আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
15398 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : ` صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الْغَدَاةِ ، فَقَرَأَ : ق وَالْقُرْءَانِ الْمَجِيدِ حَتَّى بَلَغَ وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ سورة ق آية 1ـ10 ، فَجَعَلْتُ أُرَدِّدُهَا وَلا أَدْرِي مَا قَالَ ` *
কুতবাহ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পেছনে ফজরের সালাত আদায় করলাম। তখন তিনি (সূরা) ’ক্বাফ, মহিমান্বিত কুরআনের শপথ...’ পাঠ করা শুরু করলেন। এমনকি যখন তিনি [কুরআনের এই আয়াতে] পৌঁছলেন: ’এবং সুউচ্চ খেজুর গাছসমূহ, যাতে আছে সুবিন্যস্ত ফলগুচ্ছ’ (সূরা ক্বাফ, আয়াত ১০), তখন আমি সেই আয়াতগুলো বারবার উচ্চারণ করতে লাগলাম, যদিও আমি জানতাম না তিনি কী (শব্দ) বলছেন।"
15399 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّائِغِ الْمَكِّيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : ` كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقْرَأُ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى ق ` *
কুতবাহ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতের প্রথম রাকাআতে সূরা ’ক্বাফ’ পাঠ করতেন।
15400 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، ثنا مِسْعَرُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ عَمِّهِ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ ، جَنِّبْنِي مُنْكَرَاتِ الأَخْلاقِ ، وَالأَعْمَالِ ، وَالأَهْوَاءِ ، وَالأدْوَاءِ ` *
কুতবাহ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দুআ করতেন:
“হে আল্লাহ! আপনি আমাকে মন্দ চরিত্রসমূহ, অসৎ কাজসমূহ, কুপ্রবৃত্তি (খারাপ কামনা) এবং মারাত্মক রোগসমূহ থেকে দূরে রাখুন।”
15401 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرِ بْنِ الْحَذَّاءِ الْبَغْدَادِيُّ ، قَالا : ثنا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ ، ثنا عَوْنُ بْنُ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ ، ثنا رَجُلٌ ، يُقَالُ لَهُ : مُقَاتِلٌ ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ قَتَادَةَ السَّدُوسِيُّ ، قَالَ : قُلْتُ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ابْسُطْ يَدَكَ أُبَايِعْكَ عَلَى نَفْسِي ، وَعَلَى ابْنَتِي الْحُوَيْصِلَةِ ، وَلَوْ كَذَبْتُ عَلَى اللَّهِ خَدَعَكَ ، قَالَ : وَحَمَلَ عَلَيْنَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فِي خَيْلِهِ ، فَقُلْنَا : إِنَّا مُسْلِمُونَ ، فَتَرَكَنَا ، وَغَزَوْنَا مَعَهُ الأُبُلَّةَ ، فَقَسَمْنَاهَا فَمَلأْنَا أَيْدِينَا ` *
কুতবাহ ইবনে কাতাদাহ আস-সাদুসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি (রাসূলুল্লাহকে) বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার হাত বাড়ান, আমি আপনার নিকট আমার নিজের পক্ষ থেকে এবং আমার কন্যা হুওয়াইসিলাহর পক্ষ থেকে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করব। আর যদি আমি আল্লাহর উপর মিথ্যা বলি, তবে তিনি আপনাকে ধোঁকা দেবেন।"
তিনি (কুতবাহ) বললেন: "একবার খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর অশ্বারোহী বাহিনী নিয়ে আমাদের ওপর আক্রমণ করলেন। আমরা বললাম: ’নিশ্চয়ই আমরা মুসলিম।’ তখন তিনি আমাদের ছেড়ে দিলেন। আর আমরা তাঁর সাথে ‘আল-উবুল্লাহ’ অভিযানে যুদ্ধ করলাম, অতঃপর আমরা তা (গণিমতের সম্পদ) বন্টন করলাম এবং আমাদের হাত পূর্ণ করে নিলাম (প্রচুর গণিমত লাভ করলাম)।”
15402 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ سَوَاءٍ ، حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ بَنِي سَدُوسٍ ، عَنْ قُطْبَةَ بْنِ قَتَادَةَ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` يُفْطِرُ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ` *
কুতবাহ ইবনু কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, যখন সূর্য অস্তমিত হতো, তখন তিনি ইফতার করতেন।
15403 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ خَلَفٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَة . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالا : ثنا هَارُونُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` كُنَّا نُنْهَى عَنِ الصَّلاةِ بَيْنَ الأَسَاطِينِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
কুররাহ ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মসজিদের খুঁটিগুলোর মধ্যখানে সালাত আদায় করা থেকে আমাদের নিষেধ করা হতো।
15404 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ صَالِحِ النَّرْسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ شَيْخٌ كَانَ يَكُونُ فِي مَسْجِدِ هَمَّامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` كُنَّا نُطْرَدُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُصَلِّيَ بَيْنَ السَّوَارِي ` *
কুররা ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে মসজিদের খুঁটিগুলোর (স্তম্ভগুলোর) মাঝখানে সালাত আদায় করা থেকে কঠোরভাবে বারণ (বিতাড়িত) হতাম।
15405 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْحُدَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، قَالُوا : ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، ثنا عُرْوَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُشَيْرٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنْ مُزَيْنَةَ ، فَبَايَعْنَاهُ ، وَقَدْ أَدْخَلْتُ يَدَيْ مِنْ جَيْبِ قَمِيصِهِ ، فَمَسَسْتُ الْخَاتَمَ ` ، قَالَ عُرْوَةُ : فَمَا رَأَيْتُ مُعَاوِيَةَ وَلا ابْنَهُ فِي شِتَاءٍ قَطُّ ، وَلا حَرٍّ إِلا مُطْلِقَيْ إِزَارِهِمَا ، لا يَزِرُونَ أَبَدًا ، وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ *
কুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুযাইনা গোত্রের একটি দলের সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম এবং আমরা তাঁর কাছে বাইআত গ্রহণ করলাম। আমি আমার উভয় হাত তাঁর জামার কলারের ভেতর দিয়ে প্রবেশ করালাম এবং মোহরে নবুওয়াত স্পর্শ করলাম।
(বর্ণনাকারী) উরওয়াহ বলেন, আমি মু’আবিয়াকে এবং তার পুত্রকে কখনোই গ্রীষ্মে বা শীতে দেখিনি, তাঁদের ইযার (লুঙ্গি বা নিচের পোশাক) শিথিলভাবে রাখা ব্যতীত। তাঁরা কখনোই শক্তভাবে ইযার বাঁধতেন না।
15406 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْجَصَّاصُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَسَسْتُ الْخَاتَمَ الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ ، وَقَبَّلْتُ يَدَيْهِ ، ثُمَّ جِئْتُ ، فَقَالَ : مِمَّنْ أَنْتَ ؟ قُلْتُ مِنْ مُزَيْنَةَ ` *
কুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম। অতঃপর আমি তাঁর উভয় কাঁধের মধ্যবর্তী স্থানে অবস্থিত নবুয়তের মোহরটি (খাতাম) স্পর্শ করলাম এবং তাঁর উভয় হাতে চুম্বন করলাম। এরপর যখন আমি (তাঁর সামনে) আসলাম, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: “তুমি কোন গোত্রের লোক?” আমি বললাম: “আমি মুযাইনাহ গোত্রের।”
15407 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الْجَصَّاصُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الأَوْعِيَةِ ؟ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الأَوْعِيَةَ لا تُحَرِّمُ شَيْئًا ، فَانْتَبِذُوا فِيمَا بَدَا لَكُمْ ، وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ ` *
কুররাহ ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (নবীয তৈরির) পাত্রসমূহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, ‘নিশ্চয়ই পাত্র (নিজে) কোনো কিছুকে হারাম করে না। সুতরাং তোমরা তোমাদের পছন্দমতো যে পাত্রে ইচ্ছা (পানীয়) তৈরি করো, তবে প্রতিটি নেশাকর বস্তু থেকে তোমরা দূরে থাকো।’
15408 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَاهَانَ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ الأَسْوَدِ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِ اضْطَجَعَتْ شَاةٌ لأَذْبَحَهَا فَرَحِمْتُهَا ؟ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا ، رَحِمَكَ اللَّهُ ` *
কুররাহ ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি যদি একটি ছাগল জবাই করার জন্য শোয়াই, আর এরপর তার প্রতি দয়া অনুভব করি (এবং তাকে ছেড়ে দেই)? (তবে কি হবে?)"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যদি তুমি ছাগলটির প্রতিও দয়া দেখাও, তবে আল্লাহ তোমার প্রতি দয়া করবেন।"
15409 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ . ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدُ ، وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ . ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، قَالُوا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي لأَذْبَحُ شَاةً ، فَأَرْحَمُهَا ، قَالَ : ` وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا ، رَحِمَكَ اللَّهُ ` *
কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বললেন: ‘আমি যখন বকরী যবেহ করি, তখন সেটির প্রতি আমার মায়া লাগে (করুণা হয়)।’
তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘বকরীটির প্রতি যদি তুমি দয়া করো, আল্লাহও তোমার প্রতি দয়া করবেন।’
15410 - حَدَّثَنَا أَبُو الْغَيْثِ بِشْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْقُمِّيُّ الأَنْطَاكِيُّ ، مِنْ لَخْمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُرِّ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لأَذْبَحُ الشَّاةَ وَأَنَا أَرْحَمُهَا ، قَالَ : ` وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا ، رَحِمَكَ اللَّهُ ` *
কুররাহ ইবন ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি যখন বকরী যবেহ করি, তখন সেটির প্রতি আমার দয়া হয়। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আর তুমি যদি বকরীটির প্রতিও দয়া করো, তবে আল্লাহ তোমাকে দয়া করবেন।"
15411 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لآخُذُ الشَّاةَ لأَذْبَحَهَا فَأَرْحَمَهَا ، قَالَ : ` وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا ، رَحِمَكَ اللَّهُ ` *
কুররাহ ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি যখন কোনো বকরীকে যবেহ করার জন্য ধরি, তখন সেটির প্রতি আমার দয়া হয়/করুণা জাগে।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তুমি বকরীর প্রতিও দয়া করো, তবে আল্লাহ তোমাকে দয়া করবেন।"
15412 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ بُهْلُولٍ الْكُوفِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ ، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَاهُ جَدُّ مُعَاوِيَةَ ، إِلَى رَجُلٍ عَرَّسَ بِامْرَأَةِ أَبِيهِ ، فَضَرَبَ عُنُقَهُ وَخَمَّسَ مَالَهُ ` *
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (মুয়াবিয়ার) দাদাকে এমন এক ব্যক্তির নিকট প্রেরণ করেছিলেন, যে তার পিতার স্ত্রীকে (সৎ মাকে) বিবাহ করেছিল/সহবাস করেছিল। অতঃপর তিনি (প্রেরিত ব্যক্তি) তার গর্দান উড়িয়ে দিলেন (তাকে মৃত্যুদণ্ড দিলেন) এবং তার সম্পদের এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস হিসেবে) গ্রহণ করলেন।
15413 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : ` أَرِنِي الْخَاتَمَ ، فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي جَيْبِ قَمِيصِهِ حَتَّى وَضَعْتُ يَدَيَّ عَلَيْهِ ` *
ইয়াস ইবন কুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললাম, "আমাকে মোহরটি (খাতামুন নুবুওয়াহ) দেখান।" অতঃপর আমি আমার হাত তাঁর পরিধেয় জামার বুকের অংশে প্রবেশ করালাম, অবশেষে আমার হাত দুটি সেই মোহরের উপর রাখলাম (বা তা স্পর্শ করলাম)।
15414 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي جُرُبَّانِهِ ، فَمَا تَرَكْتُ أَنْ دَعَا لِي وَأَنَا أَلْمَسُ الْخَاتَمَ ، فَرَأَيْتُ عَلَى كَتِفَيْهِ مِثْلَ السِّلْعَةِ خَاتَمَ النُّبُوَّةِ ` *
কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত হলাম। আমি তাঁর (পোশাকের) গলাবন্ধের ভেতর আমার হাত ঢুকিয়ে দিলাম। তিনি আমার জন্য দু’আ করা থেকে বিরত হলেন না, আর আমি তখন নবুওয়তের মোহর স্পর্শ করছিলাম। অতঃপর আমি তাঁর উভয় কাঁধের ওপর একটি মাংসপিণ্ডের মতো নবুওয়তের মোহর দেখতে পেলাম।
15415 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` عَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بُرْهَةً مِنْ دَهْرِنَا ، وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلا الأَسْوَدَانِ : التَّمْرُ ، وَالْمَاءُ ` *
কুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমাদের জীবনের একটি দীর্ঘ সময় অতিবাহিত করেছি, আর তখন খেজুর ও পানি—এই দুটি কালো বস্তু (আসওয়াদান) ছাড়া আমাদের অন্য কোনো খাবার ছিল না।
15416 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` يَا بُنَيَّ ، إِذَا كُنْتَ فِي مَجْلِسٍ تَرْجُو خَيْرَهُ ، فَعَجَّلَتْ بِكَ حَاجَةٌ ، فَقُلْتَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ ، فَإِنَّكَ شَرِيكُهُمْ فِيمَا يُصِيبُونَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ ` *
মুআবিয়া ইবনে কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর পুত্রকে) বলেন:
হে আমার প্রিয় বৎস! যখন তুমি এমন কোনো মজলিসে উপস্থিত থাকবে, যার কল্যাণ তুমি আশা করো, অতঃপর যদি কোনো প্রয়োজনে তোমাকে দ্রুত সেখান থেকে চলে যেতে হয়, আর তুমি (যাওয়ার সময়) বললে, ‘আসসালামু আলাইকুম’—তবে সেই মজলিসে তারা যে কল্যাণ লাভ করবে, তুমিও তাতে তাদের অংশীদার হয়ে যাবে।
15417 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صِيَامُ الْبِيضِ صِيَامُ الدَّهْرِ وَإِفْطَارُهُ ` *
কুররা বিন ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আইয়্যামে বীযের (প্রতি চান্দ্রমাসের তেরো, চৌদ্দ ও পনেরো তারিখের) রোজা হলো সারা বছর ধরে রোজা রাখা এবং (নিষিদ্ধ সময়ে) ইফতার করার সমতুল্য।"