারেন, তবে অবশ্যই তার শরীর থেকে একটি অংশ কেটে ফেলবেন। যখন তিনি তাকে ধরে ফেললেন, তখন আমাকে ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন। আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম।

ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমার পিতাকে আদেশ দাও যেন তিনি হয় তার গোলামটিকে মুক্ত করে দেন, অথবা তার শপথের কাফফারা আদায় করেন। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সাদকা (দান) করার জন্য উৎসাহিত করতেন এবং মুছলা (অঙ্গহানি বা বিকৃতকরণ) করতে নিষেধ করতেন।

এরপর আমি সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুরূপ কথাই বললেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14964)


14964 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ هَيَّاجَ بْنَ عِمْرَانَ أَتَى عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ، وَكَانَ أَبُوهُ ، قَالَ فِي غُلامٍ لَهُ : أَبَقَ لَئِنْ قَدَرَ عَلَيْهِ لَيَقْطَعَنَّ مِنْهُ طَائِفًا ، أَوْ يَدَهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ ، فَانْطَلَقَ هَيَّاجٌ إِلَى عِمْرَانَ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ ، فَأَخْبَرَهُ ، عَنْ قَوْلِ أَبِيهِ ، فَقَالَ عِمْرَانُ : مُرْ أَبَاكَ أَنْ يُكَفِّرَ يَمِينَهُ ، أَوْ يُعْتِقَ غُلامَهُ ، وَلا يَقْطَعَ مِنْهُ طَائِفًا ، فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ فِي خُطْبَتِهِ يَحُثُّ عَلَى الصَّدَقَةِ ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ ` ، ثُمَّ حَدَّثَ أَنَّهُ أَتَى سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عِمْرَانَ *




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

হেয়্যাজ ইবনে ইমরান, ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন। (হেয়্যাজের) পিতা তার এক পলায়নপর দাস সম্পর্কে বলেছিলেন: "যদি আমি তাকে ধরতে পারি, তবে আমি অবশ্যই তার শরীরের কোনো অংশ অথবা তার হাত কেটে ফেলব।" অতঃপর তিনি তাকে ধরতে সক্ষম হলেন।

হেয়্যাজ ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং এই বিষয়ে তাকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং তার পিতার শপথের কথা জানালেন।

ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমার পিতাকে আদেশ করো যেন তিনি হয় তার শপথের কাফফারা আদায় করেন, অথবা তার দাসটিকে মুক্ত করে দেন। আর যেন সে দাসের শরীরের কোনো অংশ না কাটেন। কারণ আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর খুতবার সময় সাদকা (দান) করার জন্য উৎসাহিত করতেন এবং (জীবিত বা মৃতদেহের) অঙ্গহানি (মুতলাহ) করতে কঠোরভাবে নিষেধ করতেন।"

অতঃপর তিনি বর্ণনা করলেন যে, তিনি সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছেও গিয়েছিলেন এবং তিনিও ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো একই কথা বলেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14965)


14965 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوَاهِرِيُّ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ هَيَّاجِ بْنِ عِمْرَانَ الْبُرْجُمِيِّ ، أَنَّ غُلامًا لأَبِيهِ أَبَقَ ، فَجَعَلَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَئِنْ قَدَرَ عَلَيْهِ لَيَقْطَعَنَّ يَدَهُ ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ يَعْنِي إِلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، فَقَالَ : قُلْ لأَبِيكَ لا يَفْعَلْ ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَحُثُّ فِي خُطْبَتِهِ عَلَى الصَّدَقَةِ ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ ` قُلْ لأَبِيكَ : فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ، وَلْيَتَجَاوَزْ عَنْ غُلامِهِ *




হিয়্যাজ ইবনে ইমরান আল-বুরজুমি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তাঁর পিতার একটি গোলাম (দাস) পালিয়ে গিয়েছিল। তখন তাঁর পিতা আল্লাহ তাআলার নামে মান্নত করলেন যে, যদি তিনি তাকে ধরতে পারেন, তবে অবশ্যই তার হাত কেটে ফেলবেন। এরপর যখন তিনি (পিতা) ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন, তখন তিনি বললেন:

"তোমার পিতাকে বলো, যেন সে এমন কাজ না করে। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর খুতবায় সাদাকা (দান) দেওয়ার জন্য উৎসাহিত করতে এবং মুছলা (অঙ্গহানি বা বিকৃত করা) করতে নিষেধ করতে শুনেছি।"

"তোমার পিতাকে বলো: সে যেন তার কসমের কাফফারা আদায় করে নেয় এবং তার গোলামটিকে ক্ষমা করে দেয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14966)


14966 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَجُلا طَلَّقَ وَلَمْ يُشْهِدْ ، وَرَاجَعَ وَلَمْ يُشْهِدْ ، فَقَالَ : ` طَلَّقَ فِي غَيْرِ عِدَّةٍ ، وَرَاجَعَ فِي غَيْرِ سُنَّةٍ ، فَلْيُشْهِدْ عَلَى طَلاقِهِ وَعَلَى مُرَاجَعَتِهِ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তালাক দিল, কিন্তু কোনো সাক্ষী রাখল না। আর সে (তালাকের পর) স্ত্রীকে ফিরিয়েও নিল (রু‘জু করল), কিন্তু তখনও কোনো সাক্ষী রাখল না। অতঃপর তিনি বললেন: “সে এমনভাবে তালাক দিয়েছে যা শরীয়তের ইদ্দত পালনের নিয়ম অনুযায়ী হয়নি, এবং এমনভাবে রু‘জু করেছে যা সুন্নাহর নিয়ম অনুযায়ী হয়নি। সুতরাং, সে যেন তার তালাকের উপর এবং তার রু‘জুর উপর অবশ্যই সাক্ষী রাখে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14967)


14967 - حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُشَيْدٍ ، ثنا مَجَاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ لَهُ رَجُلٌ : طَلَّقْتُ امْرَأَتِي عَلانِيَةً ، وَرَاجَعْتُهَا سِرًّا ؟ فَقَالَ عِمْرَانُ : ` طَلَّقْتَ فِي غَيْرِ عِدَّةٍ ، وَرَاجَعْتَ فِي غَيْرِ سُنَّةٍ ، اتَّقِ اللَّهَ وَأَشْهِدْ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "আমি আমার স্ত্রীকে জনসম্মুখে তালাক দিয়েছি, কিন্তু গোপনে তাকে ফিরিয়ে (রুজু) নিয়েছি?"

তখন ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি ইদ্দতের বাইরে তালাক দিয়েছো, এবং সুন্নাহ বহির্ভূতভাবে (তাকে) ফিরিয়ে নিয়েছো (রুজু করেছো)। আল্লাহকে ভয় করো এবং (রুজু করার উপর) সাক্ষী রাখো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14968)


14968 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ إِذْ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ صَوْتَهُ : يَأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ { } يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ سورة الحج آية - فَلَمَّا سَمِعْنَا ذَلِكَ حَثَثْنَا الْمَطِيَّ ، وَعَرَفْنَا أَنَّهُ عِنْدَ قَوْلٍ يَقُولُهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا اسْتَوُوا حَوْلَهُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ تَعْلَمُونَ أَيُّ يَوْمٍ ذَاكَ ؟ ` قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : ` ذَلِكُمْ يَوْمَ يُنَادِي آدَمُ ، فَيُنَادِيهِ رَبُّهُ فَيَقُولُ : آدَمُ ، قُمْ فَابْعَثْ بَعْثَ النَّارِ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ ، وَكَمْ بَعْثٌ فِي النَّارِ ؟ فَيَقُولُ : مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعُمِائةٍ وَتِسْعُونَ ` ، فَلَمَّا سَمِعُوا ذَلِكَ أُبْلِسُوا حَتَّى مَا أَوْضَحُوا بِضَاحِكَةٍ ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا الَّذِي عِنْدَهُمْ ضَحِكَ ، وَقَالَ : ` اعْمَلُوا وَبَشِّرُوا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ مَعَكُمْ لَخَلِيقَتَيْنِ مَا كَانَتَا مَعَ أَحَدٍ قَطُّ إِلا كَثَّرَتَاهُ ` , قَالُوا : مَنْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ؟ , قَالَ : ` يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ ، وَمَنْ هَلَكَ مِنْ بَنِي آدَمَ وَإِبْلِيسَ ، ثُمَّ قَالَ : اعْمَلُوا وَأَبْشِرُوا فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلا كَالشَّامَةِ فِي جَنْبِ الْبَعِيرِ ، أَوِ الرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الدَّابَّةِ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর কোনো এক সফরে ছিলাম। হঠাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু করে এই দুটি আয়াত তিলাওয়াত করলেন: "হে মানবজাতি! তোমরা তোমাদের রবকে ভয় করো। নিশ্চয় কিয়ামতের প্রকম্পন এক মহা বিষয়। যেদিন তোমরা তা দেখবে, সেদিন প্রত্যেক স্তন্যদানকারিণী তার দুগ্ধপোষ্য শিশুকে ভুলে যাবে..." (সূরা হজ, আয়াত ১-২)।

যখন আমরা তা শুনলাম, তখন আমরা আমাদের সাওয়ারী দ্রুত চালালাম এবং বুঝলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গুরুত্বপূর্ণ কোনো কথা বলবেন। অতঃপর যখন সাহাবীগণ তাঁর আশেপাশে একত্রিত হলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি জানো, সেই দিন কোনটি?" সাহাবীগণ বললেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।

তিনি বললেন: "এটি সেই দিন, যেদিন আদম (আলাইহিস সালাম)-কে ডাকা হবে। তাঁর রব তাঁকে ডেকে বলবেন: ’হে আদম! ওঠো এবং জাহান্নামের অংশকে (জাহান্নামীদের) পৃথক করে দাও।’ আদম (আ.) বলবেন: ’হে আমার রব! জাহান্নামে প্রেরিত অংশ কত হবে?’ আল্লাহ বলবেন: ’প্রতি হাজার জনের মধ্যে থেকে নয়শো নিরানব্বই জন’।"

যখন তাঁরা এ কথা শুনলেন, তখন তাঁরা এত বেশি বিমর্ষ ও নিরাশ হয়ে গেলেন যে, তাঁদের মুখে হাসি পর্যন্ত দেখা গেল না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁদের এই অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি হাসলেন এবং বললেন: "তোমরা আমল করতে থাকো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ, তোমাদের সাথে অবশ্যই এমন দুটি সৃষ্টি রয়েছে, যা অন্য কোনো দলের সাথে পূর্বে ছিলো না, কিন্তু তারা (সংখ্যায়) তোমাদেরকে বাড়িয়ে দেবে।"

তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর নবী! তারা কারা?"

তিনি বললেন: "তারা হলো ইয়াজুজ ও মাজুজ, এবং বনী আদম ও ইবলিসের মধ্য থেকে যারা ধ্বংস হয়েছে (তাদের দল)।"

অতঃপর তিনি আবার বললেন: "তোমরা আমল করতে থাকো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, (অন্যান্য) মানুষের তুলনায় তোমরা কেবল এমন, যেমন উটের পাশে থাকা একটি তিল, অথবা চতুষ্পদ জন্তুর বাহুতে থাকা একটি দাগ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14969)


14969 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا صُرَدُ بْنُ أَبِي الْمُبَارَكِ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ أَبِي فَضَالَةَ الْمَكِّيَّ ، قَالَ : لَمَّا بُنِيَ هَذَا الْمَسْجِدُ مَسْجِدُ الْجَامِعِ ، قَالَ : وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ جَالِسٌ فَذَكَرُوا عِنْدَهُ الشَّفَاعَةَ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : يَا أَبَا نُجَيْدٍ , لَتُحَدِّثُونَا بِأَحَادِيثَ مَا نَجِدُ لَهَا أَصْلا فِي الْقُرْآنِ ، فَغَضِبَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، وَقَالَ لِرَجُلٍ : ` قَرَأْتَ الْقُرْآنَ ؟ ` , قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : وَجَدْتَ فِيهِ صَلاةَ الْمَغْرِبِ ثَلاثًا ، وَصَلاةَ الْعِشَاءِ أَرْبَعًا ، وَصَلاةَ الْغَدَاةِ رَكْعَتَيْنِ ، وَالأُولَى أَرْبَعًا ، وَالْعَصْرُ أَرْبَعًا ؟ , قَالَ : لا ، قَالَ : فَعَمَّنْ أَخَذْتُمْ هَذَا الشَّأْنَ ؟ , أَلَسْتُمْ أَخَذْتُمُوهُ عَنَّا ، وَأَخَذْنَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوَجَدْتُمْ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمًا ، وَفِي كُلِّ كَذَا وَكَذَا شَاةً ، وَفِي كُلِّ كَذَا وَكَذَا بَعِيرًا كَذَا ، أَوَجَدْتُمْ فِي الْقُرْآنِ ؟ , قَالَ : لا ، قَالَ : فَعَمَّنْ أَخَذْتُمْ هَذَا ؟ أَخَذْنَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَخَذْتُمُوهُ عَنَّا ، قَالَ : فَهَلْ وَجَدْتُمْ فِي الْقُرْآنِ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ سورة الحج آية وَجَدْتُمْ هَذَا طُوفُوا سَبْعًا ، وَارْكَعُوا رَكْعَتَيْنِ خَلْفَ الْمَقَامِ ، أَوَجَدْتُمْ هَذَا فِي الْقُرْآنِ ؟ عَمَّنْ أَخَذْتُمُوهُ ؟ أَلَسْتُمْ أَخَذْتُمُوهُ عَنَّا ، وَأَخَذْنَاهُ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ أَوَجَدْتُمْ فِي الْقُرْآنِ لا جَلَبَ وَلا جَنَبَ وَلا شِغَارَ فِي الإِسْلامِ ؟ قَالَ : لا ، قَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا جَلَبَ وَلا جَنَبَ وَلا شِغَارَ فِي الإِسْلامِ ` , أَسَمِعْتُمُ اللَّهَ ، يَقُولُ لأَقْوَامٍ فِي كِتَابِهِ : مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ { } قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ { } وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ { } حَتَّى بَلَغَ فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ سورة المدثر آية 42ـ48 ، قَالَ حَبِيبٌ : ` أَنَا سَمِعْتُ يَقُولُ الشَّفَاعَةَ ` *




ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন এই জামে মসজিদটি নির্মাণ করা হয়, তখন ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে উপবিষ্ট ছিলেন। সে সময় উপস্থিত লোকেরা তাঁর কাছে ’শাফাআত’ (সুপারিশ) প্রসঙ্গটি উত্থাপন করল। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন বলল: হে আবু নুজাইদ (ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়াত)! আপনারা আমাদের এমন কিছু হাদীস বর্ণনা করেন, যার মূল ভিত্তি আমরা কুরআনে খুঁজে পাই না।

এতে ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্রোধান্বিত হলেন এবং লোকটিকে বললেন: তুমি কি কুরআন পাঠ করেছ? লোকটি বলল: হ্যাঁ।

তিনি বললেন: তুমি কি তাতে (কুরআনে) দেখতে পেয়েছ যে মাগরিবের সালাত তিন রাকাত, এশার সালাত চার রাকাত, ফজরের সালাত দুই রাকাত, যোহরের সালাত চার রাকাত এবং আসরের সালাত চার রাকাত? লোকটি বলল: না।

তিনি বললেন: তাহলে তোমরা এই বিধান কোথা থেকে গ্রহণ করেছ? তোমরা কি তা আমাদের নিকট থেকে গ্রহণ করোনি, আর আমরা তা গ্রহণ করেছি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে?

তোমরা কি (কুরআনে) পেয়েছ যে প্রত্যেক চল্লিশ দিরহামে এক দিরহাম (যাকাত), আর এত এত সংখ্যক ছাগল-ভেড়াতে এত এত সংখ্যক ছাগল-ভেড়া (যাকাত), আর এত এত সংখ্যক উটে এত এত সংখ্যক উট (যাকাত) দিতে হবে? লোকটি বলল: না।

তিনি বললেন: তাহলে তোমরা এটি কোথা থেকে নিয়েছ? আমরা তা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে নিয়েছি, আর তোমরা তা আমাদের নিকট থেকে নিয়েছ।

তিনি বললেন: তোমরা কি কুরআনে (এই আয়াতটি) পেয়েছ— "আর তারা যেন এই প্রাচীন ঘরের তাওয়াফ করে" (সূরা হাজ্জ, ২২:২৯), কিন্তু তোমরা কি এটি পেয়েছ— তোমরা সাতবার তাওয়াফ করো এবং মাকামের পিছনে দুই রাকাত সালাত আদায় করো? তোমরা কি এই বিধান কুরআনে পেয়েছ? তোমরা কার কাছ থেকে এটি নিয়েছ? তোমরা কি তা আমাদের কাছ থেকে গ্রহণ করোনি, আর আমরা তা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে গ্রহণ করেছি?

তোমরা কি কুরআনে এটি পেয়েছ— "ইসলামে ’জালাব’ নেই, ’জানাব’ নেই এবং ’শিগার’ নেই"? লোকটি বলল: না।

তিনি বললেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "ইসলামে জালাব নেই, জানাব নেই এবং শিগার নেই।"

তিনি বললেন: তোমরা কি আল্লাহ তাআলাকে তাঁর কিতাবে এমন কিছু লোককে উদ্দেশ্য করে বলতে শোনোনি: "(জাহান্নামীদের জিজ্ঞাসা করা হবে) তোমাদেরকে কিসে সাকারে (জাহান্নামে) নিক্ষেপ করেছে? তারা বলবে, আমরা সালাত আদায়কারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম না, আর আমরা মিসকিনদের খাদ্য দিতাম না..." (ক্রমশ) "...সুতরাং সুপারিশকারীদের সুপারিশ তাদের কোনো উপকারে আসবে না।" (সূরা মুদ্দাছছি’র ৭৪:৪২-৪৮)

হাবীব (ইবন আবী ফাদালাহ) বলেন: আমি (ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) ‘শাফাআত’ (সুপারিশ) শব্দটি বলতে শুনেছি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14970)


14970 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ح وَحَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ عِمْرَانَ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : أَتَى أَبُو حُصَيْنِ بْنِ عُبَيْدٍ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَرَأَيْتَ رَجُلا يُقْرِي الضَّيْفَ وَيَصِلُ الرَّحِمَ ، وَيَفْعَلُ وَيَفْعَلُ هُوَ أَبُوكَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرَأَيْتَ أَبِي وَأَبَاكَ ، فَإِنَّهُمَا فِي النَّارِ ` ، فَمَا لَبِثَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلا عِشْرِينَ لَيْلَةً حَتَّى مَاتَ *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু হুসাইন ইবনে উবাইদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, আপনি এমন একজন ব্যক্তি সম্পর্কে কী মনে করেন যিনি অতিথির সেবা করেন, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখেন এবং (আরও বহু সৎকার্য) করেন—তিনি হলেন আপনার পিতা?

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার পিতা এবং তোমার পিতার ব্যাপারে তোমার কী ধারণা? নিশ্চয়ই তারা উভয়েই জাহান্নামে রয়েছে।

এর বিশ রাত অতিবাহিত না হতেই তার (আবু হুসাইন ইবনে উবাইদের) মৃত্যু হয়ে গেল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14971)


14971 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَاشِمِيِّ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، إِنَّ أَبَاهُ حَصِينًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَرَأَيْتَ رَجُلا كَانَ يُقْرِي الضَّيْفَ ، وَيَصِلُ الرَّحِمَ ، مَاتَ قَبْلَكَ ، وَهُوَ أَبُوكَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ أَبِي وَأَبَاكَ وَأَنْتَ فِي النَّارِ ` ، قَالَ : فَمَاتَ حُصَيْنٌ مُشْرِكًا *




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁর পিতা হুসাইন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন। হুসাইন জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে কী মনে করেন, যিনি মেহমানের আপ্যায়ন করতেন এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখতেন? তিনি আপনার পূর্বে মারা গেছেন, আর তিনি হলেন আপনারই পিতা।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "নিশ্চয়ই আমার পিতা, তোমার পিতা এবং তুমি জাহান্নামের আগুনে থাকবে।"

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর হুসাইন মুশরিক (শিরককারী) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14972)


14972 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، وَعَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، قَالا : ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَمِعَ بِالدَّجَّالِ ، فَلْيَنْأَى مِنْهُ ، وَاللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَأْتِيَنَّهُ وَهُوَ يَحْسِبُ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ فَيَتْبَعُهُ مِمَّا يَرَى مِنَ الشُّبُهَاتِ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দাজ্জালের ব্যাপারে শুনতে পাবে, সে যেন তার থেকে দূরে থাকে। আল্লাহর কসম! এমন লোকও তার কাছে আসবে যে নিজেকে মুমিন মনে করবে, কিন্তু সে দাজ্জালের প্রদর্শিত সংশয়পূর্ণ বিষয়াদি (বা প্রতারণামূলক অলৌকিকতা) দেখে তার অনুসরণ করে বসবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14973)


14973 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ ، ثنا قَبِيصَةُ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَمِعَ مِنْكُمْ بِالدَّجَّالِ فَلْيَفِرَّ مِنْهُ ، فَإِنَّهُ يَأْتِيهِ الرَّجُلُ فَيَحْسَبُ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ فَيَتْبَعُهُ مِمَّا يَرَى مِنَ الشُّبُهَاتِ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি দাজ্জালের আগমন সম্পর্কে জানতে পারবে, সে যেন তার কাছ থেকে দূরে পালিয়ে যায়। কেননা, একজন লোক তার কাছে যাবে এবং নিজেকে মুমিন বলে মনে করবে, কিন্তু দাজ্জালের প্রদর্শিত নানাবিধ সন্দেহপূর্ণ বিষয়াদি (শুবহাত) দেখে সে তাকে অনুসরণ করে বসবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14974)


14974 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَمِعَ بِالدَّجَّالِ ، فَلْيَنْأَى مِنْهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا فَإِنَّ الرَّجُلَ يَأْتِيهِ فَيَحْسَبُ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ فَيَرَى مَعَهُ مِنَ الشُّبُهَاتِ فَيَتْبَعُهُ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি দাজ্জালের ব্যাপারে শুনবে, সে যেন তার থেকে দূরে সরে যায়—দুইবার অথবা তিনবার (অর্থাৎ নিশ্চিতভাবে দূরে থাকে)। কারণ, কোনো ব্যক্তি তার কাছে আসবে এবং সে নিজেকে মুমিন মনে করবে, কিন্তু সে দাজ্জালের সাথে এমন কিছু সন্দেহপূর্ণ বিষয় দেখবে, যার ফলে সে তাকে অনুসরণ করতে শুরু করবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14975)


14975 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ عَارِمٌ ، ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ الْعَبَّادَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالُوا : ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَمَعَنَا بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ ، فَقَالَ عِمْرَانُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ ` ، قَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ : يَا أَبَا نُجَيْدٍ , إِنَّا نَجِدُ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ أَنَّ مِنْهُ سَكِينَةً وَوَقَارًا ، وَأَنَّ بَعْضَهُ ضَعْفٌ ، فَأَعَادَ عِمْرَانُ الْحَدِيثَ ، فَأَعَادَ بَشِيرُ عَلَيْهِ الْحَدِيثَ ، فَغَضِبَ عِمْرَانُ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ ، قَالَ : أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتُعَارِضُنِي بِالْكُتُبِ ، فَقُلْنَا : أَبَا نُجَيْدٍ إِنَّهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি (আবু কাতাদাহ) বলেন, আমরা ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম, আর আমাদের সাথে ছিলেন বুশাইর ইবনে কা’ব। তখন ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হায়া (লজ্জা) সম্পূর্ণটাই কল্যাণকর।"

বুশাইর ইবনে কা’ব বললেন, হে আবু নুজাইদ! আমরা কিছু কিতাবে এমনও পাই যে, লজ্জার কিছু অংশ প্রশান্তি ও গাম্ভীর্য নিয়ে আসে, আর তার কিছু অংশ দুর্বলতাও বটে।

ফলে ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীসটি পুনরায় বললেন, কিন্তু বুশাইরও তার উত্তরে (একই) কথাটি পুনর্বার বললেন। এতে ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমনভাবে রাগান্বিত হলেন যে, তাঁর গাল দুটি লাল হয়ে গেল।

তিনি বললেন, আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা করছি, আর তুমি কিতাবের (অন্যান্য গ্রন্থের) মাধ্যমে আমার বিরোধিতা করছো?

তখন আমরা বললাম, হে আবু নুজাইদ! ইনি তো কিতাব-অধ্যয়নকারী একজন বিজ্ঞ ব্যক্তি (এবং ভুল বোঝাতে চাননি)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14976)


14976 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "লজ্জাশীলতা (হায়া) সম্পূর্ণটাই কল্যাণকর।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14977)


14977 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلافُ ، ثنا بَشِيرُ بْنُ سُرَيْجٍ الْبَزَّارُ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْجَعْدِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ يَبِيعُ تَالِدًا ، إِلا سَلَّطَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ تَالِفًا ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো বান্দা নেই যে তার পৈতৃক বা পুরাতন সম্পদ বিক্রি করে, অথচ আল্লাহ তাআলা তার ওপর ধ্বংসকারীকে (বা বিনাশের কারণকে) চাপিয়ে দেন না।”