আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
16818 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدِ بْنُ إِبْرَاهِيمُ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِمْ ، قَالَ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكُمْ ، يُخْبِرُكُمْ ` أَنَّ الْمَرَدَّ إِلَى اللَّهِ ، إِلَى جُنَّةٍ أَوْ نَارٍ ، خُلُودٌ وَلا مَوْتَ ، وَإِقَامَةٌ وَلا ظَعْنَ ` *
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেছিলেন। যখন তিনি তাদের নিকট আগমন করলেন, তখন বললেন: হে মানবমণ্ডলী! আমি তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রেরিত দূত। তিনি তোমাদেরকে অবহিত করছেন যে, প্রত্যাবর্তন আল্লাহর দিকেই—জান্নাতের দিকে অথবা জাহান্নামের দিকে। (সেখানে) চিরস্থায়িত্ব থাকবে, কোনো মৃত্যু থাকবে না; এবং সেখানে স্থায়িত্ব থাকবে, কোনো প্রস্থান বা ভ্রমণ থাকবে না।
16819 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ زِيَادٍ الْبَكَّائِيِّ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا : مُعَاذُ بْنُ عَفْرَاءَ وَهُوَ مُعَاذُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ سَوْدَاءَ بْنِ مَالِكِ بْنِ غَنْمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ ، وَعَفْرَاءُ أُمُّهُ ، وَهِيَ أُمُّ عَوْفٍ وَمُعَوِّذٍ ، كُلُّهُمْ شَهِدَ بَدْرًا ، وَعَفْرَاءُ بِنْتُ عُبَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ غَنْمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ ` *
বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবীগণের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে: মু’আয ইবনু ’আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। ইনিই হলেন মু’আয ইবনু আল-হারিস ইবনু রিফা’আ ইবনু সাওদা ইবনু মালিক ইবনু গানাম ইবনু মালিক ইবনু নাজ্জার।
আর ’আফরা হলেন তাঁর (মু’আযের) মাতা, এবং তিনি (’আফরা) ’আউফ ও মু’আউয়িযেরও জননী। তাঁরা সকলেই বদর যুদ্ধে শরীক হয়েছিলেন।
আর ’আফরা হলেন ’উবাইদ ইবনু সা’লাবাহ ইবনু গানাম ইবনু মালিক ইবনু নাজ্জার-এর কন্যা।
16820 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَفْرَاءَ ، أَنَّهُ كَانَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَطَافَ بَعْدَ الْعَصْرِ وَلَمْ يُصَلِّ ، فَقَالَ لَهُ مُعَاذٌ ، رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ : مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَلِّيَ ؟ فَقَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَنْهَى عَنْ صَلاةٍ بَعْدَ صَلاتَيْنِ : بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ` *
মু’আয ইবনু আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (বায়তুল্লাহর) তাওয়াফ করছিলেন। আসরের সালাতের পর তিনি তাওয়াফ করলেন, কিন্তু (তাওয়াফের পর) কোনো সালাত আদায় করলেন না। তখন কুরাইশ গোত্রের একজন লোক, যার নাম মু’আয, তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: সালাত আদায় করা থেকে আপনাকে কিসে বিরত রাখছে?
তিনি (মু’আয ইবনু আফরা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দুই সালাতের পর সালাত আদায় করতে নিষেধ করতে শুনেছি: ফজরের সালাতের পর থেকে সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত এবং আসরের সালাতের পর থেকে সূর্যাস্ত না হওয়া পর্যন্ত।
16821 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا غُنْدَرٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ جَدِّهِ مُعَاذٍ الْقُرَشِيِّ ، أَنَّهُ طَافَ بِالْبَيْتِ مَعَ مُعَاذِ بْنِ عَفْرَاءَ بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ ، فَلَمْ يُصَلِّ ، فَسَأَلَهُ ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا صَلاةَ بَعْدَ صَلاتَيْنِ : بَعْدَ الْغَدَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ` *
মু’আয আল-ক্বুরাশী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি মু’আয ইবন আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আসরের পর এবং ফজরের (সুবহ) পর বাইতুল্লাহ শরীফ তাওয়াফ করলেন। কিন্তু তিনি (মু’আয ইবন আফরা) কোনো সালাত আদায় করলেন না। তখন তিনি তাঁকে (এর কারণ) জিজ্ঞেস করলেন।
উত্তরে তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “দুটি সালাতের পর আর কোনো (নফল) সালাত নেই: ফজরের (গাদাতের) সালাতের পর থেকে সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত এবং আসরের সালাতের পর থেকে সূর্য অস্তমিত হওয়া পর্যন্ত।”
16822 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، أَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، أَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ سَمِعَ نَصْرَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ ، عَنْ جَدِّهِ مُعَاذٍ ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمٍ أَنَّهُ كَانَ يَطُوفُ بَعْدَ الْعَصْرِ مَعَ مُعَاذِ بْنِ عَفْرَاءَ وَلَمْ يُصَلِّ ، فَقُلْتُ : مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ ؟ فَقَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` نَهَى عَنِ الصَّلاةِ فِي سَاعَتَيْنِ : بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ` *
মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বনু তাইম গোত্রের একজন ব্যক্তি ছিলেন। তিনি মু‘আয ইবনু আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আসরের পর তাওয়াফ করছিলেন, কিন্তু তিনি তখন (নফল) সালাত আদায় করেননি। অতঃপর আমি তাকে বললাম: আপনাকে সালাত আদায় করা থেকে কিসে বারণ করল? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’টি সময়ে সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন: ফজরের পর থেকে সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত এবং আসরের পর থেকে সূর্য ডুবে যাওয়া পর্যন্ত।
16823 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، ` فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنَ الْخَزْرَجِ : مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَرَامِ بْنِ كَعْبِ بْنِ غَنْمِ بْنِ كَعْبِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَسَدِ بْنِ سَارِدَةَ ، وَيُقَالُ : سَادِرَةَ ، وَيُقَالُ : تَزِيدُ بْنُ حُشَيْمِ بْنِ الْخَزْرَجِ شَهِدَ بَدْرًا ، وَقَتْلَ أَبَا جَهْلٍ ، وَقَطَعَ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ يَدَهُ ، ثُمَّ عَاشَ إِلَى زَمَنِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ` *
আনসারদের মধ্যে যারা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, অতঃপর খাজরাজ গোত্র থেকে যারা অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাঁদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে: মু’আয ইবনু আমর ইবনু জামূহ ইবনু যায়দ ইবনু হারাম ইবনু কা’ব ইবনু গানম ইবনু কা’ব ইবনু সালামাহ ইবনু সা’দ ইবনু আলিয়্যি ইবনু আসাদ ইবনু সারিদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
কারো কারো মতে, তাঁর নাম সা’দিরাহ। আবার এও বলা হয়: তাযীদ ইবনু হুশাইম ইবনু খাজরাজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। তিনি আবু জাহলকে হত্যা করেছিলেন। আর ইকরিমা ইবনু আবু জাহল তাঁর (মু’আযের) হাত কেটে দিয়েছিলেন। এরপর তিনি জীবিত ছিলেন এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামল পর্যন্ত বেঁচে ছিলেন। (আল্লাহ তাআলা তাঁর উপর সন্তুষ্ট হোন।)
16824 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : ` بَيْنَمَا أَنَا وَاقِفٌ ، فِي الصَّفِّ يَوْمَ بَدْرٍ نَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي وَشِمَالِي ، فإذا أَنَا بَيْنَ غُلامَيْنِ مِنَ الأَنْصَارِ حَدِيثَةٍ أَسْنَانُهُمَا ، تَمَنَّيْتُ أن أَكُونَ بَيْنَ أَضْلَعَ مِنْهُمَا ، فَغَمَزَنِي أَحَدُهُمَا ، فَقَالَ : يَا عَمِّ ، هَلْ تَعْرِفُ أَبَا جَهْلٍ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، وَمَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ يَا ابْنَ أَخِي ؟ قَالَ : أُخْبِرْتُ أَنَّهُ يَسُبُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَئِنْ رَأَيْتُهُ لا يُفَارِقُ سِوَادِي سَوَادَهُ ، حَتَّى يَمُوتَ الأَعْجَلُ مِنَّا ، فَتَعَجَّبْتُ لِذَلِكَ ، فَغَمَزَنِي الآخَرُ ، فَقَالَ لِي مِثْلَهَا ، فَلَمْ أَنْشَبَ أَنْ نَظَرْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَدُورُ فِي النَّاسِ ، فَقُلْتُ لَهُمَا : أَلا إِنَّ هَذَا صَاحِبُكُمَا الَّذِي تَسْأَلانِ عَنْهُ ، فَابْتَدَرَاهُ بِسَيْفَيْهِمَا فَضَرَبَاهُ حَتَّى قَتَلاهُ ، ثُمَّ انْصَرَفَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرَاهُ ، فَقَالَ : ` أَيُّكُمَا قَتَلَهُ ؟ ` ، فَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا : أَنَا قَتَلْتُهُ ، قَالَ : ` هَلْ مَسَحْتُمَا سَيْفَيْكُمَا ؟ ` قَالا : لا ، فَنَظَرَ فِي السَّيْفَيْنِ ، فَقَالَ : ` كِلاكُمَا قَتَلَهُ ` ، فَقَضَى بِسَلَبِهِ لِمُعَاذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ ، وَكَانَا مُعَاذَ بْنَ عَفْرَاءَ ، وَمُعَاذَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ *
আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
বদরের যুদ্ধের দিন আমি যখন সারিতে দাঁড়িয়েছিলাম, তখন আমি আমার ডানে ও বামে তাকালাম। দেখলাম আমি আনসারদের দুজন অল্প বয়স্ক বালকের মাঝে দাঁড়িয়ে আছি, যাদের বয়স কম ছিল। আমি কামনা করেছিলাম যে তাদের চেয়ে শক্তিশালী কারও মাঝে যদি আমি দাঁড়াতে পারতাম।
তখন তাদের একজন আমাকে খোঁচা দিয়ে বলল: "চাচাজান, আপনি কি আবু জাহেলকে চেনেন?" আমি বললাম: "হ্যাঁ, তুমি তাকে দিয়ে কী করবে, ভাতিজা?"
সে বলল: "আমাকে জানানো হয়েছে যে সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গালি দেয়। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমি যদি তাকে দেখতে পাই, তবে আমাদের দুজনের মধ্যে যার মৃত্যু আগে হবে, ততক্ষণ পর্যন্ত আমার শরীর তার শরীর থেকে আলাদা হবে না (অর্থাৎ তাকে হত্যা না করে ফিরব না)।"
এতে আমি অবাক হলাম। এরপর অন্যজনও আমাকে খোঁচা দিল এবং একই কথা বলল।
অল্পক্ষণের মধ্যেই আমি আবু জাহেলকে দেখলাম সে লোকজনের মাঝে ঘুরছে। আমি তাদের দুজনকে বললাম: "শোনো! এ-ই তোমাদের সেই লোক যার সম্পর্কে তোমরা জানতে চাচ্ছিলে।"
তারা দুজন তাদের তরবারি নিয়ে দ্রুত তার দিকে এগিয়ে গেল এবং তাকে আঘাত করে হত্যা করল। এরপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁকে সংবাদ দিল।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তোমাদের দুজনার মধ্যে কে তাকে হত্যা করেছে?" তাদের প্রত্যেকেই বলল: "আমি তাকে হত্যা করেছি।" তিনি বললেন: "তোমরা কি তোমাদের তরবারি পরিষ্কার করেছো?" তারা বলল: "না।"
অতঃপর তিনি তরবারি দুটির দিকে তাকালেন এবং বললেন: "তোমরা দুজনই তাকে হত্যা করেছো।" এরপর তিনি আবু জাহেলের লুণ্ঠিত সামগ্রী (সালব) মু’আয ইবনে আমর ইবনুল জামূহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য ফয়সালা দিলেন।
আর তারা দুজন ছিলেন মু’আয ইবনে আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মু’আয ইবনে আমর ইবনুল জামূহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
16825 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ الْمِصْرِيَّانِ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ عُمَرَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالُوا : ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ، قَالُوا : ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الجمحي ، حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي زُهَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ بِالْبَنَاوَةِ ، أَوْ بِالنَّبَاوَةِ مِنَ الطَّائِفِ ، قَالَ : ` تُوشِكُونَ أَنْ تَعَلَمُوا أَهْلَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ، أَوْ خِيَارَكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ ` ، قَالَ نَافِعٌ : وَلا أَعْلَمُهُ إِلا قَالَ : ` أَهْلَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ` ، فَقَالَ رَجُلٌ : بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` بِالثَّنَاءِ الْحَسَنِ ، وَالثَّنَاءِ السَّيِّئِ ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ بَعْضِكُمْ عَلَى بَعْضٍ ` *
আবু যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তায়েফের আল-বানাওয়াহ অথবা আন-নাবাওয়া নামক স্থানে তাঁর খুতবায় বলতে শুনেছি: "খুব শীঘ্রই তোমরা জান্নাতিদেরকে জাহান্নামিদের থেকে, অথবা তোমাদের উত্তমদেরকে নিকৃষ্টদের থেকে জানতে পারবে।" নাফি’ (বর্ণনাকারীর অংশ) বলেন, আমার জানা মতে তিনি শুধু এতটুকু বলেছিলেন: "জান্নাতিদেরকে জাহান্নামিদের থেকে।" তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: "হে আল্লাহর রাসূল! কিসের মাধ্যমে (আমরা জানতে পারবো)?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উত্তম প্রশংসা এবং মন্দ নিন্দার মাধ্যমে। তোমরা একে অপরের প্রতি সাক্ষ্য প্রদানকারী।"
16826 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا سَمَّيْتُمْ فَعَبِّدُوا ` *
আবু যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা (কারও) নাম রাখবে, তখন ‘আবদ’ (আল্লাহর দাসত্বের সাথে সম্পর্কিত) শব্দটি ব্যবহার করো।"
16827 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الأَسَدِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الْحُبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ ` *
মু‘আয ইবনু আনাস আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিনে যখন ইমাম খুতবা দেন, তখন ‘আল-হুবওয়াহ’ (বসে দুই হাঁটু ভাঁজ করে হাত বা কাপড় দিয়ে জড়িয়ে বসা) অবস্থায় বসতে নিষেধ করেছেন।
16828 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الاحْتِبَاءِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমু’আর দিনে (খুতবা চলাকালীন সময়ে) ইহতিবা (বিশেষ এক ভঙ্গিতে পা ভাঁজ করে বা হাঁটু তুলে বসে শরীরকে কাপড় ইত্যাদি দিয়ে বেঁধে রাখা বা হেলান দিয়ে বসা) করতে নিষেধ করেছেন।
16829 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ تَرَكَ اللِّبَاسَ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ تَوَاضُعًا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ دَعَاهُ اللَّهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، حَتَّى يُخَيِّرَهُ مِنْ حُلَلِ الإِيمَانِ يَلْبَسُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র প্রতি বিনয় প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে (উৎকৃষ্ট) পোশাক পরিধান করা ছেড়ে দেয়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে সৃষ্টিকুলের (সকলের) সামনে ডাকবেন, এমনকি তাকে ঈমানের (জান্নাতি) পোশাকসমূহের মধ্য থেকে পছন্দের স্বাধীনতা দেবেন, সে যেটি ইচ্ছা পরিধান করতে পারবে।”
16830 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ تَرَكَ اللِّبَاسَ تَوَاضُعًا وَهُوَ قَادِرٌ عَلَيْهِ ، دَعَاهُ اللَّهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُخَيَّرَ حُلَلَ الْجَنَّةِ يَلْبَسُ أَيَّهَا شَاءَ ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি উত্তম পোশাক পরিধানে সক্ষম হওয়া সত্ত্বেও বিনয়বশত তা পরিধান করা ত্যাগ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে সকল সৃষ্টিকূলের সামনে ডাকবেন এবং তাকে জান্নাতের পোশাকসমূহের মধ্য থেকে বেছে নেওয়ার সুযোগ দেবেন, যেন সে তার পছন্দমতো যেকোনো একটি পরিধান করতে পারে।”
16831 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ أَكَلَ طَعَامًا ، فَقَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا ، وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلا قُوَّةٍ ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ، وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا ، فَقَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلا قُوَّةٍ ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি খাবার গ্রহণ করে বললো: ‘আলহামদুলিল্লাহিল্লাযী আত্‘আমানী হা-যা, ওয়া রাযাক্কানীহি মিন গাইরি হাওলিঁম মিন্নি ওয়া লা- ক্বুওওয়াহ’ (সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাকে এই খাবার খাওয়ালেন এবং আমার পক্ষ থেকে কোনো শক্তি ও সামর্থ্য ছাড়াই আমাকে এর রিযিক দিলেন), আল্লাহ তাআলা তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেন। আর যে ব্যক্তি পোশাক পরিধান করে বললো: ‘আলহামদুলিল্লাহিল্লাযী কাসানী হা-যা, ওয়া রাযাক্কানীহি মিন গাইরি হাওলিঁম মিন্নি ওয়া লা- ক্বুওওয়াহ’ (সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাকে এই পোশাক পরালেন এবং আমার পক্ষ থেকে কোনো শক্তি ও সামর্থ্য ছাড়াই আমাকে এর রিযিক দিলেন), আল্লাহ তাআলা তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেন।”
16832 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ الْمِصْرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا أَبُو مَرْحُومٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أن رَجُلا جَاءَ إِلَى مَجْلِسٍ وَفِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ ، فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلامَ وَقَالَ : ` عَشْرُ حَسَنَاتٍ ` ، ثُمَّ أَتَى آخَرُ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` عِشْرُونَ ` ، ثُمَّ أَتَى آخَرُ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، فَقَالَ : ` أَرْبَعُونَ ` ، وَقَالَ : ` هَكَذَا يَكُونُ الْفَضْلُ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি এমন একটি মজলিসে আসলেন যেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপস্থিত ছিলেন। সে বললো: "আসসালামু আলাইকুম"। তখন তিনি (নবী) তার সালামের উত্তর দিলেন এবং বললেন: "দশটি নেকি"। এরপর আরেকজন আসলো, সে বললো: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ"। তিনি বললেন: "বিশটি"। এরপর আরেকজন আসলো, সে বললো: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু"। তিনি বললেন: "চল্লিশটি"। এবং তিনি (নবী) বললেন: "এইভাবেই অতিরিক্ত ফযীলত বা শ্রেষ্ঠত্ব লাভ হয়।"
16833 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا زَبَّانُ بْنُ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : لا يَذْكُرُنِي عَبْدِي فِي نَفْسِهِ إِلا ذَكَرْتُهُ فِي مَلأٍ مِنْ مَلائِكَتِي ، وَلا يَذْكُرُنِي فِي مَلأٍ إِلا ذَكَرْتُهُ فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانِ بْنِ فَائِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেন, "আমার কোনো বান্দা যখন আমাকে একান্তে (মনে মনে) স্মরণ করে, আমি তখন তাকে আমার ফেরেশতাদের এক সমাবেশে স্মরণ করি। আর যখন সে আমাকে কোনো (মানুষের) সমাবেশে স্মরণ করে, আমি তখন তাকে ’আর-রাফীক আল-আ’লা’ (সর্বোচ্চ সঙ্গী অথবা উচ্চতম পরিষদ)-এর মধ্যে স্মরণ করি।"
16834 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْجَفَاءُ كُلُّ الْجَفَاءِ ، وَالْكُفْرُ وَالنِّفَاقُ : مَنْ سَمِعَ مُنَادِيَ اللَّهِ يُنَادِي بِالصَّلاةِ وَيَدْعُو إِلَى الْفَلاحِ فَلا يُجِيبُهُ ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ سَوَاءً *
মুআয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
চরম কঠোরতা, পূর্ণ বেয়াদবি, কুফরি এবং নিফাক (মুনাফিকি) হল সেই ব্যক্তির কাজ, যে আল্লাহর আহ্বানকারীকে সালাতের জন্য ডাকতে শোনে এবং তাকে কল্যাণের (ফালাহ) দিকে আহ্বান করতে শোনে, অথচ সে তার ডাকে সাড়া দেয় না।
16835 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَسْبُ الْمُؤْمِنِ مِنَ الشَّقَاءِ وَالْخَيْبَةِ أَنْ يَسْمَعَ الْمُؤَذِّنَ يُثَوِّبُ بِالصَّلاةِ فَلا يُجِيبَهُ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুমিনের দুর্ভাগ্যতা ও ব্যর্থতার (দুঃখ ও হতাশার) জন্য এইটুকুই যথেষ্ট যে, সে মুয়াজ্জিনকে সালাতের জন্য আহ্বান জানাতে শোনে, কিন্তু সে তার ডাকে সাড়া দেয় না।
16836 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي زَبَّانُ بْنُ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ قَرَأَ : قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ` ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : إِذًا نَسْتَكْثِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُ أَكْثَرُ وَأَطْيَبُ ` . حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، ثنا زَبَّانُ بْنُ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
মু’আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) দশবার পাঠ করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"
তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাহলে তো হে আল্লাহর রাসূল, আমরা অনেক বেশি বেশি (পাঠ করে ঘর) তৈরি করে নেব?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আল্লাহ অধিক প্রাচুর্যময় ও উত্তম।"
16837 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَ أَلْفَ آيَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كُتِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ، وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا ` ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
মুআয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (ফী সাবীলিল্লাহ) এক হাজার আয়াত তিলাওয়াত করবে, ক্বিয়ামতের দিন তাকে নবীগণ, সিদ্দীকগণ, শহীদগণ এবং নেককার (সালেহীন) লোকদের সাথে লিপিবদ্ধ করা হবে। আর তাঁরা হলেন কতইনা উত্তম সাথী!”