আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
15558 - حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى أَبِي شُرَيْحٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنِ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ كَعْبٍ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` يَأْكُلُ بِثَلاثِ أَصَابِعَ ` ، ثُمَّ رَأَيْتُهُ ` لَعِقَ أَصَابِعَهُ الثَّلاثَ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَمْسَحَهَا ` *
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছেন যে তিনি তিনটি আঙুল দিয়ে খাবার খাচ্ছিলেন। অতঃপর আমি তাঁকে আরও দেখেছি যে, তিনি যখন (খাওয়ার পর) সেই আঙুলগুলো মুছতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাঁর সেই তিনটি আঙুল চেটে নিতেন।
15559 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا ذِئْبَانِ ضَارِيَانِ أُرْسِلا فِي غَنْمٍ بِأَفْسَدَ لَهَا ، مِنْ حِرْصِ الْمَرْءِ عَلَى الْمَالِ وَالشَّرَفِ لِدِينِهِ ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"দুটি ক্ষুধার্ত নেকড়ে বাঘকে কোনো মেষপালের মধ্যে ছেড়ে দিলে তা মেষপালের জন্য ততটা ধ্বংসাত্মক নয়, যতটা ধ্বংসাত্মক হলো সম্পদ ও সম্মানের প্রতি মানুষের তীব্র লোভ তার দ্বীনের জন্য।"
15560 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ جَارِيَةً لَهُمْ سَوْدَاءَ ذَبَحَتْ شَاةً لَهُمْ بِمَرْوَةٍ ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ ، ` فَأَمَرَنَا بِأَكْلِهَا ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাদের এক কালো দাসী তাদের একটি বকরী ধারালো পাথর (মারওয়াহ) দিয়ে যবেহ করেছিল। অতঃপর তিনি (কা’ব ইবনে মালিক) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) আমাদেরকে তা খেতে নির্দেশ দিলেন।
15561 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَرْبَهَارِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنِ ابنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ , عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ ، وَأَوْسَ بْنَ الْحَدَثَانِ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ ، فَنَادَى ، ` أَلا إِنَّهُ لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا مُؤْمِنٌ ، وَأَيَّامُ مِنًى أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলোতে তাঁকে এবং আওস ইবনুল হাদ্সানকে (ঘোষণা দেওয়ার জন্য) পাঠালেন। অতঃপর তিনি ঘোষণা করলেন, "শোনো! মুমিন ব্যক্তি ছাড়া কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর মিনার দিনগুলো হলো পানাহার ও উপভোগের দিন।"
15562 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ , حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَهُوَ يُنْشِدُ : ` أَلا هَلْ أَتَى غَسَّانَ عَنَّا وَدُونَهُمْ مِنَ الأَرْضِ خَرْقٌ حَوْلَهُ يَتَقَعْقَعُ تُجَالِدُنَا عَنْ حَرَمِنَا كُلُّ فَحْمَةٍ كَرِدْفٍ لَهَا فِيهَا الْقَوَانِسُ تَلْمَعُ ` ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَا كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ ، فَقَالَ كَعْبٌ : تُجَالِدُنَا عَنْ دِينِنَا كُلُّ فَحْمَةٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَعَمْ يَا كَعْبُ ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি (কা’ব) এই কবিতাটি আবৃত্তি করছিলেন: "আমাদের পক্ষ থেকে গাসসানদের কাছে কি কোনো খবর পৌঁছেছে? যদিও তাদের ও আমাদের মাঝে বিস্তীর্ণ, শব্দমুখর ভূমি রয়েছে। প্রতিটি কৃষ্ণবর্ণ বাহিনী আমাদের ‘হারাম’ (পবিত্র স্থান) রক্ষায় কঠোরভাবে যুদ্ধ করে, যেন একটি সহগামী, যার মধ্যে শিরস্ত্রাণগুলো ঝলমল করে।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "না, হে কা’ব ইবনে মালিক।"
তখন কা’ব বললেন: "প্রতিটি কৃষ্ণবর্ণ বাহিনী আমাদের ‘দ্বীন’ (ধর্ম) রক্ষায় কঠোরভাবে যুদ্ধ করে।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ, হে কা’ব।"
15563 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَعْفَرِيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : جَاءَتْ جَارِيَةٌ تَرْعَى غَنَمًا لِي ، فَأَكَلَ الذِّئْبُ شَاةً ، فَضَرَبْتُ وَجْهَ الْجَارِيَةِ ، فَنَدِمْتُ ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوْ أَعْلَمُ أَنَّهَا مُؤْمِنَةٌ لأَعْتَقْتُهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْجَارِيَةِ : ` مَنْ أَنَا ؟ ` ، قَالَتْ : رَسُولُ اللَّهِ ، قَالَ : ` فَمَنِ اللَّهُ ؟ ` ، قَالَتْ : الَّذِي فِي السَّمَاءِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَعْتِقْهَا ، فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার একটি অল্পবয়সী দাসী (রাখাল মেয়ে) আমার ছাগল চরাচ্ছিল। তখন একটি নেকড়ে একটি ছাগল খেয়ে ফেলল। আমি (রাগের বশে) সেই মেয়েটির মুখে আঘাত করলাম। এরপর আমি লজ্জিত হলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি যদি জানতাম যে সে মু’মিনা, তবে আমি তাকে অবশ্যই আযাদ করে দিতাম।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দাসীটিকে জিজ্ঞেস করলেন, "আমি কে?" সে বলল, "আল্লাহর রাসূল।" তিনি (পুনরায়) জিজ্ঞেস করলেন, "আল্লাহ কে?" সে বলল, "যিনি আসমানে আছেন।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাকে মুক্ত করে দাও, কেননা সে মু’মিনা।"
15564 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ نُعْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُعَلِّمُ عَلَى حُدُودِ الْحِمَى ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সংরক্ষিত এলাকার (হিমা) সীমানা চিহ্নিত করার জন্য প্রেরণ করেছিলেন।
15565 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ ، أَخْبَرَهُ عَنْ كَعْبٍ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` كَانَ يَأْكُلُ بِثَلاثِ أَصَابِعَ ، فَإِذَا فَرَغَ لَعِقَهَا ` *
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন আঙ্গুল দিয়ে আহার করতেন, আর যখন তিনি খাবার শেষ করতেন, তখন আঙ্গুলগুলো চেটে নিতেন।
15566 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ ، مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَوْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ طَعَامًا ، ثُمَّ لَعِقَ أَصَابِعَهُ الثَّلاثَ الَّتِي أَكَلَ بِهَا ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খাদ্য গ্রহণ করতে দেখেছি। অতঃপর তিনি যে তিনটি আঙ্গুল দ্বারা খেয়েছিলেন, তিনি সেগুলো চেটে নিলেন।
15567 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ يَسْمَعُونَ النِّدَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، ثُمَّ لا يَأْتُونَهَا ، أَوْ لَيَطْبَعَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ ، ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যেসব লোকেরা জুমার দিন আযান শোনার পরও তাতে (জুমার নামাজে) উপস্থিত হয় না, তারা যেন অবশ্যই (এই কাজ থেকে) বিরত হয়। অন্যথায়, আল্লাহ তাআলা অবশ্যই তাদের অন্তরে মোহর মেরে দেবেন, অতঃপর তারা গাফেলদের (উদাসীন বা অমনোযোগীদের) অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।"
15568 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ رَفْعِهِمْ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ ، أَوْ لَيَخْطَفَنَّ أَبْصَارَهُمْ ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিছু লোক যেন অবশ্যই (সালাতের মধ্যে) আকাশের দিকে তাদের দৃষ্টি তোলা থেকে বিরত থাকে, নতুবা তাদের দৃষ্টিশক্তি ছিনিয়ে নেওয়া হবে।
15569 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَزْيَدٍ الْعُمَرِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لإِحْدَى ثَلاثٍ : يُمَارِي بِهِ السُّفَهَاءَ ، أَوْ يُبَاهِي بِهِ الْعُلَمَاءَ ، أَوْ يَسْتَجِيرُ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ ` ، فَقَالَ فِيهِ كَلامًا شَدِيدًا *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তিনটি উদ্দেশ্যের মধ্যে কোনো একটির জন্য জ্ঞান অন্বেষণ করে (বা ইলম হাসিল করে): যাতে সে এর দ্বারা বোকাদের (অজ্ঞদের) সাথে তর্ক-বিতর্ক করে, অথবা এর দ্বারা আলেমদের কাছে শ্রেষ্ঠত্ব প্রকাশ করে (বা অহংকার করে), অথবা মানুষের মনোযোগ তার দিকে আকৃষ্ট করে – (বর্ণনাকারী বলেন,) তখন তিনি (নবীজী) এই ধরনের ব্যক্তির ব্যাপারে অত্যন্ত কঠোর বাক্য উচ্চারণ করেছেন।"
15570 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ شَيْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي عَمِيرَةُ بِنْتُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهَا ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ : ` لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَصِرْنَا إِلَى الشِّعْبِ ، كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ عَرَفَهُ ، فَقُلْتُ : هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَشَارَ إِلَيَّ بِيَدِهِ أَنِ اسْكُتْ ، ثُمَّ أَلْبَسَنِي لأْمَتَهُ ، وَلَبِسَ لأْمَتِي ، فَلَقَدْ ضُرِبْتُ حَتَّى جُرِحْتُ عِشْرِينَ ` ، أَوْ قَالَ : ` بِضْعَةَ عَشَرَ جُرْحًا ، كُلُّ مَنْ يَضْرِبُنِي يَحْسِبُنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন উহুদের দিন এলো এবং আমরা গিরিপথে আশ্রয় নিলাম, তখন আমিই প্রথম ব্যক্তি ছিলাম যিনি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) চিনতে পেরেছিলাম। আমি বললাম: ইনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তখন তিনি হাত দিয়ে আমাকে চুপ থাকার ইশারা করলেন। এরপর তিনি তাঁর বর্ম আমাকে পরিয়ে দিলেন এবং আমার বর্ম তিনি নিজে পরিধান করলেন। ফলস্বরূপ, আমি আঘাতপ্রাপ্ত হতে থাকলাম, এমনকি আমার শরীরে বিশটি আঘাত (জখম) হলো, অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: দশের কিছু বেশি জখম হয়েছিল। কেননা, যে-ই আমাকে আঘাত করছিল, সে আমাকেই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মনে করছিল।
15571 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمَلِيحِ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ عَامِرٍ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : ` لَمَّا قَدِمَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلا مِنَ الْعَقَبَةِ ، وَقَدْ أَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُوَافُوهُ سَبْعونَ رَجُلا الْعَامَ الْمُقْبِلَ ، أَقَمْنَا سَنَةً يَمْشِي أَحَدُنَا إِلَى صَاحِبِهِ ، بِالسَّمْعِ ، وَالرَّحْلِ ، وَالْمَطْعَمِ ، حَتَّى وَافَاهُ مِنَّا سَبْعُونَ رَجُلا ` *
কা’ব ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আকাবা থেকে বারো জন লোক এলো, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে আদেশ করেছিলেন যে, পরবর্তী বছর যেন তারা সত্তর জন লোক নিয়ে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন আমরা এক বছর অবস্থান করলাম। (এই সময়ের মধ্যে) আমাদের একজন অপর সঙ্গীর কাছে যেতো (গোপন) কথাবার্তা, সফরের সরঞ্জাম এবং খাদ্যদ্রব্য নিয়ে (অর্থাৎ সফরের প্রস্তুতি ও সমন্বয় সাধন করতে), অবশেষে আমাদের মধ্য থেকে সত্তর জন লোক তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করল।
15572 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، أنا بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ ، قَالَ : قَالَ كَعْبٌ : ` مَا كُنْتُ فِي غَزَاةٍ أَيْسَرَ لِلظَّهْرِ وَالنَّفَقَةِ مِنِّي فِي تِلْكَ الْغَزَاةِ ، لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ : أَتَجَهَّزُ غَدًا ثُمَّ أَلْحَقُهُ ، فَأَخَذْتُ فِي جَهَازِي ، فَأَمْسَيْتُ وَلَمْ أَفْرَغْ ، ثُمَّ قُلْتُ أَجِدُّ فِي جَهَازِي غَدًا وَالنَّاسُ قَرِيبٌ بَعْدُ فَأَلْحَقُهُمْ ، فَأَمْسَيْتُ وَلَمْ أَفْرَغْ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الثَّالِثِ أَخَذْتُ فِي جَهَازِي ، فَأَمْسَيْتُ وَلَمْ أَفْرَغْ ، فَقُلْتُ هَيْهَاتَ ، سَارَ النَّاسُ ثَلاثًا ، فَأَقَمْتُ ، فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ النَّاسُ يَعْتَذِرُونَ إِلَيْهِ ، فَجِئْتُ حَتَّى قُمْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقُلْتُ : مَا كُنْتُ فِي غَزْوَةٍ أَيْسَرَ لِلظَّهْرِ ، وَالنَّفَقَةِ مِنِّي فِي هَذِهِ الْغَزَاةِ ، فَأَعْرَضَ عَنِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ لا يُكَلِّمُونَا ، وَأَمَرَ نِسَاءَنَا أَنْ يَتَجَنَّبْنَ عَنَّا ، قَالَ : فَتَسَوَّرْتُ حَائِطًا ذَاتَ يَوْمٍ ، فَإِذَا أَنَا بِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، فَقُلْتُ : أَيْ جَابِرُ نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ هَلْ عَلِمْتَنِي غَشَشْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَوْمًا قَطُّ ؟ ، فَسَكَتَ عَنِّي ، فَجَعَلَ لا يُكَلِّمُنِي ، فَبَيْنَا أَنَا ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ سَمِعْتُ رَجُلا عَلَى الثَّنِيَّةِ ، يَقُولُ : كَعْبًا كَعْبًا ، فَدَنَا مِنِّي ، فَقَالَ : بَشِّرُوا كَعْبًا ` *
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (যুদ্ধের উদ্দেশ্যে) বের হলেন, তখন এই যুদ্ধটির মতো সহজ সাধ্য কোনো যুদ্ধে আমার জন্য বাহন ও খরচের এমন প্রাচুর্যতা ছিল না। আমি মনে মনে বললাম: আমি আগামীকাল প্রস্তুতি সম্পন্ন করে তাঁর সাথে মিলিত হবো। আমি আমার প্রস্তুতিতে হাত দিলাম, কিন্তু সন্ধ্যা হয়ে গেল, অথচ আমার প্রস্তুতি শেষ হলো না। এরপর আমি বললাম: আমি আগামীকাল আরো দৃঢ়তার সাথে প্রস্তুতি গ্রহণ করব এবং লোকজন তো এখনও কাছাকাছি আছে, আমি তাদের সাথে মিলিত হয়ে যাব। কিন্তু সন্ধ্যা হয়ে গেল, আর আমার কাজ শেষ হলো না। যখন তৃতীয় দিন এলো, আমি প্রস্তুতিতে হাত দিলাম, কিন্তু সন্ধ্যা হয়ে গেল, আর আমি কাজ শেষ করতে পারলাম না। তখন আমি বললাম, হায়! (তা আর সম্ভব নয়)। লোকজন তিন দিন ধরে চলে গেছে। ফলে আমি সেখানেই থেকে গেলাম।
অতঃপর যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে এলেন, তখন লোকেরা তাঁর কাছে অজুহাত পেশ করতে শুরু করল। আমিও এসে তাঁর সামনে দাঁড়ালাম এবং বললাম: এই যুদ্ধের মতো সহজ সাধ্য কোনো যুদ্ধে আমার জন্য বাহন ও খরচের এমন প্রাচুর্যতা ছিল না। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তিনি লোকদের আদেশ দিলেন যেন তারা আমাদের (পিছিয়ে পড়াদের) সাথে কথা না বলে। আর আমাদের স্ত্রীদের আদেশ দিলেন যেন তারা আমাদের থেকে দূরে থাকে।
তিনি (কা’ব) বলেন: একদিন আমি একটি দেয়াল টপকে ভেতরে গেলাম। সেখানে গিয়ে দেখলাম জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত। আমি বললাম, হে জাবের! আমি তোমাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তুমি কি কখনো জেনেছ যে আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সাথে কোনো দিন প্রতারণা করেছি? তিনি আমার উত্তর দেওয়া থেকে বিরত থাকলেন এবং আমার সাথে কোনো কথা বললেন না।
একদিন আমি একাকী বসেছিলাম, এমন সময় উপত্যকার টিলার উপর থেকে এক ব্যক্তির আওয়াজ শুনতে পেলাম, সে বলছে: কা’ব! কা’ব! সে আমার কাছে এসে বলল: কা’বকে সুসংবাদ দাও!
15573 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِيسَى التَّنُوخِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : ` مَرَّ عَلِيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَنَا أَلْزَمُ غَرِيمًا لِي ، فَأَشَارَ إِلَيَّ بِيَدِهِ ، فَقَالَ : يَا كَعْبُ ، خُذِ الشَّطْرَ ، وَدَعِ الشَّطْرَ ` *
কাব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি তখন আমার একজন দেনাদারের (ঋণ পরিশোধের জন্য) উপর চাপ দিচ্ছিলাম। তখন তিনি হাত দ্বারা আমার দিকে ইশারা করে বললেন, “হে কা’ব! অর্ধেক নাও এবং অর্ধেক ছেড়ে দাও।”
15574 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْحَكَمِ ، قَالَ : دَخَلَ أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ يَعُودُهُ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا أَبَا حَفْصٍ ، حَدِّثْنَا حَدِيثًا لَيْسَ فِيهِ اخْتِلافٌ ، فَقَالَ حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مِنْ عَادَ مَرِيضًا خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ ، فَإِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ اسْتَشْفَعَ فِيهَا ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ রোগীকে দেখতে যায়, সে (আল্লাহর) রহমতের মধ্যে অবগাহন করে (ডুবে যায়)। আর যখন সে তার কাছে বসে, তখন সে সেই রহমত লাভের জন্য সুপারিশকারী হয়।"
15575 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ يَهُودِيَّةً ، أَوْ نَصْرَانِيَّةً ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` فَنَهَاهُ وَقَالَ : إِنَّهَا لا تَحْصُنُكَ ` *
কা’ব ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন ইহুদি বা খ্রিস্টান নারীকে বিবাহ করার ইচ্ছা পোষণ করলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে তা থেকে বারণ করলেন এবং বললেন, "নিশ্চয় সে তোমাকে পবিত্রতা বা সতীত্ব রক্ষা দ্বারা সুরক্ষা প্রদান করতে পারবে না।"
15576 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ ، حَدَّثَتْنِي حُمَيْدَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أُمِّهَا ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رَقِيَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَقَالَ : ` رَقِيتُ عَلَيْهِ وَقَدْ عَلِمْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَأُنْسِيتُهَا ، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي الْوِتْرِ ` *
কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে আরোহণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি মিম্বরে আরোহণ করেছিলাম এবং তখন আমি কদরের রাত সম্পর্কে অবগত ছিলাম, কিন্তু আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। অতএব, তোমরা তা শেষ দশকের বেজোড় রাতগুলোতে তালাশ করো।"
15577 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَحَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : ` تُوُفِّيَ كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ سَنَةَ ثِنْتَيْنِ وَخَمْسِينَ ، سِنُّهُ سَبْعٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً ` *
কাব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাহান্ন হিজরি সনে ইন্তিকাল করেন। তাঁর বয়স হয়েছিল সাতাত্তর বছর।