হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15898)


15898 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حَاطِبٍ ، يَقُولُ : ` وُلِدْتُ فِي الْحَبَشَةِ ` *




মুহাম্মদ ইবনে হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি হাবশায় (আবিসিনিয়ায়) জন্মগ্রহণ করেছি।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15899)


15899 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ الْجُمَحِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ، قَالَ : ` لَمَّا قَدِمَتْ بِي أُمِّي مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ حِينَ مَاتَ حَاطِبٌ ، فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَدْ أَصَابَتْ إِحْدَى يَدَيَّ حَرِيقٌ مِنْ نَارٍ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاطِبٍ وَقَدْ أَصَابَهُ هَذَا الْحَرْقُ مِنَ النَّارِ ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حَاطِبٍ : فَلا أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلا أَدْرِي أَنَفَثَ أَوْ مَسَحَ عَلَى رَأْسِي ، وَدَعَا فِيَّ بِالْبَرَكَةِ وَفِي ذُرِّيَّتِي ` *




মুহাম্মাদ ইবনু হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, যখন আমার পিতা (হাতিব) মারা গেলেন, তখন আমার মা আমাকে নিয়ে আবিসিনিয়ার (হাবশা) ভূমি থেকে আগমন করলেন এবং তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। তখন আগুনের কারণে আমার এক হাতে আঘাত লেগেছিল (পুড়ে গিয়েছিল)।

অতঃপর তিনি (আমার মা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! এ হলো মুহাম্মাদ ইবনু হাতিব, আর আগুনের কারণে সে এ আঘাত পেয়েছে।’

মুহাম্মাদ ইবনু হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর মিথ্যা আরোপ করব না— আমি জানি না তিনি ফুঁ দিয়েছিলেন নাকি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিয়েছিলেন (মাসাহ করেছিলেন), তবে তিনি আমার জন্য এবং আমার বংশধরদের জন্য বরকতের দু‘আ করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15900)


15900 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حَاطِبٍ الْجُمَحِيَّ ، قَالَ : انْصَبَّ عَلَى يَدِي شَيْءٌ مِنْ قِدْرٍ ، فَذَهَبَتْ بِي أُمِّي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ فِيهِ كَلامًا : ` أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ ` ، وَأَحْسَبُهُ ، قَالَ : ` اشْفِ وَأَنْتَ الشَّافِي ` *




মুহাম্মদ ইবনে হাতিব আল-জুমাহি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার হাতের উপর হাঁড়ি (ডেকচি) থেকে কিছু (গরম তরল) পড়ে গেল। অতঃপর আমার মা আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে গেলেন। তখন তিনি (নবীজী) এই বিষয়ে একটি দু’আ বা কথা বললেন:

**‘আযহিবিল বা’সা রাব্বান নাস’** (অর্থাৎ, হে মানুষের রব, কষ্ট দূর করুন)।

বর্ণনাকারী বলেন, আমার ধারণা, তিনি আরও বলেছিলেন:

**‘ইশফি ওয়া আনতাশ-শাফী’** (অর্থাৎ, আরোগ্য দান করুন, আর আপনিই আরোগ্যদাতা)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15901)


15901 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ، قَالَ : وَقَعَتِ الْقِدْرُ عَلَى يَدِي فَاحْتَرَقَتْ ، فَانْطُلِقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ يَتْفُلُ عَلَيْهَا ، وَيَقُولُ : ` أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ ` ، وَأَحْسَبُهُ ، قَالَ : ` وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي ` *




মুহাম্মদ ইবনে হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, (ছোটবেলায় একবার) আমার হাতের ওপর একটি হাঁড়ি পড়ে যায়, ফলে তা পুড়ে গিয়েছিল। তখন আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে যাওয়া হয়। তিনি এর ওপর ফুঁক দিচ্ছিলেন (কিংবা হালকা থুথু দিচ্ছিলেন) এবং বলছিলেন:

"হে মানুষের প্রতিপালক! কষ্ট দূর করে দিন।"

আমার মনে হয়, তিনি এ কথাও বলেছিলেন:

"আর আরোগ্য দান করুন, আপনিই আরোগ্য দানকারী।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15902)


15902 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ، قَالَ : ` دَنَيْتُ إِلَى قِدْرٍ لَنَا وَأَنَا غُلامٌ صَغِيرٌ ، فَاحْتَرَقَتْ يَدِي ، فَتَدَرَّكَني أُمِّي ، فَأَتَتْ بِي رَجُلا بِالْبَطْحَاءِ ، فَقَالَتْ : يَا مُحَمَّدُ ، احْتَرَقَتْ يَدُ مُحَمَّدٍ ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتْفُلُ عَلَيْهَا ` *




মুহাম্মাদ ইবনু হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছোট বালক থাকা অবস্থায় আমাদের একটি ডেকচির (রান্নার পাত্র) নিকটবর্তী হয়েছিলাম। ফলে আমার হাত পুড়ে গিয়েছিল। তখন আমার মা দ্রুত আমাকে নিয়ে বাতহা নামক স্থানে একজন লোকের (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) কাছে আসলেন। তিনি বললেন: ইয়া মুহাম্মাদ (হে মুহাম্মাদ), (আমার পুত্র) মুহাম্মাদের হাত পুড়ে গেছে। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই (পোড়া) স্থানে ফুঁ দিতে (লালা মিশ্রিত ফুঁ) লাগলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15903)


15903 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ، قَالَ : دَنَوْتُ إِلَى قِدْرٍ لأُمِّي فَأَكْفَأْتُهَا ، عَلِيَّ وَأَنَا غُلامٌ ، فَجَلَبَتْنِي أُمِّي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَقَانِي ، فَقَالَ : ` أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي ، لا شَافِيَ إِلا أَنْتَ ` ، قَالَ : فَلَمْ أَحْفَظِ الْكَلِمَاتِ ، فَسَأَلْتُ أُمِّي عَنْهُنَّ ، فَأَخْبَرَتْنِي فِي زَمَنِ عُثْمَانَ *




মুহাম্মাদ ইবনে হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছোটবেলায় আমার মায়ের একটি হাঁড়ির কাছে গেলাম এবং তা আমার ওপর উপুড় করে ফেললাম। তখন আমার মা আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে নিয়ে এলেন, আর তিনি আমার জন্য রুকইয়া (দোয়া) করলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’হে মানবজাতির প্রতিপালক! কষ্ট দূর করে দিন এবং আরোগ্য দান করুন। আপনিই আরোগ্য দানকারী; আপনি ব্যতীত আরোগ্য দান করার আর কেউ নেই।’ তিনি বলেন: কিন্তু (তখন) আমি সেই শব্দগুলো মুখস্থ করতে পারিনি। অতঃপর আমি আমার মাকে সেই শব্দগুলো সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি, আর তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে আমাকে তা জানালেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15904)


15904 - حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ، قَالَ : تَنَاوَلْتُ قِدْرًا كَانَتْ لَنَا ، فَاحْتَرَقَتْ يَدِي ، فَانْطَلَقَتْ بِي أُمِّي إِلَى رَجُلٍ فِي الْجَبَّانَةِ ، فَقَالَتْ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` لَبَّيْكِ وَسَعْدَيْكِ ` ، ثُمَّ أَدْنَتْنِي مِنْهُ ، فَجَعَلَ يَنْفُثُ وَيَتَكَلَّمُ بِكَلامٍ لا أَدْرِي مَا هُوَ ، فَسَأَلْتُ أُمِّي بَعْدَ ذَلِكَ ، مَا كَانَ يَقُولُ ؟ ، فَقَالَتْ : كَانَ يَقُولُ : ` أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ ، وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي ، لا شَافِيَ إِلا أَنْتَ ` *




মুহাম্মাদ ইবনু হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমাদের একটি ডেকচি (পাতিল) ধরতে গিয়েছিলাম, ফলে আমার হাত পুড়ে যায়। তখন আমার মা আমাকে নিয়ে খোলা প্রান্তরের (কবরস্থান সংলগ্ন) কাছে থাকা এক ব্যক্তির নিকট গেলেন এবং তাঁকে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি উপস্থিত, তোমার সব ধরনের সেবার জন্য প্রস্তুত (লাব্বাইকি ওয়া সা’দাইকি)।"

এরপর তিনি (মা) আমাকে তাঁর কাছে নিয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি ফুঁ দিতে লাগলেন এবং এমন কিছু কথা বলতে লাগলেন, যা আমি বুঝতে পারিনি। পরে আমি আমার মাকে জিজ্ঞাসা করলাম, ’তিনি কী বলছিলেন?’ জবাবে তিনি বললেন: তিনি বলছিলেন, "মানুষের প্রতিপালক! কষ্ট দূর করে দিন এবং আরোগ্য দান করুন। আপনিই আরোগ্যদাতা। আপনি ছাড়া আর কেউ আরোগ্যদাতা নেই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15905)


15905 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا إِسْحَاقُ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا مَعَ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أَرْضًا ذَاتَ نَخْلٍ فَاخْرُجُوا ` ، قَالَ : فَخَرَجَ حَاطِبٌ ، وَجَعْفَرٌ فِي الْبَحْرِ قِبَلَ النَّجَاشِيِّ ، فَوُلِدْتُ أَنَا فِي تِلْكَ السَّفِينَةِ *




মুহাম্মদ ইবনে হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয়ই আমি এমন একটি স্থান দেখেছি, যেখানে খেজুর গাছ রয়েছে। অতএব তোমরা সেখানে বেরিয়ে যাও (বা হিজরত করো)।"

তিনি (মুহাম্মদ ইবনে হাতিব) বললেন: ফলে (আমার পিতা) হাতিব এবং জাফর (ইবনে আবি তালিব) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সমুদ্রপথে নাজাশীর (আবিসিনিয়ার বাদশাহর) দিকে যাত্রা করলেন। আর আমি সেই জাহাজেই জন্মগ্রহণ করি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15906)


15906 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَصْلُ مَا بَيْنَ الْحَلالِ وَالْحَرَامِ الصَّوْتُ ، وَضَرْبُ الدُّفِّ ` *




মুহাম্মাদ ইবনু হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হালাল ও হারামের মধ্যে পার্থক্য হলো আওয়াজ (ঘোষণা) এবং দফ (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) বাজানো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15907)


15907 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا حُرِمَ أَحَدُكُمُ الزَّوْجَةَ وَالْوَلَدَ ، فَعَلَيْهِ بِالْجِهَادِ ` *




মুহাম্মদ ইবনু হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের মধ্যে কেউ স্ত্রী ও সন্তান-সন্ততি থেকে বঞ্চিত হয়, তখন তার জন্য জিহাদ করা কর্তব্য।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15908)


15908 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ، ثنا فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ أَبُو رَبِيعَةَ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ هِلالٍ الْوَزَّانِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : نَظَرَ عُمَرُ إِلَى بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، وَكَانَ اسْمُهُ مُحَمَّدًا ، وَرَجُلٌ يَقُولُ لَهُ : فَعَلَ اللَّهُ بِكَ يَا مُحَمَّدُ ، وَجَعَلَ يَسُبُّهُ ، فَدَعَاهُ عُمَرُ ، فَقَالَ : يَا ابْنَ زَيْدٍ ، لا أَرَى مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَبُّ بِكَ ، وَاللَّهِ لا تُدْعَى مُحَمَّدًا أَبَدًا مَا دُمْتُ حَيًّا ، فَسَمَّاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ ، فَأَرْسَلَ إِلَى بَنِي طَلْحَةَ ، وَهُمْ سَبْعَةٌ وَسَيِّدُهُمْ وَكَبِيرُهُمْ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، لِيُغَيِّرَ أَسْمَاءَهُمْ ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ : أُذَكِّرُكَ اللَّهَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، فَوَاللَّهِ لَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَّانِي مُحَمَّدًا ، فَقَالَ : ` قُومُوا لا سَبِيلَ إِلَى شَيْءٍ سَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে আব্দুল হামিদের দিকে তাকালেন। তার নাম ছিল মুহাম্মাদ। তখন এক ব্যক্তি তাকে বলছিল: "আল্লাহ তোমার সাথে এমন করুক, হে মুহাম্মাদ!" এবং সে তাকে গালি দিচ্ছিল। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে ডাকলেন এবং বললেন: "হে ইবনে যায়িদ! আমি চাই না যে তোমার কারণে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গালি দেওয়া হোক। আল্লাহর কসম! আমি যতদিন বেঁচে থাকব, ততদিন তোমাকে আর মুহাম্মাদ নামে ডাকা হবে না।" অতঃপর তিনি তার নাম রাখলেন আব্দুর রহমান।

এরপর তিনি বনী তালহার নিকট লোক পাঠালেন। তারা ছিল সাতজন এবং তাদের সর্দার ও প্রধান ছিলেন মুহাম্মাদ ইবনে তালহা, যেন তাদের নামও পরিবর্তন করা হয়। তখন মুহাম্মাদ (ইবনে তালহা) বললেন: "হে আমীরুল মু’মিনীন! আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিয়ে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি। আল্লাহর কসম! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজেই আমার নাম মুহাম্মাদ রেখেছিলেন।"

(এই কথা শুনে) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমরা যাও। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাঁর নাম রেখেছেন, তা পরিবর্তনের কোনো সুযোগ নেই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15909)


15909 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُرَاشَةَ ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّعْدِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` ثَلاثٌ إِذَا رَأَيْتَهُنَّ فَعِنْدَكَ عِنْدَكَ : إِخْرَابُ الْعَامِرِ ، وَإِعْمَارُ الْخَرَابِ ، وَأَنْ يَكُونَ الْغَزْوُ رِفْدًا ، وَأَنْ يَتَمَرَّسَ الرَّجُلُ بِأَمَانَتِهِ تَمَرُّسَ الْبَعِيرِ بِالشَّجَرَةِ ` *




উরওয়াহ ইবনে মুহাম্মাদ আস-সা’দী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তিনটি বিষয়—যখন তোমরা এগুলো দেখবে, তখন তোমাদের সতর্ক হওয়া উচিত, তোমাদের উপর (বিপদ) আসন্ন! (বিষয়গুলো হলো):

১. জনবসতিপূর্ণ এলাকা ধ্বংস হয়ে যাওয়া।
২. ধ্বংসপ্রাপ্ত এলাকায় জনবসতি গড়ে ওঠা।
৩. জিহাদ (বা যুদ্ধ) যেন (শাসকের) উপঢৌকন (বা আয়ের উৎস) হয়।
৪. এবং কোনো ব্যক্তি তার আমানতের (বিশ্বস্ততার) সাথে এমনভাবে তাচ্ছিল্যের আচরণ করে, যেমন উট গাছের সাথে তার গা ঘষে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15910)


15910 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالا : ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَضَالَةَ الظَّفَرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ مِمَّنْ صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَتَاهُمْ فِي مَسْجِدِ بَنِي ظُفُرٍ ، فَجَلَسَ عَلَى الصَّخْرَةِ الَّتِي فِي مَسْجِدِ بَنِي ظُفُرٍ الْيَوْمَ ، وَمَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، وَأُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَارِئًا ، فَقَرَأَ حَتَّى أَتَى عَلَى هَذِهِ الآيَةِ فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية ، فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَتَّى اضْطَرَبَ لَحْيَاهُ ، فَقَالَ : ` أَيْ رَبُّ ، شَهِدْتُ عَلَى مَنْ أَنَا بَيْنَ ظَهْرَيْهِ ، فَكَيْفَ بِمَنْ لَمْ أَرَ ؟ ` *




ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ফাযালাহ আয-যাফারি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী ছিলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু যুফার গোত্রের মাসজিদে তাঁদের কাছে আগমন করলেন। অতঃপর তিনি সেই পাথরের উপরে বসলেন যা বর্তমানেও বনু যুফার মাসজিদে বিদ্যমান। তাঁর সাথে ছিলেন আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর আরো কতিপয় সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ক্বারী-কে (তিলাওয়াতকারী) আদেশ করলেন, আর তিনি তিলাওয়াত করলেন। তিনি যখন এই আয়াতে পৌঁছলেন: “যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন করে সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব, তখন তাদের কী অবস্থা হবে?” [সূরা আন-নিসা: ৪১]

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাঁদতে শুরু করলেন, এমনকি তাঁর উভয় চোয়াল কেঁপে উঠল। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আমার রব! আমি তো কেবল তাদের উপরই সাক্ষ্য দেব যাদের মাঝে আমি জীবিত ছিলাম। কিন্তু যাদেরকে আমি দেখিনি তাদের উপর (সাক্ষ্য দেওয়ার) কী হবে?"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15911)


15911 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيّ . ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ ، قَالا : ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا إِدْرِيسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَنَسَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ فَضَالَةَ ، حَدَّثَنِي جَدِّي ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ ، وَأَنَا ابْنُ أُسْبُوعَيْنِ ، فَأُتِيَ بِي إِلَيْهِ ، فَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي ، وَقَالَ : ` سَمُّوهُ بِاسْمِي ، وَلا تُكَنُّوهُ بِكُنْيَتِي ` ، وَحَجَّ بِي مَعَهُ حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَأَنَا ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ ، قَالَ : فَلَقَدْ عُمِّرَ مُحَمَّدٌ حَتَّى شَابَ رَأْسُهُ ، وَمَا شَابَ مَوْضِعُ يَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




মুহাম্মাদ ইবনে ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন আমার বয়স ছিল দুই সপ্তাহ। আমাকে তাঁর কাছে আনা হলো, ফলে তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন (মাসাহ করলেন)।

আর তিনি বললেন, ‘তোমরা তার নাম আমার নামে রাখো (মুহাম্মাদ), কিন্তু আমার কুনিয়াত (উপনাম) দিয়ে তাকে কুনিয়াত করো না।’

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সাথে নিয়ে বিদায় হজ্জ করলেন, তখন আমার বয়স ছিল দশ বছর।

তিনি বলেন, এরপর মুহাম্মাদ (অর্থাৎ আমি) দীর্ঘ জীবন লাভ করেন, এমনকি তার মাথার চুল সাদা হয়ে যায়, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতের স্পর্শ করা স্থানটি সাদা হয়নি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15912)


15912 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، ثنا إِدْرِيسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ الظَّفَرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، ` أَنَّهُ حَضَرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَهُوَ ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ وَلَهُ ذُؤَابَةٌ ` *




তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত,

তিনি (তাঁর দাদা) বিদায় হজ্জে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে উপস্থিত ছিলেন। তখন তাঁর বয়স ছিল দশ বছর এবং তাঁর (মাথায়) ‘যু’আবা’ (চুলের গুচ্ছ বা বেণী) ছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15913)


15913 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : ` مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشِ بْنِ رِيَابٍ بْنِ يَعْمَرَ بْنِ صَبِرَةَ بْنِ مَرَّةَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ غَنْمِ بْنِ دُودَانَ بْنِ أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ إِلْيَاسَ بْنِ مُضَرَ بْنِ نِزَارٍ حَلِيفُ بَنِي أُمَيَّةَ ، جَدَّتُهُ أُمُّ أَبِيهِ أُمَيْمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقُتِلَ أَبُوهُ يَوْمَ أُحُدٍ شَهِيدًا ، وَعَمَّتُهُ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু জাহশ ইবনু রিআব ইবনু ইয়া‘মার ইবনু সাবিরা ইবনু মুররাহ ইবনু কাছীর ইবনু গানম ইবনু দুওদান ইবনু আসাদ ইবনু খুযাইমাহ ইবনু মুদরিকা ইবনু ইলয়াস ইবনু মুদার ইবনু নিযার—তিনি ছিলেন বনু উমাইয়া গোত্রের চুক্তিবদ্ধ মিত্র (হালীফ)।

তাঁর দাদার মা (বা পিতৃপক্ষীয় দাদী) ছিলেন উমাইমাহ বিনত আব্দুল মুত্তালিব, যিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ফুফু। আর তাঁর পিতা উহুদ যুদ্ধের দিন শহীদ হিসেবে নিহত হন।

তাঁর ফুফু ছিলেন যায়নাব বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহধর্মিণী।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15914)


15914 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنِي الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَخْبَرَنِي أَبُو كَثِيرٍ ، مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَرَّ عَلَى مَعْمَرٍ ، وَهُوَ جَالِسٌ عِنْدَ دَارِهِ بِالسُّوقِ وَفَخِذَاهُ مَكْشُوفَانِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا مَعْمَرُ ، غَطِّ فَخِذَيْكَ ، فَإِنَّ الْفَخِذَيْنِ عَوْرَةٌ ` *




মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তিনি (একবার) মা’মারের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন মা’মার বাজারের মধ্যে তার দোকানের কাছে বসা ছিল এবং তার উভয় উরু উন্মুক্ত ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে মা’মার, তোমার উভয় উরু ঢেকে নাও। কেননা, উরুদ্বয় সতর (আবরণীয় অঙ্গ)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15915)


15915 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ ، مَوْلَى لِمُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ عَلَى مَعْمَرٍ وَفَخِذَاهُ مَكْشُوفَانِ ، فَقَالَ : ` يَا مَعْمَرُ ، غَطِّ فَخِذَيْكَ ، فَإِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ ` , حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنِ الْعَلاءِ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *




মুহাম্মাদ ইবনে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। আমরা মা’মার-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তার উভয় উরু উন্মুক্ত ছিল।

তখন তিনি (নবীজি) বললেন: "হে মা’মার, তোমার উরুদ্বয় ঢেকে নাও। কারণ, উরু হলো সতর (আওরাত)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15916)


15916 - حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُعَافَى مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ ، مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَرَرْنَا برَجُلٌ مِنْ بَنِي عَدِيٍّ كَاشِفٌ عَنْ فَخِذِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` غَطِّ فَخِذَكَ يَا مَعْمَرُ ، فَإِنَّهَا مِنَ الْعَوْرَةِ ` *




মুহাম্মদ ইবনু জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলাম। অতঃপর আমরা বনু আদী গোত্রের এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যার উরু উন্মুক্ত ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে মা’মার, তোমার উরু ঢেকে নাও, কারণ তা আওরাতের (গোপনীয় অঙ্গের) অন্তর্ভুক্ত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (15917)


15917 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيِّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ ، مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السُّوقِ ، فَمَرَّ عَلَى مَعْمَرٍ عَلَى بَابِهِ مَكْشُوفَةٌ فَخِذُهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` غَطِّ فَخِذَكَ يَا مَعْمَرُ ، فَإِنَّهَا مِنَ الْعَوْرَةِ ` , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ ، مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *




মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে বাজারে ছিলাম। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মা’মার-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তাঁর (মা’মারের) উরু উন্মুক্ত ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে মা’মার, তোমার উরু ঢেকে নাও। কেননা তা আওরাত (আবরণীয় অঙ্গ)-এর অন্তর্ভুক্ত।"