আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
15878 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا ذُؤَيْبُ بْنُ عِمَامَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرٍ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، قَالَ : ` لَمَّا حَكَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي بَنِي قُرَيْظَةَ وَجَدَتِ الأَوْسُ مِنْ ذَلِكَ ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى كُلِّ دَارٍ مِنْ دُورِ الأَوْسِ بِأَسِيرَيْنِ ، وَأَرْسَلَ إِلَى بَنِي حَارِثَةَ بِأَسِيرَيْنِ ` *
মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু কুরাইযার ব্যাপারে ফায়সালা দিলেন, তখন আউস গোত্র এতে (কিছুটা) অসন্তুষ্টি বোধ করল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আউস গোত্রের প্রতিটি ঘরের নিকট দুজন করে বন্দী পাঠালেন এবং বনু হারিসা গোত্রের নিকটও দুজন বন্দী পাঠালেন।
15879 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ، حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزٍ الأَعْرَجِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي ، قَالَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ ، وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا ، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، إِنَّ صَلاتِي وَنُسُكِي ، وَمَحْيَايَ ، وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لا شَرِيكَ لَهُ ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ ، وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ ` ، ثُمَّ يَقْرَأُ ، فَيَقُولُ إِذَا رَكَعَ : ` اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ ، وَبِكَ آمَنْتُ ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ ، أَنْتَ رَبِّي ، رَكَعَ لَكَ جَمِيعُ سَمْعِي وَبَصَرِي ، وَلَحْمِي وَدَمِي وَمُخِّي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ` ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ ، فَيَقُولُ : ` سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ ، وَمِلْءَ الأَرْضِ ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ ` ، وَإِذَا سَجَدَ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ ، وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ ، أَنْتَ رَبِّي سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ ، وَصَوَّرَهُ ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ ، تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ` *
মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহু আকবার (আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ)। আমি আমার মুখমণ্ডল সেই সত্তার দিকে ফেরালাম, যিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, একনিষ্ঠ ও মুসলিম (আত্মসমর্পিত) অবস্থায়; আর আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয় আমার সালাত, আমার ইবাদত (বা কুরবানি), আমার জীবন এবং আমার মৃত্যু— সবকিছুই আল্লাহর জন্য, যিনি বিশ্বজগতের প্রতিপালক। তাঁর কোনো শরীক নেই। আমাকে এর নির্দেশই দেওয়া হয়েছে এবং আমি প্রথম মুসলিমদের একজন। হে আল্লাহ! আপনিই মালিক। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। আপনি পবিত্র এবং সকল প্রশংসাসহ।"
অতঃপর তিনি ক্বিরাত (কুরআন) পড়তেন। আর যখন তিনি রুকু করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু করলাম, আপনার প্রতিই আমি ঈমান আনলাম, আপনার কাছেই আমি আত্মসমর্পণ করলাম এবং আপনার ওপরই ভরসা করলাম। আপনি আমার রব। আমার সকল শ্রবণশক্তি, দৃষ্টিশক্তি, গোশত, রক্ত ও মগজ আপনার সামনে রুকু করেছে, যিনি বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহ।"
অতঃপর তিনি মাথা উঠিয়ে বলতেন: "আল্লাহ ঐ ব্যক্তির প্রশংসা শোনেন, যে তাঁর প্রশংসা করে। হে আমাদের রব! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা— আকাশমণ্ডলী পূর্ণ করে, পৃথিবী পূর্ণ করে এবং এতদুভয়ের পরে আপনি যা চান, তা পূর্ণ করে।"
আর যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সিজদা করলাম, আপনার প্রতিই আমি ঈমান আনলাম এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করলাম। আপনি আমার রব। আমার চেহারা সেই সত্তার জন্য সিজদা করেছে, যিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, তাকে আকৃতি দিয়েছেন এবং তার শ্রবণ ও দৃষ্টিশক্তি উন্মুক্ত করেছেন। আল্লাহ বরকতময়, যিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।"
15880 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ، ثنا أَبُو حَيْوَةَ شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ : ` اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ ، وَبِكَ آمَنْتُ ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ ، وَأَنْتَ رَبِّي ، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ ، تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ` ، وَإِذَا رَكَعَ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ ، وَبِكَ آمَنْتُ ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ ، أَنْتَ رَبِّي خَشَعَ سَمْعِي وَبَصَرِي ، وَدَمِي وَمُخِّي وَعَظْمِي وَعَصَبِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ` ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ، فَيَقُولُ : ` سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ ، وَمِلْءَ الأَرْضِ ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ ` *
মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সিজদার মধ্যে বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার জন্যই সিজদা করেছি, আপনার প্রতিই ঈমান এনেছি, এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আপনিই আমার রব। আমার মুখমণ্ডল সেই সত্তার জন্য সিজদা করেছে যিনি এটিকে সৃষ্টি করেছেন ও আকৃতি দিয়েছেন, এবং এর শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি উন্মুক্ত করেছেন। আল্লাহ বরকতময়, যিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।"
আর যখন তিনি রুকু করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার জন্যই রুকু করেছি, আপনার প্রতি ঈমান এনেছি, আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি এবং আপনার ওপরই ভরসা করেছি। আপনিই আমার রব। আমার শ্রবণশক্তি, দৃষ্টিশক্তি, রক্ত, মগজ, অস্থি এবং শিরা-উপশিরা সব কিছুই জগতসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য বিনম্র (বিনয়াবনত) হলো।"
এরপর যখন তিনি রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন:
"আল্লাহ তার প্রশংসা শ্রবণ করেছেন, যে তাঁর প্রশংসা করেছে। হে আমাদের রব! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা— যা আসমানসমূহ পূর্ণ করে দেয়, যা জমিন পূর্ণ করে দেয় এবং এরপর আপনি যা চান তা পূর্ণ করে দেয়।"
15881 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ , قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، قَالَ : مَرَرْنَا بِالرَّبَذَةِ وَإِذَا فُسْطَاطٌ ، قُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ ، قِيلَ : لِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ ، وَفُرْقَةٌ ، وَاخْتِلافٌ ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ ، فَاكْسِرْ سَيْفَكَ ، وَاكْسِرْ نَبْلَكَ ، وَاقْطَعْ وَاتْرُكْ ، وَاجْلِسْ فِي بَيْتِكَ ` ، فَقَدْ وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ وَفَعَلْتُ الَّذِي أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا السَّيْفُ مُعَلَّقٌ بِعَمُودِ الْفُسْطَاطِ ، فَانْتَصَلْتُهُ فَإِذَا سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ ، قَالَ : قَدْ فَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاتَّخَذْتُ هَذَا أَهِيبُ بِهِ النَّاسَ *
আবু বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাবাযা নামক স্থানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। সেখানে একটি তাঁবু দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, "এটি কার?" বলা হলো, "এটি মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর।" এরপর আমি তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম।
তখন তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছিলেন: ‘হে মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা! অচিরেই ফিতনা, বিভেদ ও মতবিরোধ দেখা দেবে। যখন তা ঘটবে, তখন তুমি তোমার তরবারি ভেঙে ফেলো, তোমার তীরগুলোও ভেঙে ফেলো, (বিশৃঙ্খলা থেকে) সম্পর্ক ছিন্ন করো ও দূরে থাকো এবং তোমার ঘরে বসে থাকো।’
(মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা রাঃ বললেন:) ফিতনা এসে গেছে, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে যা আদেশ করেছিলেন, আমি তাই করেছি।
আমি (আবু বুরদাহ) তাঁবুর খুঁটির দিকে তাকিয়ে দেখলাম, সেখানে একটি তরবারি ঝুলছে। আমি সেটি হাতে নিলাম, দেখলাম সেটি কাঠের তৈরি তরবারি।
তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে যা আদেশ করেছেন, আমি তা পালন করেছি। আর এই (কাঠের তরবারি) আমি এজন্য তৈরি করেছি যেন আমি এটি দিয়ে মানুষকে (ফিতনা থেকে দূরে থাকার জন্য) সতর্ক করতে পারি।
15882 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ شَرِيكٍ ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ فُرْقَةٌ ، وَفِتْنَةٌ ، وَاخْتِلافٌ ، فَاضْرِبْ بِسَيْفِكَ عُرْضَ أُحُدٍ ، وَاجْلِسْ فِي بَيْتِكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ يَدٌ خَاطِئَةٌ ، أَوْ يُعَافِيَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ` *
মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের মাঝে শীঘ্রই বিভেদ, ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) এবং মতানৈক্য সৃষ্টি হবে। (এমন পরিস্থিতিতে) তুমি তোমার তরবারি দ্বারা উহুদ পাহাড়ের কিনারে আঘাত করবে (অর্থাৎ তা নিষ্ক্রিয় করে দেবে)। আর তুমি তোমার ঘরে বসে থাকবে, যতক্ষণ না কোনো ভুলকারী (আক্রমণকারী) হাত তোমার দিকে আসে, অথবা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমাকে (এই ফিতনা থেকে) মুক্ত করে দেন।”
15883 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْحَرِيشِ الأَهْوَازِيُّ ، قَالُوا : ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ ، ثنا شَيْخٌ يُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ ، ثنا شَيْخٌ يُقَالُ لَهُ الْمُهَاجِرُ فِي مَسْجِدِ الأَعْظَمِ زَمَنَ خَالِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ لِرَبِّكُمْ فِي أَيَّامِ دَهْرِكُمْ نَفَحَاتٌ ، فَتَعَرَّضُوا لَهُ ، لَعَلَّهُ أَنْ يُصِيبَكُمْ نَفْحَةٌ مِنْهَا ، فَلا تَشْقَوْنَ بَعْدَهَا أَبَدًا ` ، وَاللَّفْظُ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ *
মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের রবের জন্য তোমাদের জীবনকালের দিনগুলোতে বিশেষ অনুগ্রহের প্রবাহ (বা বরকতের সুবাতাস) রয়েছে। অতএব, তোমরা সেগুলোর সন্ধানে থাকো (বা সেগুলোর দিকে মনোযোগী হও)। সম্ভবত তোমাদের মধ্যে কেউ একজন সেই অনুগ্রহের ছোঁয়া দ্বারা উপকৃত হবে, ফলে তোমরা এরপর আর কখনো দুর্ভাগা হবে না।"
15884 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْحَرِيشِ الأَهْوَازِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَخْبَرَنِي حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنِ الْجِلْدِ بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، قَالَ : قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ : قَدِمْتُ مِنْ سَفَرٍ ، ` فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي ، فَمَا تَرَكَ يَدِي حَتَّى تَرَكْتُ يَدَهُ ` *
মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক সফর থেকে ফিরে আসলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার হাত ধরলেন। তিনি আমার হাত ছাড়লেন না, যতক্ষণ না আমি তাঁর হাত ছেড়ে দিলাম।
15885 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي خَلْدَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` أَكَلَ آخِرَ أَمْرَيْهِ لَحْمًا ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` *
মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (বিধানের) শেষ দিকে গোশত ভক্ষণ করলেন, অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং নতুন করে ওযু করলেন না।
15886 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الأَخْرَمِ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى السَّعْدِيُّ ، ثنا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، قَالَ : مَرَرْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الصَّفَا وَاضِعًا خَدَّهُ عَلَى خَدِّ رَجُلٍ ، فَذَهَبْتُ فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ نَادَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` يَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، مَا مَنَعَكَ أَنْ تُسَلِّمَ ؟ ` ، فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَأَيْتُكَ فَعَلْتَ بِهَذَا الرَّجُلِ شَيْئًا لَمْ تَفْعَلْهُ بِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْطَعَكَ مِنْ حَدِيثِكَ ، فَمَنْ كَانَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : ` كَانَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامِ ، وَقَالَ : مَا لِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ لَمْ يُسَلِّمْ ؟ ، أَمَا إِنَّهُ لَوْ سَلَّمَ لَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلامَ ` ، قَالَ : فَمَا قَالَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : ` مَا زَالَ يُوصِينِي بِالْجَارِ ، حَتَّى كُنْتُ أَنْتَظِرُ أَنْ يَأْمُرَنِي بِتَوْرِيثِهِ ` *
মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি অতিক্রম করছিলাম, তখন দেখলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফা পাহাড়ের উপরে এক ব্যক্তির গালের উপর নিজের গাল স্থাপন করে আছেন। আমি চলে গেলাম। অল্প সময়ের মধ্যেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ডাকলেন এবং বললেন, "হে মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ! তোমাকে সালাম দিতে কিসে বাধা দিল?"
মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে এই লোকটির সাথে এমন কিছু করতে দেখলাম, যা আপনি অন্য কারো সাথে করেননি। তাই আপনার কথা বলার মাঝে বিঘ্ন ঘটাতে আমি অপছন্দ করলাম। হে আল্লাহর রাসূল! তিনি কে ছিলেন?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তিনি ছিলেন জিবরীল আলাইহিস সালাম। তিনি বলেছিলেন, ’মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহর কী হলো যে সে সালাম দিল না? শুনে রাখো, যদি সে সালাম দিত, তবে আমরা তার সালামের জবাব দিতাম।’"
তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তিনি আপনাকে কী বলছিলেন?"
তিনি বললেন, "তিনি আমাকে প্রতিবেশী সম্পর্কে অনবরত উপদেশ দিচ্ছিলেন, এমনকি আমি ধারণা করছিলাম যে হয়তো তিনি প্রতিবেশীকে আমার সম্পত্তির উত্তরাধিকারী বানানোর নির্দেশ দেবেন।"
15887 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا سَهْلُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ : إِنَّ عَلِيًّا بَعَثَ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ فَجِيءَ بِهِ ، فَقَالَ : مَا خَلَّفَكَ عَنْ هَذَا الأَمْرِ ؟ ، فَقَالَ : دَفَعَ إِلَيَّ ابْنُ عَمِّكَ ، يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سَيْفًا ، فَقَالَ : ` قَاتِلْ بِهِ مَا قُوتِلَ بِهِ الْعَدُوُّ ، فَإِذَا رَأَيْتَ النَّاسَ يَقْتُلُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَاعْمَدْ بِهِ إِلَى صَخْرَةٍ فَاضْرِبْهُ بِهَا ، ثُمَّ الْزَمْ بَيْتَكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ أَوْ يَدٌ خَاطِئَةٌ ` ، قَالَ : خَلُّوا عَنْهُ *
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুহাম্মদ ইবনে মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দূত পাঠালেন এবং তাঁকে নিয়ে আসা হলো। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: “কোন্ বিষয়টি তোমাকে এই কাজ (এই সংঘাত) থেকে দূরে রাখল?”
মুহাম্মদ ইবনে মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আপনার চাচাতো ভাই—অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম—আমাকে একটি তরবারি দিয়েছিলেন। তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছিলেন: ‘যতক্ষণ পর্যন্ত শত্রু মোকাবিলা করা হয়, ততক্ষণ তুমি এটি দ্বারা যুদ্ধ করবে। কিন্তু যখন তুমি দেখবে যে মানুষ একে অপরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছে (পরস্পরকে হত্যা করছে), তখন তুমি এটি নিয়ে একটি পাথরের কাছে যাবে এবং পাথরটির উপর আঘাত করে এটিকে ভেঙে ফেলবে। এরপর তুমি তোমার বাড়িতে অবস্থান করবে, যতক্ষণ না তোমার কাছে চূড়ান্ত মৃত্যু আসে অথবা কোনো ভুল হাত (তোমাকে অন্যায়ভাবে) আঘাত করে (হত্যা করে)।’”
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তাকে ছেড়ে দাও।”
15888 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدَةَ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، عَنْ بَعْضِ وَلَدِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي فِتَنٌ ، فَإِنْ أَدْرَكْتَ مِنْهَا شَيْئًا فَائْتِ بِسَيْفِكَ عُرْضَ الْحَرَّةِ وَاضْرِبْهَا بِهِ ، وَالْحَقْ بِالرَّبَذَةِ ، فَكُنْ رَبَّ بَعِيرٍ ، حَتَّى تَقْتُلَكَ يَدٌ خَاطِئَةٌ أَوْ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ ` *
মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই আমার পরে ফিতনা (বিপর্যয় ও বিশৃঙ্খলা) দেখা দেবে। যদি তুমি সেগুলোর কোনো কিছু উপলব্ধি করো, তবে তুমি তোমার তলোয়ারটি নিয়ে হাররা নামক প্রস্তরময় ভূমির মধ্যস্থলে এসো এবং সেটিকে (পাথরের উপর) আঘাত করে ভেঙে ফেলো। আর রাবাযা নামক স্থানে চলে যাও। অতঃপর তুমি উটের মালিক হয়ে জনবিচ্ছিন্ন হয়ে থাকো, যতক্ষণ না কোনো ভুলকারী হাত তোমাকে হত্যা করে অথবা নির্ধারিত (অবধারিত) মৃত্যু তোমাকে গ্রাস করে।
15889 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أَنَّهُ أَتَى غَنَمَهُ فَصَادَ أَرْنَبَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِمَرْوَةٍ ، فَأَتَى بِهِمَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَعَلَّقَهُمَا ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ذَكَّيْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ ، فَقَالَ : ` كُلْهُمَا ` *
সাফওয়ান ইবনে মুহাম্মাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পশুর পালের কাছে গেলেন এবং দুটি খরগোশ শিকার করলেন। অতঃপর তিনি সে দুটোকে একটি ধারালো পাথর (মারওয়াহ) দিয়ে যবেহ করলেন। এরপর তিনি সেগুলোকে ঝুলন্ত অবস্থায় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে নিয়ে এলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এই দুটোকে একটি ধারালো পাথর দিয়ে যবেহ করেছি।" তখন তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি উভয়টি ভক্ষণ করো।"
15890 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ بْنِ صَفْوَانَ ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِأَرْنَبَيْنِ فَعَلَّقَهُمَا فِي يَدِهِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ` إِنِّي أَتَيْتُ غَنَمًا لِي فَوَجَدْتُ هَاتَيْنِ الأَرْنَبَيْنِ وَلَمْ أَجِدْ حَدِيدَةً أُذَكِّيهِمَا بِهَا فَذَكَّيْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ ، أَفَآكُلُهُمَا ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ` *
ইবনু সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে দুটি খরগোশ নিয়ে এলেন এবং সেগুলোকে তাঁর হাতে ঝুলিয়ে রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার ছাগলের পালের কাছে গিয়ে এই দুটি খরগোশ পেলাম, কিন্তু সেগুলোকে যবেহ করার জন্য কোনো লোহার ছুরি খুঁজে পাইনি। তাই আমি একটি ধারালো পাথর (মারওয়াহ) দ্বারা সেগুলোকে যবেহ করলাম। আমি কি এগুলো খেতে পারব?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "হ্যাঁ।"
15891 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا أَبِي . ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الطُّوسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ ، أَنَّهُ صَادَ أَرْنَبَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِمَرْوَةٍ ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهِمَا ` *
মুহাম্মাদ ইবনু সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি দুটি খরগোশ শিকার করলেন এবং একটি পাথর (মারওয়াহ) দ্বারা সেগুলিকে যবেহ করলেন। এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (রাসূল) তাঁকে খরগোশ দুটি ভক্ষণ করার নির্দেশ দিলেন।
15892 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ , قَالا : ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ عَاصِمٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ ، قَالَ : ذَبَحْتُ أَرْنَبَيْنِ بِمَرْوَةٍ ، فَأَتَيْتُ بِهِمَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا ` *
মুহাম্মদ ইবনে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একটি নুড়ি পাথর দিয়ে দুটি খরগোশ যবেহ করলাম। অতঃপর আমি সেগুলো নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তিনি আমাকে সেগুলো খাওয়ার নির্দেশ দিলেন।
15893 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ ، قَالَ : ` ذَبَحْتُ أَرْنَبَيْنِ بِمَرْوَةٍ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ وَقُلْتُ : آكُلُهُمَا ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ` *
মুহাম্মদ ইবনু সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একটি ধারালো পাথর (মারওয়া) দ্বারা দুটি খরগোশ যবেহ করলাম। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বিষয়টি তাঁকে জানালাম এবং জিজ্ঞেস করলাম: আমি কি এইগুলো খেতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
15894 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ح وَحَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَسَدٍ ، قَالا : ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زَيْدٍ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ ، فَقَالَ : ` أَفِيكُمْ مَنْ طَعِمَ الْيَوْمَ ؟ ` ، فَقُلْنَا : مِنَّا مَنْ طَعِمَ وَمِنَّا مِنْ لَمْ يَطْعَمْ ، فَقَالَ : ` مَنْ كَانَ لَمْ يَطْعَمْ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ ، وَمَنْ كَانَ طَعِمَ شَيْئًا فَلْيُتِمَّ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ ` ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أَهْلِ الْعَرُوضِ يَأْمُرُهُمْ بِذَلِكَ *
মুহাম্মাদ ইবনু সাইফি আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশুরার দিন আমাদের নিকট বের হয়ে আসলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের মধ্যে কি আজ কেউ কিছু আহার করেছে?" আমরা বললাম, আমাদের মধ্যে কেউ কেউ আহার করেছে এবং কেউ কেউ আহার করেনি। তখন তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি আহার করেনি, সে যেন তার সওম (রোযা) পূর্ণ করে নেয়। আর যে ব্যক্তি কিছু আহার করেছে, সে যেন দিনের অবশিষ্ট অংশ (রোযার মতো) পূর্ণ করে।" এরপর তিনি আল-’আরুদ এলাকার অধিবাসীদের নিকট এই মর্মে নির্দেশ দিয়ে লোক পাঠালেন।
15895 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا خَالِدٌ ، ثنا حُصَيْنٌ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ الأَنْصَارِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ : ` مَنْ كَانَ مِنْكُمْ طَعِمَ ، فَلْيُمْسِكْ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ طَعِمَ ، فَلْيَصُمْ ` ، وَأَرْسَلَ إِلَى أَهْلِ الْعَرُوضِ فَأَمَرَهُمْ بِصَوْمِهِ *
মুহাম্মাদ ইবনে সাইফী আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশুরার দিন বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি পানাহার করে ফেলেছে, সে যেন দিনের বাকি অংশে (পানাহার থেকে) বিরত থাকে। আর যে ব্যক্তি পানাহার করেনি, সে যেন রোযা রাখে।" এবং তিনি ’আ’রূদবাসীদের নিকট লোক পাঠালেন এবং তাদেরও এই দিনের রোযা রাখার নির্দেশ দিলেন।
15896 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الآدَمِيُّ ، ثنا الْحُرُّ بْنُ مَالِكٍ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمَرَ مُنَادِيَهُ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ : ` مَنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيَمْضِ فِي صَوْمِهِ ، وَمَنْ كَانَ أَكَلَ وَشَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ ` *
মুহাম্মাদ ইবনে সাইফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশুরার দিন তাঁর ঘোষককে আদেশ করলেন: “যে ব্যক্তি রোযা রেখেছে, সে যেন তার রোযা পূর্ণ করে (বা চালিয়ে যায়); আর যে ব্যক্তি পানাহার করে ফেলেছে, সে যেন দিনের বাকি অংশ (পানাহার থেকে বিরত থেকে) রোযা হিসেবে সমাপ্ত করে।”
15897 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ الْجُمَحِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، قَالَ : كُنْتُ أَرْعَى غَنَمًا لأَهْلِي بِشِعْبِ أُحُدٍ ، فَأَصَبْتُ خِرْنَقَيْنِ ، فَأَخَذْتُ حَجَرًا فَذَبَحْتُهُمَا بِحَيْفِهِ ، يَعْنِي بِحَدِّهِ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : ` كُلُوهُ ` *
মুহাম্মাদ ইবনু সাইফি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উহুদ পর্বতের একটি গিরিপথে আমার পরিবারের ছাগল চরাতাম। অতঃপর আমি দুটি বাচ্চা খরগোশ পেলাম। আমি একটি পাথর নিয়ে সেটির ধারালো কিনারা (অর্থাৎ তীক্ষ্ণ অংশ) দ্বারা সে দুটিকে যবেহ করলাম। এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, "তোমরা তা খেতে পারো।"