আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
15218 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِي ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ إِلا الْمُرَابِطَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَإِنَّهُ يَنْمُو لَهُ عَمَلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَيُؤَمَّنُ مِنَ فَتَّانِ الْقَبْرِ ` *
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর পথের সীমান্ত প্রহরী (মুররাবিত) ব্যতীত প্রত্যেক মৃত ব্যক্তির আমলের ওপর সিলমোহর মেরে দেওয়া হয় (অর্থাৎ আমল বন্ধ হয়ে যায়)। কারণ, (সীমান্ত প্রহরীর) আমল কিয়ামতের দিন পর্যন্ত বৃদ্ধি পেতে থাকে এবং সে কবরের ফেতনাকারী (প্রশ্নকারী ফেরেশতা) থেকে নিরাপত্তা লাভ করে।"
15219 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُولٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، عَنْ أَبِي هَانِي ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الْقَائِمِ ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ` *
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আরোহী ব্যক্তি দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তিকে সালাম দেবে এবং অল্প সংখ্যক ব্যক্তি বেশি সংখ্যক ব্যক্তিকে সালাম দেবে।
15220 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِي ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يُسَلِّمُ الْفَارِسُ عَلَى الْمَاشِي وَالْقَائِمِ ، وَيُسَلِّمُ الْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ` *
ফাদালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আরোহী ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ও দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তিকে সালাম দেবে এবং অল্প সংখ্যক লোক বেশি সংখ্যক লোককে সালাম দেবে।"
15221 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، وَابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي هَانِي حُمَيْدِ بْنِ هَانِي ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ يَوْمَ النَّحْرِ ، فَقَالَ : ` إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ حَرَامٌ ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا ، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا ، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ` *
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিন (নাহরের দিন) খুতবা দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত এবং তোমাদের সম্মান (আবরূ) হারাম (অনাড়ম্বর ও অলঙ্ঘনীয়), যেমন হারাম (পবিত্র ও মর্যাদাপূর্ণ) তোমাদের এই দিনের মর্যাদা, তোমাদের এই মাসের মর্যাদা এবং তোমাদের এই ভূখণ্ডের (শহরের) মর্যাদা।"
15222 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُولٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِي ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِلادَةٍ فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ مِنَ الْغَنَائِمِ تُبَاعُ ، فَأَخْرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَ فِي الْقِلادَةِ مِنْ ذَهَبٍ فَبَاعَهُ وَحْدَهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ ` *
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গনীমতের মাল থেকে বিক্রয়ের জন্য একটি হার আনা হলো, যাতে সোনা ও পুঁতি/পাথর মিশ্রিত ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হারটি থেকে সোনা আলাদা করে ফেললেন এবং শুধু সোনাটুকু বিক্রি করলেন। এরপর তিনি বললেন, ‘সোনার বিনিময় সোনা—ওজন বরাবর ওজন হতে হবে।’
15223 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي هَانِي ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ مَنْ آمَنَ بِكَ وَشَهِدَ أَنِّي رَسُولُكَ ، فَحَبِّبْ إِلَيْهِ لِقَاءَكَ ، وَسَهِّلْ عَلَيْهِ قَضَاءَكَ ، وَأَقْلِلْ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا ، وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِكَ وَيَشْهَدْ أَنِّي رَسُولُكَ ، فَلا تُحَبِّبْ إِلَيْهِ لِقَاءَكَ ، وَلا تُسَهِّلْ عَلَيْهِ قَضَاءَكَ ، وَأَكْثِرْ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا ` *
ফুদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! যে ব্যক্তি আপনার প্রতি ঈমান আনে এবং সাক্ষ্য দেয় যে আমি আপনার রাসূল, তার জন্য আপনার সাক্ষাতকে প্রিয় করে দিন, তার জন্য আপনার ফয়সালা (বা মৃত্যু) সহজ করে দিন এবং তার জন্য দুনিয়ার সম্পদ কমিয়ে দিন। আর যে ব্যক্তি আপনার প্রতি ঈমান আনে না এবং সাক্ষ্য দেয় না যে আমি আপনার রাসূল, তার জন্য আপনার সাক্ষাতকে প্রিয় করবেন না, তার জন্য আপনার ফয়সালা সহজ করবেন না এবং তার জন্য দুনিয়ার সম্পদ বাড়িয়ে দিন।”
15224 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ يَأْمُرُنَا بِتَسْوِيَةِ الْقُبُورِ ` *
ফাযালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে কবরগুলো সমতল করার নির্দেশ দিতেন।
15225 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى ، أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيَّ ، أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ رَأَى فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ أَمَرَ بِقُبُورِ الْمُسْلِمِينَ ، فَسُوِّيَتْ بِأَرْضِ الرُّومِ ، وَقَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` سَوُّوا قُبُورَكُمْ ` *
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আলী আল-হামদানী তাঁকে অবহিত করেন যে তিনি ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রোম (বাইজান্টাইন) অঞ্চলে মুসলিমদের কবর সমান (সমতল) করে দিতে নির্দেশ দিতে দেখেছেন। আর তিনি (ফাদালাহ) বললেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা তোমাদের কবরগুলোকে সমান করে দাও।"
15226 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلاصٍ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ ثُمَامَةَ بْنَ شُفَيٍّ ، حَدَّثَهُ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ بِأَرْضِ الرُّومِ فَتُوُفِّيَ صَاحِبٌ لَنَا فَأَمَرَ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ بِقَبْرِهِ فَسُوِّيَ ، وَقَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ ` يَأْمُرُ بِتَسْوِيَتِهَا ` *
ফাদালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। থুমামা ইবনু শুফাই বলেন, আমরা যখন রোমান (বাইজান্টাইন) এলাকায় ফাদালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, তখন আমাদের একজন সাথী ইন্তেকাল করলেন। ফাদালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কবর সমান করে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, তিনি (রাসূল) কবরগুলোকে সমান করে দেওয়ার নির্দেশ দিতেন।
15227 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْجُمَحِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ السِّيَائِيُّ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَوُّوا الْقُبُورَ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ إِذَا دَفَنْتُمْ ` *
ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যখন তোমরা (মৃতকে) দাফন করবে, তখন কবরগুলিকে মাটির উপরিভাগের উপর সমতল করে দাও।”
15228 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِي ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ ، يَقُولُ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ بِقِلادَةٍ فِيهَا خَرَزٌ وَذَهَبٌ وَهِيَ مِنَ الْمَغَانِمِ تُبَاعُ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالذَّهَبِ الَّذِي فِي الْقِلادَةِ ، فَنُزِعَ وَحْدُهُ ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ ` *
ফাযালা ইবনে উবায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খায়বারের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন একটি হার আনা হলো, যাতে পুঁতি ও সোনা মিশ্রিত ছিল এবং এটি গনীমতের সম্পদের অন্তর্ভুক্ত ছিল যা বিক্রি করা হবে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হারের মধ্যে থাকা সোনা আলাদা করার নির্দেশ দিলেন, ফলে তা আলাদা করা হলো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদেরকে বললেন, ’সোনা সোনার বিনিময়ে—সমান সমান ওজনে (আদান-প্রদান করতে হবে)।’
15229 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُولٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، ثنا قَبَاثُ بْنُ رَزِينٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ لَهُمْ فَأَصَابُوا قِلادَةً فِيهَا ذَهَبٌ وَجَوْهَرٌ فَبَاعُوهَا بِدَنَانِيرَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَبِيعُوا كَذَا ` وَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ ، وَقَالَ : ` الْجَوْهَرُ عَلَى حِدَةٍ ، وَالذَّهَبُ عَلَى حِدَةٍ ` *
ফাদ্বালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে তাদের একটি যুদ্ধে (গাজওয়ায়) ছিলেন। তখন তাঁরা একটি হার পেলেন, যাতে সোনা ও জওহর (মূল্যবান পাথর) ছিল। অতঃপর তারা তা দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করে দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা এভাবে বিক্রি করো না" এবং তিনি তাদের তা থেকে নিষেধ করলেন। তিনি আরও বললেন, "জওহর আলাদাভাবে এবং সোনা আলাদাভাবে (বিক্রি করবে)।"
15230 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْمَعَافِرِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ هَجَرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثٍ فَهُوَ فِي النَّارِ ، إِلا أَنْ يَتَدَارَكَهُ اللَّهُ بِكَرَمِته ` *
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার কোনো (মুসলিম) ভাইয়ের সাথে তিন দিনের বেশি সময় ধরে সম্পর্ক ছিন্ন রাখে, সে জাহান্নামী হবে; তবে আল্লাহ তাঁর দয়া ও অনুগ্রহ দ্বারা তাকে ক্ষমা করে দিলে ভিন্ন কথা।"
15231 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْغَنَوِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى ، كَاتِبٌ الْعُمَرِيُّ ، ثنا رِشْدِينَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُرَادِيِّ ، عَنْ أَبِي مَرْوَانَ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُجَيْرَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، وَفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا ، ثُمَّ يَسْتَمِرُّ فَيَصُومُ ` *
উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ফাদ্বালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুনুব (গোসল ফরজ হওয়া অবস্থায়) ভোর করতেন, এরপরও তিনি রোযা পূর্ণ করতেন।
15232 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، وَابْنُ عَائِشَةَ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَاءَ فَأَفْطَرَ ` *
ফাদ্বালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বমি করলেন এবং এর ফলে তিনি (সেই দিনের) রোযা ভেঙে ফেললেন।
15233 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فِي يَوْمٍ كَانَ يَصُومُهُ ، فَدَعَا بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَشَرِبَ ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ هَذَا الْيَوْمَ كُنْتَ تَصُومُهُ ؟ فَقَالَ : ` أَجَلْ ، وَلَكِنِّي قِئْتُ ` *
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক দিনে তাঁদের সামনে এলেন, যেদিন তিনি রোযা রাখতেন। অতঃপর তিনি পানির একটি পাত্র চাইলেন এবং পান করলেন।
আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই দিনে তো আপনি রোযা রাখতেন?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, কিন্তু আমি বমি করেছিলাম (তাই আমার রোযা ভেঙে গেছে)।"
15234 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمِيرَةُ ، عَنْ أَبِي نَاجِيَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ ، عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَعَامٍ ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَمْ تَكُنْ تَصُومُ هَذَا الْيَوْمَ ؟ قَالَ : ` بَلَى ، وَلَكِنِّي قِئْتُ ` *
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাবার চাইলেন। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আজ রোযা রাখেননি?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ (রোযা) রেখেছিলাম, কিন্তু আমার বমি হয়ে গেছে।"
15235 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ بَحْرِيٍّ الصَّدَفِيِّ ، عَنْ مَعْنِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ ، فَأَخْرَجَتْ شَعَرَاتٍ مِنْ شَعْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا هُوَ أَحْمَرُ مَصْبُوغٌ ` *
ফাদ্বালা ইবনে উবায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ফাদ্বালা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (আয়িশা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মাথার কয়েকটি চুল বের করে দেখালেন। আর তা ছিল লাল রঙ করা (বা খেজাব দেওয়া)।
15236 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الإِسْلامُ ثَلاثَةُ أَبْيَاتٍ : سُفْلَى ، وَعُلْيَا ، وَغُرْفَةٌ ، فَأَمَّا السُّفْلَى : فَالإِسْلامُ دَخَلَ عَلَيْهِ عَامَّةُ الْمُسْلِمِينَ ، فَلا يُسْأَلُ أَحَدٌ مِنْهُمْ إِلا قَالَ : أَنَا مُسْلِمٌ ، وَأَمَّا الْعُلْيَا : فَتَفَاضُلُ أَعْمَالِهِمْ ، بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ مِنْ بَعْضٍ ، وَأَمَّا الْغُرْفَةُ الْعُلْيَا : فَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، لا يَنَالُهَا إِلا أَفْضَلُهُمْ ` *
ফাদ্বালাহ ইবনে উবাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"ইসলাম হলো তিনটি ঘরের (স্তরের) মতো: নিম্নস্তর (সুফলা), উচ্চস্তর (উলইয়া) এবং একটি কক্ষ (গুরফাহ)।
আর নিম্নস্তরটি (আস-সুফলা) হলো সেই ইসলাম, যার মধ্যে সাধারণ মুসলিমরা প্রবেশ করেছে। তাদের মধ্যে কাউকে জিজ্ঞেস করা হলে সে কেবল বলে, ’আমি একজন মুসলিম’।
আর উচ্চস্তরটি (আল-উলইয়া) হলো তাদের আমলের (কর্মের) শ্রেষ্ঠত্ব; কোনো কোনো মুসলিম অন্যদের চেয়ে উত্তম।
আর সর্বোচ্চ কক্ষটি (আল-গুরফাহ আল-উলইয়া) হলো আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ। তাদের মধ্যে কেবল সর্বোত্তম ব্যক্তিরাই এটি অর্জন করতে পারে।"
15237 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَرْضُ أَرْضُ اللَّهِ ، وَالْعِبَادُ عِبَادُ اللَّهِ ، مَنْ أَحْيَا مَوَاتًا فَهِيَ لَهُ ` *
ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ভূমি আল্লাহরই ভূমি এবং বান্দারা আল্লাহরই বান্দা। যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী (মৃত) ভূমিকে আবাদ করে, তা তারই হবে।”