হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14998)


14998 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، عَنْ بَجَالَةَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` مَاتَ وَهُوَ يَبْغَضُ ثَلاثَةَ أَحْيَاءٍ : بَنِي أُمَيَّةَ ، وَبَنِي حَنِيفَةَ ، وَثَقِيفًا ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ، ابْنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ بَجَالَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন অবস্থায় ইন্তিকাল করেন যে, তিনি তিনটি গোত্রকে অপছন্দ (বা ঘৃণা) করতেন: বনু উমাইয়া, বনু হানিফা এবং সাকীফ (গোত্র)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (14999)


14999 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَخِي الْوَلِيدُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي طُلَيْحَةَ ، مَوْلَى بَنِي خَلَفٍ ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، أَنَّهُ شَهِدَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانٍ أَيَّامَ غَزْوَةِ تَبُوكٍ فِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّدَقَةِ ، وَالْقُوَّةِ وَالتَّأَسِّي ، وَكَانَتْ نَصَارَى الْعَرَبِ كَتَبُوا إِلَى هِرَقْلَ : إِنَّ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي خَرَجَ يَنْتَحِلُ النُّبُوَّةَ قَدْ هَلَكَ وَأَصَابَتْهُمْ سُنُونَ فَهَلَكَتْ أَمْوَالُهُمْ ، فَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تَلْحَقَ دِينَكَ فَالآنَ ، فَبَعَثَ رَجُلا مِنْ عُظَمَائِهِمْ ، يُقَالُ لَهُ : الضَّنَادُ وَجَهَّزَ مَعَهُ أَرْبَعِينَ أَلْفًا ، فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ فِي الْعَرَبِ وَكَانَ يَجْلِسُ كُلَّ الْيَوْمِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَيَدْعُو اللَّهَ ، وَيَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنْ تَهْلَكَ هَذِهِ الْعِصَابَةُ فَلَنْ تُعْبَدَ فِي الأَرْضِ ` ، فَلَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ قُوَّةٌ ، وَكَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قَدْ جَهَّزَ عِيرًا إِلَى الشَّامِ يُرِيدُ أَنْ يَمْتَارَ عَلَيْهَا ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذِهِ مِئَتَا بَعِيرٍ بِأَقْتَابِهَا وَأَحْلاسِهَا ، وَمِئَتَا أُوقِيَّةٍ ، فَحَمِدَ اللَّهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَبَّرَ النَّاسُ ، ثُمَّ قَامَ مَقَامًا آخَرَ وَأَمَرَ بِالصَّدَقَةِ ، فَقَامَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَهَاتَا مِئَتَانِ وَمِئَتَا أُوقِيَّةٍ ، فَكَبَّرَ اللَّهَ وَكَبَّرَ النَّاسُ ، وَأَتَى عُثْمَانُ بِالإِبِلِ ، وَأَتَى بِالْمَالِ ، فَصَبَّهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` لا يَضُرُّ عُثْمَانَ مَا عَمِلَ بَعْدَ الْيَوْمِ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি তাবুক যুদ্ধের সময় (যা ছিল) ‘জাইশুল উসরাহ্‌র’ (কষ্টের সেনাদল) দিনগুলোতে উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উপস্থিত থাকতে দেখেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদাকা, সামরিক শক্তি যোগান এবং (পরস্পরের সাথে) সহযোগিতার আদেশ দিলেন।

তখন আরবের খ্রিস্টানরা হিরাক্লিয়াসের কাছে লিখেছিল: এই লোকটি (মুহাম্মদ সাঃ), যে নবুওয়াতের দাবি নিয়ে আবির্ভূত হয়েছে, সে (অভাবের কারণে) ধ্বংস হয়ে গেছে। তাদের উপর কয়েক বছর ধরে দুর্ভিক্ষ নেমে এসেছে এবং তাদের সম্পদ নষ্ট হয়ে গেছে। যদি আপনি আপনার ধর্মকে রক্ষা করতে চান, তবে এখনই সময়।

অতঃপর সে (হিরাক্লিয়াস) তাদের এক নেতাকে পাঠাল, যার নাম ছিল আদ্ব-দ্বান্নাদ (الضَّنَادُ), এবং তার সাথে চল্লিশ হাজার সৈন্যের বাহিনী প্রস্তুত করে দিল।

যখন এই সংবাদ আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছালো, তখন তিনি আরবের লোকদের (সহযোগিতার জন্য) লিখলেন। তিনি প্রতিদিন মিম্বরে বসতেন এবং আল্লাহর কাছে দু’আ করতেন, আর বলতেন: “হে আল্লাহ, যদি এই দলটি (মুসলিমরা) ধ্বংস হয়ে যায়, তবে পৃথিবীতে আর আপনার ইবাদত করা হবে না।”

কিন্তু লোকদের (অর্থনৈতিক) সামর্থ্য ছিল না। আর উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন সিরিয়ায় একটি কাফেলা পাঠানোর ব্যবস্থা করেছিলেন, যার মাধ্যমে তিনি রসদ সংগ্রহ করতে চেয়েছিলেন। তিনি (উসমান রাঃ) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই নিন দু’শো উট, তার জিন ও পালানসহ, এবং দু’শো উকিয়াহ (স্বর্ণ বা রূপা)।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং লোকেরা তাকবীর দিল। অতঃপর তিনি অন্য স্থানে দাঁড়ালেন এবং আবারও সাদাকা করার নির্দেশ দিলেন। তখন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই নিন আরও দু’শো (উট) এবং দু’শো উকিয়াহ।”

তখন আল্লাহ তাকবীর দিলেন (অর্থাৎ নবী সাঃ আল্লাহর মহিমা প্রকাশ করলেন) এবং লোকেরাও তাকবীর দিল। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উটগুলো নিয়ে এলেন এবং সম্পদও নিয়ে এসে তাঁর (নবী সাঃ-এর) সামনে ঢেলে দিলেন। অতঃপর আমি তাঁকে (নবী সাঃ-কে) বলতে শুনলাম: “আজকের পর উসমানের কোনো কাজ তাকে ক্ষতি করবে না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15000)


15000 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ ، وَهَمَّامٌ ، قَالا : ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عِصَامٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ، فَقَالَ : ` هِي الصَّلاةُ ، مِنْهَا شَفْعٌ وَمِنْهَا وَتْرٌ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে শাফ’ (জোড়/যুগল) এবং ওয়িতর (বেজোড়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "তা হলো সালাত (নামাজ); তার কিছু অংশ শাফ’ (জোড়) এবং কিছু অংশ ওয়িতর (বেজোড়)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15001)


15001 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمَكِّيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ القاضي ، قَالا : ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عِصَامٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ فِي الشَّفْعِ وَالْوَتْرِ : ` هِي الصَّلاةُ مِنْهَا شَفْعٌ ، وَمِنْهَا وَتْرٌ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শাফ’ (জোড়) এবং বিতর (বেজোড়) সম্পর্কে বলেছেন: "এটা হলো সালাত (নামাজ)। এর কিছু অংশ শাফ’ (জোড়) এবং কিছু অংশ বিতর (বেজোড়)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15002)


15002 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَكِيعِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، قَالا : ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ ، ثنا أَبُو جَمْرَةَ ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِي بُعِثْتُ فِيهِمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ يَنْشَأُ أَقْوَامٌ يَشْهَدُونَ وَلا يُسْتَشْهَدُونَ ، وَيَحْلِفُونَ وَلا يُسْتَحْلَفُونَ ، وَيَخُونُونَ وَلا يُؤْتَمَنُونَ ، وَيَفْشُو فِيهِمُ السِّمَنُ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমার উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম যুগ হলো সেই যুগ, যে যুগে আমি প্রেরিত হয়েছি; তারপর তারা, যারা তাদের নিকটবর্তী; এরপর তারা, যারা তাদের নিকটবর্তী। এরপর এমন কিছু লোকের আবির্ভাব ঘটবে, যারা সাক্ষ্য দেবে কিন্তু তাদের কাছে সাক্ষ্য চাওয়া হবে না; তারা কসম করবে অথচ তাদের কসম করতে বলা হবে না; তারা খিয়ানত করবে, আর তাদের বিশ্বস্ত মনে করা হবে না; এবং তাদের মধ্যে স্থূলতা (মেদ-ভুড়ি) ছড়িয়ে পড়বে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15003)


15003 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ ، حَدَّثَنِي زَهْدَمُ بْنُ مُضَرِّبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُكُمْ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ` ، قَالَ عِمْرَانُ : لا أَدْرِي ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَعْدَ قَرْنِهِ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلاثًا ، ` ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَهُمْ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلا يُسْتَشْهَدُونَ ، وَيَخُونُونَ وَلا يُؤْتَمَنُونَ ، وَيَقُولُونَ وَلا يَفُونَ ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ` , وَاللَّفْظُ لِعَمْرِو بْنِ حَكَّامٍ . حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ ، عَنْ زَهْدَمٍ ، عَنْ عِمْرَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো আমার যুগ (আমার সময়ের মানুষ), এরপর যারা তাদের নিকটবর্তী (পরবর্তী), এরপর যারা তাদের নিকটবর্তী।"

ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি নিশ্চিত নই যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর যুগের পরে দুটি যুগের কথা উল্লেখ করেছিলেন নাকি তিনটি যুগের কথা।

(এরপর তিনি বললেন:) "এরপর তাদের পরে এমন লোকেরা আসবে, যারা সাক্ষ্য দেবে অথচ তাদের সাক্ষ্য চাওয়া হবে না; তারা খিয়ানত করবে, আর তাদের বিশ্বস্ত মনে করা হবে না; তারা কথা দেবে কিন্তু তা রক্ষা করবে না; এবং তাদের মধ্যে স্থূলতা (মোটা হয়ে যাওয়া বা বিলাসিতা) প্রকাশ পাবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15004)


15004 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِي أَنَا فِيهِمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ يُسَمِّنُونَ وَيُحِبُّونَ السِّمَنَ ، وَيُعْطُونَ الشَّهَادَةَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُسْأَلُوهَا ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আমার উম্মতের শ্রেষ্ঠ প্রজন্ম হলো সেই প্রজন্ম যার মধ্যে আমি আছি, এরপর তারা যারা তাদের অনুসরণ করে, এরপর তারা যারা তাদের অনুসরণ করে। এরপর এমন এক দল লোকের আগমন ঘটবে, যারা স্থূলতা প্রদর্শন করবে এবং স্থূলতাকে ভালোবাসবে (অথবা জাঁকজমকপূর্ণ হবে এবং তা পছন্দ করবে), আর তারা তাদের কাছে সাক্ষ্য না চাইতেই তা প্রদান করবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15005)


15005 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ شَيْبَانَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ ، قَالَ : كُنْتُ بِالْبَصْرَةِ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ ، فَإِذَا شَيْخٌ عَلَيْهِ قَوْمٌ يَجْتَمِعُونَ وَهُوَ يُحَدِّثُهُمْ فَسَمِعْتُهُ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ يَجِيءُ مِنْ بَعْدِهِمْ قَوْمٌ يُسَمِّنُونَ وَيُحِبُّونَ السِّمَنَ ، يُعْطُونَ الشَّهَادَةَ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلُوهَا ` , قُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ *




ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো আমার যুগের লোকেরা, এরপর যারা তাদের কাছাকাছি, তারপর যারা তাদের কাছাকাছি, এরপর যারা তাদের কাছাকাছি। এরপর তাদের পরে এমন একদল লোক আসবে, যারা নিজেদেরকে মোটা দেখাবে এবং স্থূলতা পছন্দ করবে, তারা সাক্ষ্য চাওয়ার আগেই সাক্ষ্য প্রদান করবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15006)


15006 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، ثنا هِلالُ بْنُ يَسَافٍ الأَشْجَعِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ يُسَمِّنُونَ وَيُحِبُّونَ السِّمَنَ ، يُعْطُونَ الشَّهَادَةَ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلُوهَا ` . حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“সর্বোত্তম মানুষ হলো আমার যুগের (সাহাবি) লোকেরা, এরপর তারা যারা তাদের অনুসরণ করবে, এরপর তারা যারা তাদের অনুসরণ করবে। এরপর এমন এক সম্প্রদায় আসবে, যারা (নিজেদেরকে) ফুলিয়ে ফাঁপিয়ে তুলবে এবং (আরামপ্রিয়তা) পছন্দ করবে। তারা তাদের সাক্ষ্য চাওয়ার আগেই তা দিয়ে দেবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15007)


15007 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، وَابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، رَفَعَهُ ، قَالَ : ` لا رُقْيَةَ إِلا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ঝাড়-ফুঁক (বা রুকিয়া) শুধুমাত্র বিষাক্ত দংশন অথবা (বদ) নজর লাগা ছাড়া অন্য কোনো ক্ষেত্রে (প্রয়োজনীয় বা বৈধ) নয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15008)


15008 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا رُقْيَةَ إِلا مِنْ أَعْيَنٍ أَوْ حُمَةٍ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বদ নজর অথবা বিষাক্ত প্রাণীর দংশন/বিষ ছাড়া আর কোনো রুকইয়াহ (ঝাড়ফুঁক) নেই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15009)


15009 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ رَجُلا مَيْسُورًا عَنْ صَلاةِ الرَّجُلِ قَائِمًا وَقَاعِدًا ، فَقَالَ : ` صَلاتُهُ قَاعِدًا عَلَى نِصْفِ صَلاتِهِ قَائِمًا ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি— যিনি ছিলেন একজন স্বচ্ছল ব্যক্তি— রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাঁড়িয়ে ও বসে সালাত আদায়ের বিধান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: "বসে সালাত আদায় করলে তার সওয়াব দাঁড়িয়ে সালাত আদায়ের সওয়াবের অর্ধেক।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15010)


15010 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` صَلاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلاةِ الْقَائِمِ ، وَصَلاةُ النَّائِمِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلاةِ الْقَاعِدِ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “বসে নামাজ আদায়কারীর সওয়াব, দাঁড়িয়ে নামাজ আদায়কারীর সওয়াবের অর্ধেক। আর শুয়ে (বা হেলান দিয়ে) নামাজ আদায়কারীর সওয়াব, বসে নামাজ আদায়কারীর সওয়াবের অর্ধেক।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15011)


15011 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ رَجُلا مَيْسُورًا عَنْ صَلاةِ الْقَاعِدِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَلاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلاةِ الْقَائِمِ ، وَصَلاةُ النَّائِمِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلاةِ الْقَاعِدِ ` *




ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে—আর তিনি ছিলেন একজন সচ্ছল ব্যক্তি—বসে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বসে সালাত আদায়ের (পুণ্য) দাঁড়িয়ে সালাত আদায়ের (পুণ্যের) অর্ধেক। আর শুয়ে সালাত আদায়ের (পুণ্য) বসে সালাত আদায়ের (পুণ্যের) অর্ধেক।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15012)


15012 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلاةِ الرَّجُلِ قَاعِدًا ، فَقَالَ : ` صَلاتُهُ قَائِمًا أَفْضَلُ ، وَصَلاتُهُ قَاعِدًا عَلَى نِصْفٍ مِنْ صَلاتِهِ قَائِمًا ، وَصَلاتُهُ نَائِمًا عَلَى نِصْفٍ مِنْ صَلاتِهِ قَاعِدًا ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বসে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করাই সর্বোত্তম। বসে তার সালাত আদায় করা দাঁড়িয়ে তার সালাত আদায়ের অর্ধেকের (সমান)। আর শুয়ে তার সালাত আদায় করা বসে তার সালাত আদায়ের অর্ধেকের (সমান)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15013)


15013 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالُوا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي كُلُّ مُنَافِقٍ عَلِيمِ اللِّسَانِ ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আমার পরে আমি তোমাদের জন্য সবচেয়ে বেশি যে জিনিসকে ভয় করি, তা হলো প্রতিটি বাকপটু (অর্থাৎ ভাষাজ্ঞানী) মুনাফিক।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15014)


15014 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ السُّلَمِيِّ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، قَالَ مُحَمَّدٌ : وَلَوْ أَنِّي قُلْتُ إِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ رِبْعِيٍّ لَصَدَقْتُ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ` , فَأَعْطَاهَا عَلِيًّا *




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি অবশ্যই আগামীকাল এমন এক ব্যক্তিকে যুদ্ধের ঝাণ্ডা প্রদান করব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে, আর আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন।" অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেই ঝাণ্ডা প্রদান করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15015)


15015 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْنٍ ثَابِتُ بْنُ نُعَيْمٍ الْهَوْجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ` , فَأَعْطَاهَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি অবশ্যই এমন এক ব্যক্তির হাতে ঝান্ডা (পতাকা) অর্পণ করব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন।” অতঃপর তিনি তা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রদান করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15016)


15016 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ الأَسْوَدُ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ` ، ثُمَّ دَعَا عَلِيًّا رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُ *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমি আগামীকাল অবশ্যই এমন এক ব্যক্তির হাতে ঝান্ডা (পতাকা) অর্পণ করব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন।" অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং তাঁকে সেই ঝান্ডা প্রদান করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15017)


15017 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ سَلِيطِ بْنِ عَطِيَّةَ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ : ` لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ` ، فَدَعَا عَلِيًّا فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُ *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন বললেন, ‘আগামীকাল আমি অবশ্যই এমন একজন লোকের হাতে পতাকা অর্পণ করব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন।’ অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং তাঁর হাতে তা অর্পণ করলেন।