হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1541)


1541 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ غُرَابٍ الْكُوفِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاةٍ ، فِيمَا سِوَاهُ إِلا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ ` *




জুবাইর ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) আদায় করা মাসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্য সকল মসজিদে এক হাজার সালাত আদায় করার চেয়েও উত্তম (বা বেশি ফজিলতপূর্ণ)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1542)


1542 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَنَا مُحَمَّدٌ ، وَأَحْمَدُ ، وَالْحَاشِرُ ، وَالْمَاحِي ، وَالْخَاتَمُ ، وَالْعَاقِبُ ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমি (আমার নাম/উপাধি) হলাম মুহাম্মদ, আহমাদ, আল-হাশির (সমবেতকারী), আল-মাহী (বিলোপকারী), আল-খাতাম (সমাপ্তকারী) এবং আল-আকিব (সর্বশেষ আগত)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1543)


1543 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ صَدَقَةَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَنَا مُحَمَّدٌ ، وَأَحْمَدُ ، وَالْعَاقِبُ ، وَالْحَاشِرُ ، وَالْمَاحِي ` *




জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: “আমি হলাম মুহাম্মাদ, এবং আহমাদ, এবং আল-আকিব, এবং আল-হাশির, এবং আল-মাহী।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1544)


1544 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، وَابْنُ عَائِشَةَ ، ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالُوا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ ، فَقَالَ : ` مَنْ يَكْلأُنَا اللَّيْلَةَ ، لا نَرْقُدُ عَنْ صَلاةِ الْفَجْرِ ؟ ` فَقَالَ : بِلالٌ : أَنَا ، فَاسْتَقْبَلَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ ، فَضَرَبَ عَلَى آذَانِهِمْ ، حَتَّى أَيْقَظَهُمْ حَرُّ الشَّمْسِ ، ثُمَّ قَامُوا ، فَقَادُوا رِكَابَهُمْ ، ثُمَّ تَوَضَّئُوا ، وَأَذَّنَ بِلالٌ ، ثُمَّ صَلَّوْا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ ، ثُمَّ صَلَّوُا الْفَجْرَ *




জুবাইর ইবনে মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক সফরে ছিলেন। তিনি বললেন, "আজ রাতে কে আমাদের পাহারা দেবে, যাতে আমরা ফজরের সালাত থেকে ঘুমিয়ে না পড়ি?" বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।" এরপর তিনি (বিলাল) সূর্যোদয়ের দিক মুখ করে দাঁড়ালেন। কিন্তু (দুর্ভাগ্যক্রমে) তাঁদের সবার চোখে ঘুম এসে গেল, এমনকি সূর্যের তাপ তাদেরকে জাগিয়ে তুলল। তারপর তাঁরা উঠে দাঁড়ালেন এবং তাঁদের বাহনগুলোকে (সে স্থান থেকে) সরিয়ে নিলেন। এরপর তাঁরা উযু করলেন। বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিলেন। অতঃপর তাঁরা ফজরের দুই রাকাত সুন্নাত সালাত আদায় করলেন, এরপর ফজরের ফরয সালাত আদায় করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1545)


1545 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، قَالُوا : ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَنْزِلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ، كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، فَيَقُولُ : هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ ؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ ؟ ` *




জুবাইর ইবনে মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মহান আল্লাহ তাআলা প্রতি রাতে দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন এবং বলেন: কোনো প্রার্থনাকারী আছে কি, যাকে আমি দান করব? কোনো ক্ষমাপ্রার্থী আছে কি, যাকে আমি ক্ষমা করে দেব?









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1546)


1546 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْوَكِيعِيُّ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ ، إِنْ وُلِّيتُمْ هَذَا الأَمْرَ يَوْمًا ، فَلا تَمْنَعُوا طَائِفًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ ، أَيَّ سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِ اللَّيْلِ ، أَوِ النَّهَارِ ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “হে বনু আবদে মানাফ! যদি তোমরা কখনো এই কাজের (বা, নেতৃত্বের) দায়িত্ব পাও, তবে কোনো তাওয়াফকারীকে এই ঘরের তাওয়াফ করতে দিনের বা রাতের কোনো মুহূর্তেই বাধা দেবে না।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1547)


1547 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنَزَةَ ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي صَلاةٍ ، فَقَالَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، مِنْ نَفْخِهِ ، وَنَفْثِهِ ، وَهَمْزِهِ ` ، قَالَ عَمْرُو : نَفْخُهُ : الْكِبْرُ ، وَهَمْزُهُ : الْمُوتَةُ ، وَنَفْثُهُ : الشِّعْرُ *




জুবাইর ইবনে মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাতে প্রবেশ করতে দেখলাম। অতঃপর তিনি বললেন: ’আল্লাহু আকবার কাবীরা’ (আল্লাহই মহান, অতি মহান)— তিনবার এবং ’আলহামদু লিল্লাহি কাছীরা’ (আল্লাহর জন্যই সমস্ত প্রশংসা, প্রচুর প্রশংসা)— তিনবার। (অতঃপর তিনি আরও বললেন:) ’হে আল্লাহ! আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে তোমার নিকট আশ্রয় চাই— তার নাফখ (ফুঁ), তার নাফস (থুতু) এবং তার হাময (কুমন্ত্রণা/আঘাত) থেকে।’

(বর্ণনাকারী) আমর (ইবনে মুররাহ) বলেন: তার নাফখ হলো অহংকার (আল-কিবর), তার হাময হলো মুওতাহ (আঘাত বা মানসিক দুর্বলতা), এবং তার নাফস হলো কবিতা (আশ-শি’র)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1548)


1548 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنَزَةَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ دَخَلَ فِي الصَّلاةِ ، فَقَالَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ثَلاثًا ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا ثَلاثًا ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلا ثَلاثًا ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، مِنْ هَمْزِهِ ، وَنَفْخِهِ ، وَنَفْثِهِ ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি বলতেন:

"আল্লাহু আকবার কাবীরা" (আল্লাহ মহান, মহত্বে অনেক বড়)—তিনবার।
"আলহামদু লিল্লাহি কাসীরা" (আল্লাহর জন্য অনেক বেশি প্রশংসা)—তিনবার।
"সুবহানাল্লাহি বুকরাতাওঁ ওয়া আসীলা" (আল্লাহ পবিত্র, সকাল-সন্ধ্যায়)—তিনবার।

"হে আল্লাহ! আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি—তার কুমন্ত্রণা থেকে, তার ফুঁক (যা অহংকার সৃষ্টি করে) থেকে এবং তার বিষাক্ত ফুঁক বা মুখনিঃসৃত অমঙ্গল থেকে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1549)


1549 - حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ عَاصِمٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ ، قَالَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً ، وَأَصِيلا ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ يَقُولُ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ ، مِنْ هَمْزِهِ ، وَنَفْثِهِ ، وَنَفْخِهِ ` ، وَيَقُولُ : ` نَفْثُهُ الشِّعْرُ ، وَنَفْخُهُ الْكِبْرُ ، وَهَمْزُهُ الَّذِي يَمُوتُ فِي بَلائِهِ ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি বলতেন:

"আল্লাহু আকবার কাবীরা" (আল্লাহ মহান, মহা মহিমান্বিত) তিনবার, এবং "আলহামদুলিল্লাহি কাসীরা" (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, প্রাচুর্যময় প্রশংসা) তিনবার, এবং "সুবহানাল্লাহি বুকরাতান ওয়া আসিলা" (সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি) তিনবার।

অতঃপর তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি শয়তান থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি— তার *হাময* (ফুঁকে দেওয়া), তার *নাফ্স* (কবিতা/ফুঁ) এবং তার *নাফখ* (অহংকার) থেকে।"

এবং তিনি বলতেন, শয়তানের *নাফ্স* হলো কবিতা (বা অপ্রয়োজনীয়/মন্দ কবিতা), তার *নাফখ* হলো অহংকার (কিবর), আর তার *হাময* হলো সেই বিপদ, যার কারণে সে (ব্যক্তি) কষ্টের মধ্যে মারা যায়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1550)


1550 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، حَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ` أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করতে দেখেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1551)


1551 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّحْوِيُّ الصُّورِيُّ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : فِي رُكُوعِهِ : حَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ، وَفِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ` *




জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর রুকুতে বলতেন: "সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম।" আর তাঁর সিজদায় বলতেন: "সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1552)


1552 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا فِرْدَوْسُ بْنُ الأَشْعَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمَشْيُ عَلَى الأَقْدَامِ إِلَى الْجُمُعَاتِ ، كَفَّارَاتٌ لِلذُّنُوبِ ، وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ ، فِي السَّبَرَاتِ ، وَانْتِظَارُ الصَّلاةِ بَعْدَ الصَّلَوَاتِ ` *




জুবাইর ইবনু মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জুমু’আর (নামাযের) জন্য পায়ে হেঁটে যাওয়া, কষ্টের (শীতল) সময়ে উত্তমরূপে ওযু করা এবং এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা—এগুলো গুনাহসমূহের কাফ্ফারা (ক্ষমা লাভের উপায়)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1553)


1553 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، ثنا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَسْمًا فِي نَفَرٍ مِنَ النَّاسِ ، وَتَبِعَهُ النَّاسُ فَمَرَّ بِشَجَرَةٍ ، فَأَخَذَتْ بِثِيَابِهِ ، فَقَالَ : ` رُدُّوا عَلَيَّ ثِيَابِي ، أَتَخَافُونَ عَلَيَّ ؟ ، فَوَاللَّهِ لَوْ كَانَ لِي مَالٌ لَقَسَّمْتُهُ ` *




জুবাইর ইবনু মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু লোকের মাঝে সম্পদ বণ্টন করছিলেন। আর লোকেরা তাঁর পিছু নিয়েছিল। অতঃপর তিনি একটি গাছের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, ফলে তাঁর কাপড় গাছের সাথে জড়িয়ে গেল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা আমার কাপড় ছেড়ে দাও! তোমরা কি আমার ব্যাপারে (অসততার) ভয় করছো? আল্লাহর কসম! যদি আমার কাছে সম্পদ থাকতো, তবে আমি অবশ্যই তা বণ্টন করে দিতাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1554)


1554 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا فِرْدَوْسُ بْنُ الأَشْعَرِيِّ ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` وَهُوَ عِنْدَ ثَنِيَّةِ الأَرَاكَةِ ، وَهُوَ يُعْطِي حِينَ فَرَغَ مِنْ حُنَيْنٍ الْتَفَتَ إِلَيْنَا ، وَوَجْهُهُ مِثْلُ شُقَّةِ الْقَمَرِ ` *




জুবাইর ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হুনাইনের যুদ্ধ শেষ করে (গনীমতের মাল) বণ্টন করছিলেন, তখন তিনি আরাকার গিরিপথে (Thaniyyat al-Arakah) অবস্থান করছিলেন। তিনি আমাদের দিকে ফিরে তাকালেন, আর তাঁর চেহারা ছিল চাঁদের টুকরোর (বা চাঁদের খণ্ডের) মতো উজ্জ্বল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1555)


1555 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ ` *




জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো গোত্রের বোনের ছেলে তাদেরই একজন বলে গণ্য হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1556)


1556 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ يَقِفُ عَلَى بَعِيرٍ لَهُ بِعَرَفَاتٍ ، مِنْ بَيْنِ قَوْمِهِ ، حَتَّى يَدْفَعَ بَعْدَهُمْ تَوْفِيقًا ، مِنَ اللَّهِ لَهُ ` *




জুবায়র ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে তিনি আরাফাতের ময়দানে তাঁর নিজ গোত্রের লোকদের মাঝে তাঁর একটি উটের উপর দাঁড়িয়ে আছেন। অতঃপর তিনি তাদের (গোত্রের লোকদের) পরে প্রস্থান করলেন, যা আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে তাঁর জন্য ছিল এক বিশেষ তাওফীক (সৌভাগ্য/অনুগ্রহ)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1557)


1557 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الأَحْمَرِ بْنِ النَّاقِدِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَمِّهِ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : ` كَانَتْ قُرَيْشٌ إِنَّمَا تَدْفَعُ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ ، يَقُولُونَ : نَحْنُ الْحُمْسُ ، فَلا نَخْرُجُ مِنَ الْحَرَمِ ، وَتَرَكُوا الْمَوْقِفَ عَلَى عَرَفَةَ ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقِفُ مَعَ النَّاسِ بِعَرَفَةَ عَلَى جَمَلٍ لَهُ ، وَيَدْفَعُ مَعَهُمْ ، حَتَّى يُصْبِحَ مَعَ قَوْمِهِ بِالْمُزْدَلِفَةِ ، فَيَقَعَ مَعَهُمْ ، ثُمَّ يَدْفَعُ إِذَا دَفَعُوا ` *




জুবাইর ইবনে মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কুরাইশরা কেবল মুযদালিফা থেকেই (মিনায়) রওয়ানা হতো। তারা বলতো: আমরা হলাম ’হুমস’ (অর্থাৎ হারামের অধিবাসী), তাই আমরা হারামের এলাকা থেকে বের হবো না। আর তারা আরাফাতের অবস্থান (মাওকিফ) পরিত্যাগ করেছিল।

অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখলাম, তিনি তাঁর একটি উটের উপর আরোহণ করে আরাফাতে লোকেদের সাথে অবস্থান করছেন এবং তাদের সাথে রওয়ানা হচ্ছেন। এমনকি তিনি মুযদালিফায় তাঁর কওমের সাথে সকাল পর্যন্ত অবস্থান করেন এবং তাদের সাথে শামিল হন। এরপর যখন তারা (মুযদালিফা থেকে) রওয়ানা হতো, তিনিও তাদের সাথে রওয়ানা হতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1558)


1558 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي قَدْ بَدُنْتُ ، فَلا تُبَادِرُوني بِالْقِيَامِ فِي الصَّلاةِ ، وَالرُّكُوعِ ، وَالسُّجُودِ ` *




জুবাইর ইবনে মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আমার শরীর ভারী হয়ে গেছে (অথবা: আমি স্থূল হয়ে গেছি)। অতএব, তোমরা সালাতের মধ্যে কিয়াম (দাঁড়ানো), রুকূ এবং সিজদার ক্ষেত্রে আমার আগে করো না (বা আমাকে অতিক্রম করে যেও না)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1559)


1559 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ الصَّائِغُ ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا حِلْفَ فِي الإِسْلامِ ، وَأَيُّمَا حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَإِنَّ الإِسْلامَ لَمْ يَزِدْهُ ، إِلا شِدَّةً ` *




জুবায়ের ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ইসলামে (জাহিলী প্রথার) কোনো অঙ্গীকারভিত্তিক চুক্তি বা হিল্ফ নেই। আর জাহিলিয়াতের যুগে যে হিল্ফই ছিল, ইসলাম তার দৃঢ়তা ছাড়া আর কিছুই বৃদ্ধি করেনি।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1560)


1560 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْمَرْوَزِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ كِلابِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَحِيدِيِّ ، مِنْ بَنِي عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمَرْوَةِ فِي عُمْرَتِهِ ، وَهُوَ يُقَصِّرُ مِنْ شَعْرِهِ ، وَهُوَ يَقُولُ : ` دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ ، إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، لا صَرُورَةَ ` *




জুবাইর ইবনু মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর উমরার সময় মারওয়া পাহাড়ের উপর দেখেছি। তিনি তখন নিজের চুল ছোট করছিলেন এবং তিনি বলছিলেন: "কিয়ামত দিবস পর্যন্ত উমরা হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করেছে। আর ’সরূরা’ (নামে কোনো প্রথা বা বিধান) নেই।"