হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1561)


1561 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَة ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ مُدْرِكِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَصَّرَ عَلَى الْمَرْوَةِ بِمِشْقَصٍ ، وَقَالَ : ` دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ ، إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি মারওয়াতে একটি ধারালো বস্তু (মিশকাস) দ্বারা (মাথার চুল) কসর করছিলেন। এবং তিনি বললেন: "উমরাহ কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করে গেছে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1562)


1562 - ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّوَاسِيُّ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ ، وَارْفَعُوا عَنْ عُرَنَةَ ، وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ ، مَوْقِفٌ ، وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ ، وَكُلُّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ذَبْحٌ ، وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ ، مَنْحَرٌ ` *




জুবাইর ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আরাফার সমস্ত স্থানই হলো অবস্থানের জায়গা (মাওকিফ), তবে তোমরা উরানার উপত্যকা বাদ দাও। মুজদালিফার সমস্ত স্থানই হলো অবস্থানের জায়গা (মাওকিফ), তবে তোমরা বাতনে মুহাসসিরের উপত্যকা বাদ দাও। আইয়ামে তাশরিকের সমস্ত দিনই হলো কুরবানি করার দিন এবং মক্কার সমস্ত রাস্তাঘাটই হলো কুরবানি করার স্থান।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1563)


1563 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمَادٍ الْبَرْبَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ الْجُمَحِيُّ ، ثنا ابْنُ دَابَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَادَ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُكَمِّدُهُ بِخِرْقَةٍ ` *




জুবাইর ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থতার সময় তাঁকে দেখতে যেতে দেখেছি। অতঃপর আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কাপড়ের টুকরা দিয়ে তাঁকে সেক (গরম বা ঠাণ্ডা কম্প্রেস) দিচ্ছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1564)


1564 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الرَّجَائِيّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ السَّدُوسِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، أَخْبَرَنِي نُعْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ ، إِذْ قَدِمْتُهَا ، وَأَنَا غَيْرُ ، مُسْلِمٍ يَوْمَئِذٍ ، فَأَقْدَمُ ، وَقَدْ أَصَابَنِي كَرًى شَدِيدٌ ، فَنِمْتُ فِي الْمَسْجِدِ ، حَتَّى فَزِعْتُ بِقِرَاءَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ يَقْرَأُ : ` وَالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ ` ، فاسْتَرْجَعْتُ ، حَتَّى خَرَجْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ ، وَكَانَ أَوَّلُ مَا دَخَلَ قَلْبِي الإِسْلامَ *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি যখন মদীনায় আগমন করলাম, তখন আমি মুসলিম ছিলাম না। আমি (মদীনায়) প্রবেশ করলাম। তখন আমার উপর প্রচণ্ড ঘুম জেঁকে বসেছিল, ফলে আমি মসজিদে ঘুমিয়ে পড়লাম। এমনকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তিলাওয়াত শুনে আমি সচকিত হয়ে উঠলাম। তিনি তখন তিলাওয়াত করছিলেন: “ওয়া আত-তূর ওয়া কিতাবিম মাসতূর” (অর্থাৎ, শপথ তূর পাহাড়ের, আর লিখিত কিতাবের)। (সেই তিলাওয়াত শুনে) আমি বিস্মিত হলাম এবং মসজিদ থেকে বেরিয়ে গেলাম। আর এটাই ছিল প্রথম বিষয়, যা আমার হৃদয়ে ইসলামের প্রবেশ ঘটিয়েছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1565)


1565 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، ثنا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلانَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، وَبِحَمْدِهِ ، سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ، فَقَالَهَا فِي مَجْلِسِ ذِكْرٍ كَانَ كالطَّابَعِ يُطْبَعُ عَلَيْهِ ، وَمَنْ قَالَهَا فِي مَجْلِسِ لَغْوٍ ، كَانَتْ كَفَّارَةً لَهُ ` *




জুবাইর ইবনে মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই দু’আটি বলবে— ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা’— অতঃপর যদি সে তা কোনো যিকিরের মজলিসে বলে, তবে তা সেই মজলিসের জন্য সীলমোহরের ন্যায় হবে যা দিয়ে (আমল) সীলগালা করা হয়। আর যে ব্যক্তি তা কোনো অনর্থক বা বাজে মজলিসে বলে, তবে তা তার জন্য কাফফারা হয়ে যায়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1566)


1566 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ الأَهْوَازِيُّ ، قَالا : ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` كَفَّارَةُ الْمَجْلِسِ أَنْ لا يَقُومَ ، حَتَّى يَقُولَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ ، تُبْ عَلَيَّ ، وَاغْفِرْ لِي يَقُولُهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، فَإِنْ كَانَ مَجْلِسَ لَغَطٍ ، كَانَتْ كَفَّارَةً لَهُ ، وَإِنْ كَانَ مَجْلِسَ ذِكْرٍ ، كَانَتْ طَابَعًا عَلَيْهِ ` *




জুবাইর ইবনু মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মজলিস (সভা বা বৈঠক) সমাপ্ত করার কাফফারা হলো, কেউ যেন মজলিস থেকে উঠে যাওয়ার আগে এই দু’আটি পাঠ করে: ’সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, তুব আলাইয়্যা ওয়াগফির লি।’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার জন্যই যাবতীয় প্রশংসা। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমার তাওবা কবুল করুন এবং আমাকে ক্ষমা করে দিন)। সে এটি তিনবার বলবে।

যদি মজলিসটি অনর্থক ও অপ্রয়োজনীয় কথাবার্তার মজলিস হয়ে থাকে, তবে এটি তার (গুনাহের) কাফফারা হয়ে যাবে। আর যদি তা যিকির-আযকারের মজলিস হয়ে থাকে, তবে এটি তার জন্য (নেকীর) সীলমোহর স্বরূপ হবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1567)


1567 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الأَخْرَمُ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ الصَّرِيفِينِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ الْفَرَّاءِ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ ، فَلْيَدْنُ مِنْهَا ، لا يَمُرُّ الشَّيْطَانُ بَيْنَهُ ، وَبَيْنَهَا ` *




জুবাইর ইবন মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সুতরার (আড়ালের) দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে, তখন সে যেন এর কাছাকাছি হয়, যাতে শয়তান তার এবং সুতরার মাঝখান দিয়ে অতিক্রম করতে না পারে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1568)


1568 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّارُ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُقَامُ الْحُدُودُ ، فِي الْمَسَاجِدِ ` *




জুবাইর ইবনে মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মসজিদসমূহের মধ্যে হুদুদ (শরিয়ত নির্ধারিত শাস্তি) কার্যকর করা যাবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1569)


1569 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : لَمَّا كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سَهْمَ ذِي الْقُرْبَى ، وَبَنِي هَاشِمٍ ، وَبَنِي الْمُطَّلِبِ ، أَتَيْتُهُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاءِ ، بَنُو هَاشِمٍ ، لا يُنْكَرُ فَضْلُهُمْ ، لِمَكَانِكَ الَّذِي جَعَلَكَ اللَّهُ ، مِنْهُمْ أَرَأَيْتَ أَعْطَيْتَ إِخْوَانَنَا ، مِنْ بَنِي الْمُطَّلِبِ ، وَمَنَعْتَنَا ، وَإِنَّمَا نَحْنُ وَهُمْ مِنْكَ ، بِمَنْزِلَةٍ ، قَالَ : ` إِنَّهُمْ لَمْ يُفَارِقُونِي فِي جَاهِلِيَّةٍ ، وَلا إِسْلامٍ ، وَإِنَّمَا بَنُو هَاشِمٍ ، وَبَنُو الْمُطَّلِبِ شَيْءٌ وَاحِدٌ ، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ` ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، أَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ *




জুবাইর ইবনে মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিকটাত্মীয় (যাবিল কুরবা), বনু হাশিম এবং বনু মুত্তালিবের জন্য (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) অংশ নির্ধারণ করে দিলেন, তখন আমি এবং উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এসে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এই বনু হাশিমের শ্রেষ্ঠত্ব তো অনস্বীকার্য, কারণ আল্লাহ তাআলা তাদের মধ্যে আপনাকে মর্যাদা দিয়েছেন। কিন্তু আপনি আমাদের ভাই বনু মুত্তালিবকে দিলেন, অথচ আমাদেরকে বঞ্চিত করলেন! অথচ আপনার সাথে আমরা ও তারা একই অবস্থানে রয়েছি।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তারা (বনু মুত্তালিব) জাহিলিয়াতের যুগেও কিংবা ইসলামের যুগেও কখনও আমার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়নি। আর বনু হাশিম এবং বনু মুত্তালিব একই জিনিস।" এই বলে তিনি তাঁর আঙুলগুলো পরস্পরের সাথে সংযুক্ত করে দেখালেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1570)


1570 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، ثنا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ ، جَاءَ هُوَ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُكَلِّمَانِهِ ، فِيمَا قَسَمَ مِنْ خُمْسِ خَيْبَرَ بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ ، وَبَنِي الْمُطَّلِبِ ، فَقَالا : يَا رَسُولَ اللَّهِ قَسَمْتَ ، لإِخْوَانِنَا بَنِي الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ ، وَلَمْ تُعْطِنَا شَيْئًا ، وَقَرَابَتُنَا مِثْلُ قَرَابَتِهِمْ ، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا أَرَى هَاشِمًا ، وَالْمُطَّلِبَ شَيْئًا وَاحِدًا ` ، قَالَ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ : ` وَلَمْ يَقْسِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ ، وَسَلَّمَ لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ ، وَلا لِبَنِي نَوْفَلٍ ، مِنْ ذَلِكَ الْخُمْسِ شَيْئًا ، كَمَا قَسَمَ لِبَنِي هَاشِمٍ ، وَبَنِي الْمُطَّلِبِ ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এবং উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এ বিষয়ে কথা বলতে এসেছিলেন যে, তিনি খাইবারের পঞ্চমাংশ (খুমুস) বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিবের মধ্যে বণ্টন করেছিলেন।
তাঁরা উভয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের ভাই বনু মুত্তালিব ইবনে আবদে মানাফকে দিয়েছেন, কিন্তু আমাদের কিছুই দেননি। অথচ আমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক তাদের সম্পর্কের মতোই।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের উভয়কে বললেন, "আমি তো হাশিম এবং মুত্তালিবকে একটি অভিন্ন সত্তা মনে করি।"
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওই পঞ্চমাংশ (খুমুস) থেকে বনু আবদে শামস বা বনু নাওফলকে কিছুই দেননি, যেমন তিনি বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিবকে দিয়েছিলেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1571)


1571 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ، سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حِينَ أَعْطَى بَنِي هَاشِمٍ ، وَبَنِي الْمُطَّلِبِ ، مِنْ خُمْسِ خَيْبَرَ ، وَلَمْ يُعْطِ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ ، وَلا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ ، فَقَالَ : ` إِنَّ بَنِي هَاشِمٍ ، وَبَنِي الْمُطَّلِبِ شَيْءٌ وَاحِدٌ ` *




জুবাইর ইবনু মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন— যখন তিনি খাইবারের খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) থেকে বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিবকে অংশ দিয়েছিলেন, কিন্তু বনু আব্দু শামস ও বনু আব্দু মানাফকে কোনো অংশ দেননি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিব একই গোত্রীয় (এবং তাদের অধিকার অভিন্ন)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1572)


1572 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنِي بَعْضُ إِخْوَتِي ، عَنْ أَبِي ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، أَنَّهُ أَتَى الْمَدِينَةَ فِي فِدَاءٍ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ مُشْرِكٌ ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي الْمَغْرِبَ فَقَرَأَ : ` بِالطُّورِ ` ، فَكَأَنَّمَا صَدَعَ قَلْبِي قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জুবাইর) মুক্তিপণ সংক্রান্ত কাজে মদিনায় এসেছিলেন। সে সময় তিনি ছিলেন মুশরিক। তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন মাগরিবের সালাত আদায় করছিলেন এবং সূরা ’আত্ব-ত্বূর’ তিলাওয়াত করছিলেন। (সেই) কুরআনের তিলাওয়াত শুনে মনে হচ্ছিল যেন আমার হৃদয় বিদীর্ণ হয়ে যাচ্ছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1573)


1573 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، أَنَّهُ : ` أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ ، فَكَأَنَّمَا صَدَعَ أَوْ صُدِعَ قَلْبِي حِينَ سَمِعْتُ الْقُرْآنَ ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন, যখন তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করছিলেন। যখন আমি কুরআন শুনলাম, তখন যেন আমার হৃদয় বিদীর্ণ হয়ে গেল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1574)


1574 - ثنا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، ثنا أَبِي ، ح وَثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، كلهم ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا حِلْفَ فِي الإِسْلامِ ، وَأَيُّمَا حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، لَمْ يَزِدْهُ الإِسْلامُ إِلا شِدَّةً ` *




জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

ইসলামে (নতুন করে) কোনো প্রকার চুক্তিবদ্ধ হওয়া বা অঙ্গীকার করা নেই। আর জাহিলী যুগে যে কোনো চুক্তি (সৎ উদ্দেশ্যে) হয়েছিল, ইসলাম তাকে কেবল মজবুতই করেছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1575)


1575 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : ` أَضْلَلْتُ حِمَارًا يَوْمَ عَرَفَةَ ، فَانْطَلَقْتُ أَطْلُبُهُ ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَعِيرِهِ ، وَاقِفٌ ، وَذَاكَ بَعْدَ مَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আরাফার দিন আমার একটি গাধা হারিয়ে গিয়েছিল। তাই আমি সেটিকে খুঁজতে বের হলাম। হঠাৎ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর উটের উপর স্থিরভাবে (দাঁড়ানো অবস্থায়) দেখতে পেলাম। আর এটা ছিল এমন সময়ের ঘটনা, যখন তাঁর উপর (আল্লাহর পক্ষ থেকে) ওহী নাযিল হয়েছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1576)


1576 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَابَيْهِ يُخْبِرُ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ ، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، لأَعْرِفَنَّ مَا مَنَعْتُمْ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ ، أَنْ يُصَلِّيَ عِنْدَ هَذَا الْبَيْتِ ، أَيَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ ، أَوْ نَهَارٍ ` *




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "হে বনু আব্দে মানাফ! হে বনু আব্দুল মুত্তালিব! আমি যেন দেখতে না পাই যে তোমরা লোকদের মধ্যে কাউকে এই ঘরের (কা’বা শরীফের) কাছে রাত বা দিনের যে কোনো সময় যখন সে ইচ্ছা করে, সালাত আদায় করা থেকে বিরত রেখেছ।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1577)


1577 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَابَاهُ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَيَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ ، إِنْ وُلِّيتُمْ مِنْ هَذَا الأَمْرِ شَيْئًا ، فَلا تَمْنَعُوا أَحَدًا ، طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ ، يُصَلِّي أَيَّ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ ، أَوْ نَهَارٍ ` *




জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আব্দুল মুত্তালিবের বংশধরগণ, এবং হে আবদে মানাফের বংশধরগণ! যদি তোমরা এই কাজের (অর্থাৎ হারামের ব্যবস্থাপনার) কোনো দায়িত্ব পাও, তবে তোমরা কাউকে বাধা দেবে না, যে এই ঘরের (কা’বার) তাওয়াফ করবে এবং রাত কিংবা দিনের যেকোনো সময় সালাত আদায় করবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1578)


1578 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ ، عَنِ ابْنِ بَابَيْهِ أَنَّهُ سَمِعَ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ ، لا تَمْنَعُوا أَحَدًا ، طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ سَاعَةً مِنْ لَيْلٍ ، أَوْ نَهَارٍ ` *




জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হে আব্দুল মানাফের বংশধরেরা! যারা এই ঘরের (কাবা) তাওয়াফ করবে, রাত কিংবা দিনের কোনো সময়ই তোমরা তাদের কাউকে বাধা দেবে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1579)


1579 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لأَعْرِفَنَّكُمْ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ ، مَا مَنَعْتُمْ طَائِفًا ، يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ سَاعَةَ لَيْلٍ ، أَوْ نَهَارٍ ` *




জুবাইর ইবনে মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“হে বনী আব্দ মানাফ! আমি তোমাদেরকে নিশ্চয়ই (তোমাদের বিষয়ে লক্ষ্য রাখব), যতক্ষণ পর্যন্ত তোমরা কোনো তাওয়াফকারীকে দিন কিংবা রাতের যেকোনো সময় এই ঘরের (কাবা শরীফের) তাওয়াফ করতে বাধা না দেবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1580)


1580 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ قُرَّةَ بْنِ أَخِي الْحَسَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، ثنا رَجَاءُ صَاحِبُ الرَّكِيِّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ ، يَا بَنِي عَبْدِ الدَّارِ ، لا تَمْنَعُوا أَحَدًا ، طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ ، وَصَلَّى أَيَّةَ سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ ، أَوْ نَهَارٍ ` *




জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আব্দুল মানাফের বংশধরগণ, হে আব্দুল দাঁরের বংশধরগণ! কেউ যদি এই ঘরের (কা‘বার) তাওয়াফ করে এবং দিন বা রাতের যেকোনো সময় সালাত (নামাজ) আদায় করে, তবে তোমরা তাকে বারণ করো না।”