আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
16218 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَيَّاضٍ الزِّمَّانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، أَنَّ أَبَا شَيْخٍ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَخِيهِ حِمَّانَ ، أَنَّهُ شَهِدَ مُعَاوِيَةَ وَعِنْدَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ لِبْسِ الذَّهَبِ إِلا مُقَطَّعًا ` ؟ ، قَالُوا : اللَّهُمَّ نَعَمْ ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ *
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মজলিসে যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কয়েকজন সাহাবী উপস্থিত ছিলেন, তখন তিনি (সাহাবীদের) উদ্দেশ্য করে বললেন: "আমি তোমাদেরকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তোমরা কি জানো যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বর্ণ পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, তবে তা যদি বিচ্ছিন্ন বা ছোট ছোট খন্ডের আকারে হয় (তবে ভিন্ন)?"
তাঁরা (উপস্থিত সাহাবাগণ) বললেন: "আল্লাহর কসম, হ্যাঁ।"
তখন তিনি (মুআবিয়া) বললেন: "আর আমিও এ বিষয়ে সাক্ষ্য দিচ্ছি।"
16219 - قَالَ : أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ رُكُوبِ جُلُودِ النِّمَارِ ` ؟ ، قَالُوا : اللَّهُمَّ نَعَمْ ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ *
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তোমরা কি জানো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাঘের চামড়ার উপর আরোহণ করতে নিষেধ করেছেন? তারা বলল: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম (আমরা জানি)। তিনি বললেন: আর আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি।
16220 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو شَيْخٍ ، حَدَّثَنِي حِمَّانُ ، قَالَ : حَجَّ مُعَاوِيَةُ فَدَعَا نَفَرًا مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْكَعْبَةِ ، فَقَالَ : أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ ، أَلَمْ تَسْمَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الذَّهَبِ ` ؟ ، قَالُوا : اللَّهُمَّ نَعَمْ ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ *
হিম্মান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ করলেন। অতঃপর তিনি কা’বা শরীফের ভেতরে আনসারদের একটি দলকে ডাকলেন এবং বললেন: আমি তোমাদেরকে আল্লাহর নামে শপথ করে জিজ্ঞেস করছি, তোমরা কি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সোনা ব্যবহার করতে নিষেধ করতে শোনোনি? তারা বললেন: আল্লাহ্র কসম, হ্যাঁ (আমরা শুনেছি)। তিনি (মু’আবিয়া) বললেন: আর আমিও (এর) সাক্ষ্য দিচ্ছি।
16221 - أَلَمْ تَسْمَعُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ صُفَفِ النُّمُورِ ` ؟ ، قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ *
মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (উপস্থিত লোকদের) জিজ্ঞেস করলেন: "আপনারা কি শোনেননি যে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাঘের (বা চিতাবাঘের) চামড়ার আসন (বা আস্তরণ) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন?" তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "আমিও এর সাক্ষ্য দিচ্ছি।"
16222 - أَلَمْ تَسْمَعُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ ` ؟ ، قَالُوا : اللَّهُمَّ نَعَمْ ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(তিনি বললেন,) “তোমরা কি শোনোনি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রেশম (বস্ত্র পরিধান করতে) নিষেধ করেছেন?”
তাঁরা বললেন, “হে আল্লাহ! হ্যাঁ (আমরা শুনেছি)।”
তিনি বললেন, “আর আমিও এর সাক্ষী রইলাম।”
16223 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُعِيُّ ، ثنا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا سِرَارُ بْنُ مُجَشَّرٍ أَبُو عُبَيْدَةَ الْعَنَزِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : لَمَّا بَايَعَ مُعَاوِيَةُ لِيَزِيدَ حَجَّ ، فَمَرَّ بِالْمَدِينَةِ فَخَطَبَ النَّاسَ ، فَقَالَ : إِنَّا قَدْ بَايَعْنَا يَزِيدَ فَبَايِعُوا ، فَقَامَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فَقَالَ أَنَا وَاللَّهِ أَحَقُّ بِهَا مِنْهُ ، فَإِنَّ أَبِي خَيْرٌ مِنْ أَبِيهِ ، وَجَدِّي خَيْرٌ مِنْ جَدِّهِ ، وَإِنَّ أُمِّي خَيْرٌ مِنْ أُمِّهِ ، وَأَنَا خَيْرٌ مِنْهُ ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : ` أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّ جَدَّكَ خَيْرٌ مِنْ جَدِّهِ فَصَدَقْتَ ، رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ ، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّ أُمَّكَ خَيْرٌ مِنْ أُمِّهِ فَصَدَقْتَ ، فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْرٌ مِنْ بِنْتِ مِجْدَلٍ ، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّ أَبَاكَ خَيْرٌ مِنْ أَبِيهِ فَقَدْ قَارَعَ أَبُوهُ أَبَاكَ فَقَضَى اللَّهُ لأَبِيهِ عَلَى أَبِيكَ ، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ خَيْرٌ مِنْهُ فَلَهُوَ أَرِبُ مِنْكُ وَأَعْقَلُ ، مَا يَسُرُّنِي بِهِ مِثْلُكَ أَلْفٌ ` *
মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যখন মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়াযিদের জন্য বায়আত গ্রহণ করলেন, তখন তিনি হজ্ব করলেন। এরপর মদীনার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তিনি লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "আমরা ইয়াযিদের জন্য বায়আত গ্রহণ করেছি, অতএব তোমরাও বায়আত করো।"
তখন হুসাইন ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: "আল্লাহর শপথ, আমি তার (ইয়াযিদের) চেয়ে এর (খেলাফতের) অধিক হকদার। কেননা আমার পিতা তার পিতার চেয়ে উত্তম, আমার দাদা তার দাদার চেয়ে উত্তম, আমার মাতা তার মাতার চেয়ে উত্তম এবং আমি তার চেয়ে উত্তম।"
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি তোমার দাদা তার দাদার চেয়ে উত্তম বলে যা উল্লেখ করেছো, তা সত্য। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু সুফিয়ান ইবনু হারবের চেয়ে উত্তম। আর তুমি তোমার মাতা তার মাতার চেয়ে উত্তম বলে যা উল্লেখ করেছো, তা-ও সত্য। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিনতে মিজদালের চেয়ে উত্তম। আর তুমি তোমার পিতা তার পিতার চেয়ে উত্তম বলে যা উল্লেখ করেছো, (জেনে রেখো,) তার পিতা তোমার পিতার সঙ্গে মোকাবিলা করেছিলেন, আর আল্লাহ তার পিতার পক্ষে তোমার পিতার বিপক্ষে ফয়সালা করেছেন। আর তুমি তার চেয়ে উত্তম বলে যা উল্লেখ করেছো, (তা ঠিক নয়), সে (ইয়াযিদ) তোমার চেয়ে বেশি অভিজ্ঞ ও অধিক বুদ্ধিমান। তার বিনিময়ে তোমার মতো হাজারজন পেলেও আমি খুশি হবো না।"
16224 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ ، ثنا عَوْنُ بْنُ كَهْمَسٍ ، ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ مُحَارِبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى زِيَادٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ الْعَدُوَّ لا يَظْهَرُ عَلَى قَوْمٍ إِذَا هُمْ ` ، أَوْ قَالَ : ` رَأَيْتُهُمْ مَعَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ ` *
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যিয়াদের নিকট লিখেছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই শত্রু কোনো জাতির উপর প্রবল হয় না, যখন তারা—" অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: "আমি তাদের বনু বাকর ইবনে ওয়ায়েল গোত্রের এক ব্যক্তির সাথে দেখেছি।"
16225 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ مُعَاوِيَةُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا يَزْدَادُ الأَمْرُ إِلا شِدَّةً ، وَلا يَزْدَادُ النَّاسُ إِلا شُحًّا ، وَلا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلا عَلَى شِرَارِ النَّاسِ ` *
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "বিষয়াদি কেবল কঠোরতা ছাড়া আর বাড়বে না, মানুষেরা কেবল কৃপণতা ছাড়া আর বাড়বে না, এবং নিকৃষ্টতম লোকদের উপর ছাড়া কিয়ামত সংঘটিত হবে না।"
16226 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنُ ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ ، وَهُوَ بِمَكَّةَ الْمُكَرَّمَةِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ ، يَقُولُ : صَامَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : ` مَنْ لَمْ يَكُنْ صَامَ مِنْكُمْ فَلْيَصُمْهُ ` *
মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি মক্কা মুকাররামায় আশুরার দিন বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দিনের রোজা পালন করেছিলেন এবং তিনি বলেছিলেন, ‘তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রোজা রাখেনি, সে যেন অবশ্যই এই দিন রোজা রাখে।’
16227 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسِ الذَّهَبِ إِلا مُقَطَّعًا ، وَعَنْ رُكُوبِ النِّمَارِ ` *
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্বর্ণ পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, তবে বিচ্ছিন্ন বা ক্ষুদ্র টুকরা ব্যতীত। আর তিনি চিতাবাঘের (বাঘের) পিঠে আরোহণ করতেও নিষেধ করেছেন।
16228 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ مَيْمُونٍ الْقَنَّادِ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ رُكُوبِ النِّمَارِ ، وَعَنْ لِبْسِ الذَّهَبِ إِلا مُقَطَّعًا ` *
মুআবিয়া ইবনু আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাঘের চামড়ার উপর আরোহণ করতে এবং স্বর্ণ পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, তবে খণ্ড খণ্ড আকারে (স্বর্ণ ব্যবহার করা যেতে পারে)।
16229 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ، وَأَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ زَيْدٍ , قَالا : ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ ، قَالَ : قَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ : ` إِنَّ أَهْلَ مَكَّةَ أَخْرَجُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلا تَكُونُ فِيهِمُ الْخِلافَةُ ، وَإِنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ قَتَلُوا عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَلا تَعُودُ الْخِلافَةُ فِيهِمْ أَبَدًا ` *
মুআবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় মক্কার লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (মক্কা থেকে) বের করে দিয়েছিল, তাই তাদের মধ্যে খিলাফত থাকবে না। আর মদীনার লোকেরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করেছিল, তাই তাদের মধ্যে খিলাফত আর কখনো ফিরে আসবে না।
16230 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا تَزَالُ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى النَّاسِ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ ` *
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "আমার উম্মত সর্বদা মানুষের উপর বিজয়ী (প্রতিষ্ঠিত) থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ আসে।"
16231 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ , قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى مُعَاوِيَةَ وَهُوَ يَتَضَوَّرُ وَقَرْحُهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ ، فَقَالَ : مَا يَسُرُّنِي أَنِّي لا أَجِدُ مَا تَرَى ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنْ أَذًى يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ فِي جَسَدِهِ إِلا كَانَ كَفَّارَةً لِخَطَايَاهُ ` *
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু বুরদাহ ইবনে আবি মুসা আল-আশআরী বলেন, আমি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তখন তিনি যন্ত্রণায় ছটফট করছিলেন এবং তাঁর উভয় কাঁধের মাঝখানে একটি ক্ষত ছিল।
তিনি (মুআবিয়া) বললেন: "তুমি আমার মধ্যে যা দেখছো, তা না থাকলে আমি খুশি হতাম না।"
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "কোনো মুমিনের শরীরে যদি কোনো কষ্ট বা যাতনা পৌঁছায়, তবে তা অবশ্যই তার গুনাহসমূহের কাফফারা (মোচনকারী) হয়ে যায়।"
16232 - حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْوَدَاعِيُّ الْقَاضِي ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى , قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، وَبِظَهْرِهِ قَرْحَةٌ وَهُوَ يَتَأَوَّهُ مِنْهَا تَأَوُّهًا شَدِيدًا ، فَقُلْتُ : أَكُلُّ هَذَا مِنْ هَذِهِ ؟ ، فَقَالَ : مَا يَسُرُّنِي أَنَّ هَذَا التَّأَوُّهَ لَمْ يَكُنْ ، ثُمّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصِيبُهُ أَذًى فِي جَسَدِهِ إِلا كَانَ كَفَّارَةً لِخَطَايَاهُ ` ، وَهَذَا أَشَدُّ الأَذَى *
আবু বুরদা ইবনু আবী মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুআবিয়াহ ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম, যখন তাঁর পিঠে একটি ফোঁড়া ছিল এবং তিনি সেটির কারণে তীব্রভাবে কাতরাচ্ছিলেন।
আমি বললাম: এই [অল্প] একটির জন্য কি এত বেশি কাতরানো?
তিনি বললেন: আমার এটা ভালো লাগছে না যে এই কাতরানো না হতো। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে কোনো মুসলিমের দেহে কোনো কষ্ট (পীড়া বা আঘাত) পৌঁছে, তা তার গুনাহসমূহের কাফ্ফারা হয়ে যায়।"
আর এই কষ্টটি তো তীব্র কষ্টের অন্তর্ভুক্ত।
16233 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ عَبْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاضْرِبُوهُ ، فَإِنْ عَادَ فَاضْرِبُوهُ ، ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ ` *
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তোমরা তাকে প্রহার করো। যদি সে পুনরায় (মদপানে) ফিরে আসে, তবে তোমরা তাকে আবার প্রহার করো। এরপর যদি সে আবার ফিরে আসে, তবে তোমরা তাকে হত্যা করো।"
16234 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْجَدَلِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ، ثَلاثًا ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ ` *
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি মাদকদ্রব্য (খামর) পান করবে, তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে পুনরায় পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে পুনরায় পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো— (এইভাবে) তিনবার। অতঃপর যদি সে চতুর্থবারও পান করার জন্য ফিরে আসে, তবে তোমরা তার গর্দান উড়িয়ে দাও।"
16235 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الأُبُلِّيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ مَعْبَدِ عن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْجَدَلِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ ` *
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে পুনরায় (মদ পানে) ফিরে আসে, তবে তাকে তোমরা বেত্রাঘাত করো। যদি সে আবারও ফিরে আসে, তবে তাকে তোমরা বেত্রাঘাত করো। আর যদি সে চতুর্থবার ফিরে আসে, তবে তোমরা তার গর্দান উড়িয়ে দাও।"
16236 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا حَكَّامُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ، فَإِنْ رَبَّعَ فَاقْتُلُوهُ ` *
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে আবারও পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে আবারও পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর, যদি সে চতুর্থবার পান করে, তবে তাকে হত্যা করো।”
16237 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ . ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ ، قَالَ : كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى عَمْرٍو ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` قُرَيْشٌ وُلاةُ النَّاسِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` *
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কেয়ামত দিবস পর্যন্ত ভালো-মন্দ সর্বক্ষেত্রে কুরাইশরাই মানুষের শাসক (বা নেতা) থাকবে।”