আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
16838 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَرَأَ أَلْفَ آيَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَتَبَهُ اللَّهُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (উদ্দেশ্যে) এক হাজার আয়াত তিলাওয়াত করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে নবীগণ, সিদ্দীকগণ, শহীদগণ এবং নেককার (সালেহীন) বান্দাদের সাথে অন্তর্ভুক্ত করবেন।"
16839 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ حَرَسَ مِنْ وَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مُتَطَوِّعًا لا يَأْخُذُهُ سُلْطَانٌ لَمْ يَرَ النَّارَ بِعَيْنَيْهِ إِلا تَحِلَّةَ الْقَسَمِ ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ : وَإِنْ مِنْكُمْ إِلا وَارِدُهَا سورة مريم آية ` . حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যে ব্যক্তি স্বেচ্ছায়, কোনো শাসক বা কর্তৃপক্ষের নির্দেশ ব্যতীত (বেতন বা বাধ্যবাধকতা ছাড়াই), আল্লাহর পথে মুসলমানদের (নিরাপত্তা বা অবস্থান) পিছনে থেকে পাহারা দেয়, সে তার চোখে জাহান্নামকে দেখতে পাবে না— তবে কেবল কসম পূরণের জন্য যতটুকু প্রয়োজন ততটুকু ছাড়া। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেন: ’তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যে তা (জাহান্নাম) অতিক্রম করবে না।’ (সূরা মারয়াম, আয়াত ৭১)।"
16840 - حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ زُفَرَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا خَيْرُ بْنُ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيُّ الْقَاضِي ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الذِّكْرُ يَفْضُلُ عَلَى النَّفَقَةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِائَةَ ضِعْفٍ ` *
মু’আয ইবনু আনাস আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর যিকির (স্মরণ) আল্লাহর পথে ব্যয় করার চেয়ে একশত গুণ বেশি মর্যাদাশীল।"
16841 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، قَالا : ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي زَبَّانُ بْنُ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ الذِّكْرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُضَعَّفُ فَوْقَ النَّفَقَةِ سَبْعَ مِائَةِ ضِعْفٍ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই আল্লাহর পথে (থাকাকালীন) করা যিকির (আল্লাহর স্মরণ বা আলোচনা)-এর প্রতিদান সাধারণ নফকাহর (ব্যয়ের) তুলনায় সাতশত গুণ বেশি বৃদ্ধি করা হয়।”
16842 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا زَبَّانُ بْنُ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ أَنَّ رَجُلا سَأَلَهُ ، فَقَالَ : أَيُّ الْمُجَاهِدِينَ أَعْظَمُ أَجْرًا ؟ قَالَ : ` أَكْثَرُهُمْ لِلَّهِ ذِكْرًا ` ، قَالَ : وَأَيُّ الصَّائِمِينَ أَعْظَمُ لِلَّهِ أَجْرًا ؟ قَالَ : ` أَكْثَرُهُمْ لِلَّهِ ذِكْرًا ` ، ثُمَّ ذَكَرَ الصَّلاةَ وَالزَّكَاةَ وَالْحَجَّ وَالصَّدَقَةَ ، كُلُّ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَكْثَرُهُمْ لِلَّهِ ذِكْرًا ` ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : ` يَا أَبَا حَفْصٍ ذَهَبَ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ بِكُلِّ خَيْرٍ ` ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَجَلْ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: জিহাদকারীদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা বেশি সাওয়াবের অধিকারী কে? তিনি বললেন: ’তাদের মধ্যে সে-ই, যে আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি স্মরণ করে (জিকির করে)।’ লোকটি আবার জিজ্ঞাসা করল: আর রোযাদারদের মধ্যে কে সর্বাপেক্ষা বেশি সাওয়াবের অধিকারী? তিনি বললেন: ’তাদের মধ্যে সে-ই, যে আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি স্মরণ করে (জিকির করে)।’ এরপর সে সালাত (নামাজ), যাকাত, হাজ্জ ও সাদাকা (দান)-এর কথা উল্লেখ করল। আর এই সব কয়টি ইবাদতের ক্ষেত্রেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন: ’তাদের মধ্যে সে-ই, যে আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি স্মরণ করে (জিকির করে)।’ তখন আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: ’হে আবূ হাফস, যারা আল্লাহর জিকির করে, তারাই তো সব কল্যাণ নিয়ে গেল!’ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’হ্যাঁ (নিশ্চয়ই)।’
16843 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثنا زَبَّانُ بْنُ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` حَقٌّ عَلَى مَنْ قَامَ مِنْ مَجْلِسٍ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ ، وَحَقٌّ عَلَى مَنْ أَتَى مَجْلِسًا أَنْ يُسَلِّمَ ` ، فَقَامَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَكَلَّمُ ، فَلَمْ يُسَلِّمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أَسْرَعَ مَا نَسِيَ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো বৈঠক থেকে উঠে যায়, তার উপর কর্তব্য হলো সে উপস্থিত লোকদেরকে সালাম দেবে, আর যে ব্যক্তি কোনো বৈঠকে আসে, তার উপর কর্তব্য হলো সে সালাম দেবে।" তারপর এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে গেল যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কথা বলছিলেন, কিন্তু সে সালাম দিল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে কত তাড়াতাড়ি ভুলে গেল!"
16844 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ بَنَى بُنْيَانًا فِي غَيْرِ ظُلْمٍ وَلا اعْتِدَاءٍ ، أَوْ غَرَسَ غَرْسًا فِي غَيْرِ ظُلْمٍ وَلا اعْتِدَاءٍ كَانَ لَهُ أَجْرًا جَارِيًا مَا انْتَفَعَ بِهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
মু’আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো প্রকার জুলুম ও সীমালঙ্ঘন না করে কোনো ইমারত নির্মাণ করে, অথবা কোনো প্রকার জুলুম ও সীমালঙ্ঘন না করে কোনো চারা রোপণ করে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সৃষ্টির মধ্য থেকে কেউ যতক্ষণ পর্যন্ত তা দ্বারা উপকৃত হতে থাকবে, ততক্ষণ পর্যন্ত তার জন্য তা চলমান প্রতিদান (সদাকাহ জারিয়াহ) হিসেবে গণ্য হবে।”
16845 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ بَنَى بُنْيَانًا فِي غَيْرِ ظُلْمٍ وَلا اعْتِدَاءٍ كَانَ لَهُ أَجْرُهُ مَا انْتَفَعَ بِهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
মু’আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুলুম ও সীমালঙ্ঘন ব্যতিরেকে কোনো স্থাপনা নির্মাণ করে, রহমান (আল্লাহ) আযযা ওয়া জাল্লার সৃষ্টিকুলের মধ্য থেকে যে কেউ যতদিন তা থেকে উপকৃত হবে, ততদিন সেই ব্যক্তির জন্য এর প্রতিদান (সওয়াব) বিদ্যমান থাকবে।"
16846 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` مَنْ أَعْطَى لِلَّهِ ، وَمَنَعَ لِلَّهِ ، وَأَحَبَّ لِلَّهِ ، وَأَبْغَضَ لِلَّهِ ، فَقَدِ اسْتَكْمَلَ إِيمَانَهُ ` *
মু’আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য (কাউকে কিছু) প্রদান করে, আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য (প্রদান করা থেকে) বিরত থাকে, আল্লাহর জন্য ভালোবাসে এবং আল্লাহর জন্যই ঘৃণা করে, তবে সে তার ঈমানকে পূর্ণতা দান করলো।”
16847 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، قَالَ : ` أَفْضَلُ الْفَضَائِلِ أَنْ تَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ ، وَتُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ ، وَتَصْفَحَ عَمَّنْ شَتَمَكَ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সর্বোত্তম মর্যাদা হলো— যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে, তুমি তার সাথে সম্পর্ক জোড়া লাগাবে; যে তোমাকে বঞ্চিত করে, তুমি তাকে দান করবে; এবং যে তোমাকে গালি দেয়, তুমি তাকে ক্ষমা করে দেবে।"
16848 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يُنْفِذَهُ دَعَاهُ اللَّهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلائِقِ حَتَّى يُخَيَّرَ مِنْ حُورِ الْعَيْنِ أَيَّتُهُنَّ شَاءَ ، وَمَنْ تَرَكَ أَنْ يَلْبَسَ صَالِحَ الثِّيَابِ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهَا تَوَاضُعًا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ دَعَاهُ اللَّهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلائِقِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ اللَّهُ فِي حُلَلِ الإِيمَانِ أَيَّتُهُنَّ شَاءَ ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি তার ক্রোধ দমন করে, অথচ সে তা প্রয়োগ করার ক্ষমতা রাখে, আল্লাহ তাআলা তাকে সকল সৃষ্টিকূলের সামনে ডেকে আনবেন এবং তাকে ডাগর চক্ষুবিশিষ্ট হুর (হুরুল ’আইন) থেকে যে কোনো একজনকে তার পছন্দমতো বেছে নেওয়ার অধিকার দেবেন।
আর যে ব্যক্তি উত্তম পোশাক পরিধান করার ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও আল্লাহ তাআলার প্রতি বিনয়ী হয়ে তা পরিহার করে, আল্লাহ তাআলা তাকেও সকল সৃষ্টিকূলের সামনে ডেকে আনবেন এবং তাকে ঈমানের অলংকারসমূহের (হুল্লাতুল ঈমান) মধ্যে থেকে যাকে খুশি বেছে নেওয়ার অধিকার দেবেন।
16849 - حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعِرْقِيُّ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلا يُحَدِّثُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى إِنْفَاذِهِ ، خَيَّرَهُ اللَّهُ مِنَ الْحُورِ الْعَيْنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَمَنْ تَرَكَ ثَوْبَ جَمَالٍ وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى لُبْسِهِ كَسَاهُ اللَّهُ رِدَاءَ الإِيمَانِ ، وَمَنْ أَنْكَحَ عَبْدًا لِلَّهِ وَضَعَ اللَّهُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجَ الْمُلْكِ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি ক্রোধ সংবরণ করে, অথচ সে তা কার্যকর করতে (বদলা নিতে) সক্ষম ছিল, আল্লাহ্ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে (জান্নাতের) হুরুল ’ঈনদের মধ্য থেকে পছন্দসই বেছে নেওয়ার সুযোগ দেবেন। আর যে ব্যক্তি সৌন্দর্যপূর্ণ পোশাক পরিধান করা থেকে বিরত থাকে, অথচ সে তা পরিধানে সক্ষম ছিল, আল্লাহ্ তাকে ঈমানের চাদর পরিয়ে দেবেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য কোনো বান্দার বিবাহের ব্যবস্থা করে দেয়, আল্লাহ্ তাআলা তার মাথায় রাজত্বের মুকুট পরিয়ে দেবেন।"
16850 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ تَخَطَّا الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ اتَّخَذَ جِسْرًا إِلَى جَهَنَّمَ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমুআর দিন মুসলিমদের কাঁধ ডিঙিয়ে (কাতার অতিক্রম করে) সামনে অগ্রসর হয়, সে যেন জাহান্নামের দিকে একটি পুল তৈরি করে।"
16851 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` الضَّاحِكُ فِي الصَّلاةِ ، وَالْمُلْتَفِتُ ، وَالْمُفَرْقِعُ أَصَابِعَهُ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ ` *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: সালাতের মধ্যে হাসকারী ব্যক্তি, (এদিক-ওদিক) মুখ ফেরানো ব্যক্তি এবং যে ব্যক্তি তার আঙ্গুলের গাঁট মটকায় (বা ফোটায়), তারা সকলে একই মর্যাদার (একই ধরনের ত্রুটিযুক্ত)।
16852 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُلْتَفِتُ فِي الصَّلاةِ ، وَالضَّاحِكُ ، وَالْمُفَرْقِعُ أَصَابِعَهُ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ ` *
মুয়ায ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘সালাতের মধ্যে যে ব্যক্তি এদিক-ওদিক তাকায়, যে হাসে এবং যে ব্যক্তি নিজের আঙ্গুল ফোটায় (শব্দ করে), তারা সকলেই একই স্তরের বা মর্যাদার অন্তর্ভুক্ত।’
16853 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ ، قَالَ : ` لأَنْ أُشَيِّعَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأُعِينَهُ عَلَى غُدْوَةٍ أَوْ رَوْحَةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর পথে জিহাদকারী (মুজাহিদ)-কে আমি যদি বিদায় জানাতে যাই এবং তার সকালের যাত্রায় (গুদওয়াহ) অথবা সন্ধ্যার যাত্রায় (রাওহাহ) তাকে সাহায্য করি, তবে তা আমার কাছে দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তার চেয়েও অধিক প্রিয়।"
16854 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالْغَزْوِ فَرَأَى رَجُلا تَخَلَّفَ ، قَالَ : حَتَّى أَصَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ ، ثُمَّ أُسَلِّمَ عَلَيْهِ وَأُوَدِّعَهُ ، فَيَدْعُوَ لِي بِدَعْوَةٍ تَكُونُ سَابِقَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ الرَّجُلُ مُسَلِّمًا عَلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَدْرِي بِكَمْ سَبَقَكَ أَصْحَابُكَ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ سَبَقُونِي بِغُدْوَتِهِمُ الْبَارِحَةَ وَالْيَوْمِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَقَدْ سَبَقُوكَ بِأَبْعَدَ مِمَّا بَيْنَ الْمَشْرِقَيْنِ وَالْمَغْرِبَيْنِ فِي الْفَضِيلَةِ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে যুদ্ধের (গাজওয়া) জন্য নির্দেশ দিলেন। তখন তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যে পেছনে রয়ে গেছে। লোকটি বলল: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুহরের সালাত আদায় করব, তারপর তাঁকে সালাম দেব এবং বিদায় জানাব, যাতে তিনি আমার জন্য এমন একটি দোয়া করেন, যা কিয়ামতের দিন আমার জন্য অগ্রগামী হয়ে থাকবে।
অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন, তখন লোকটি তাঁর কাছে এসে তাঁকে সালাম জানাল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: ‘তুমি কি জানো, তোমার সাথীরা তোমার চেয়ে কতটুকু এগিয়ে গেছে?’
লোকটি বলল: হ্যাঁ, তারা গতকালের ও আজকের সকালের যাত্রার দ্বারা আমার চেয়ে এগিয়ে গেছেন।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তারা মর্যাদার দিক দিয়ে তোমার চেয়ে এমন দূরত্বে এগিয়ে গেছে, যা দুই পূর্ব এবং দুই পশ্চিমের মধ্যবর্তী দূরত্বের চেয়েও বেশি।’
16855 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَفْضَلِ الإِيمَانِ ؟ قَالَ : ` أَفْضَلُ الإِيمَانِ أَنْ تُحِبَّ لِلَّهِ ، وَتُبْغِضَ لِلَّهِ ، وَتُعْمِلَ لِسَانَكَ فِي ذِكْرِ اللَّهِ ` ، قَالَ : وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` وَأَنْ تُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ ، وَتَكْرَهَ لَهُمْ مَا تَكْرَهُ لِنَفْسِكَ ، وَأَنْ تَقُولَ خَيْرًا أَوْ تَصْمُتَ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
মু’আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সর্বোত্তম ঈমান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: “সর্বোত্তম ঈমান হলো এই যে, তুমি আল্লাহর জন্যই (কাউকে) ভালোবাসবে, আল্লাহর জন্যই (কাউকে) ঘৃণা করবে এবং তোমার জিহ্বাকে আল্লাহর যিকিরের কাজে নিয়োজিত রাখবে।”
তিনি (মু’আয) আবার জিজ্ঞেস করলেন: “হে আল্লাহর রাসূল, এরপর আর কী?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আর তা হলো, তুমি মানুষের জন্য তা-ই পছন্দ করবে যা তুমি নিজের জন্য পছন্দ করো, এবং তাদের জন্য তা-ই অপছন্দ করবে যা তুমি নিজের জন্য অপছন্দ করো, আর তুমি উত্তম কথা বলবে অথবা নীরব থাকবে।”
16856 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَلا أُخْبِرُكُمْ لِمَ سَمَّى اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَهُ الَّذِي وَفَّى ؟ لأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ كُلَّمَا أَصْبَحَ أَوْ أَمْسَى : فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ سورة الروم آية ` ، حَتَّى خَتَمَ الآيَةَ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا رِشْدِينُ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
মু’আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে জানাবো না, কেন আল্লাহ ইবরাহীমকে তাঁর সেই ’খলীল’ (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) উপাধি দিয়েছেন, যিনি (দায়িত্ব) পূর্ণ করেছিলেন? (তিনি এই উপাধি পেয়েছিলেন) কারণ, তিনি যখনই সকাল করতেন অথবা সন্ধ্যায় উপনীত হতেন, তখনই তিনি (এই আয়াত) বলতেন: ’সুতরাং তোমরা আল্লাহর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করো যখন তোমরা সন্ধ্যায় উপনীত হও এবং যখন তোমরা সকালে উপনীত হও’ [সূরা রূম, ১৭], এমনকি তিনি আয়াতটি শেষ করতেন।”
16857 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` آيَةُ الْعِزَّةِ لِلَّهِ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا سورة الإسراء آية ` *
মুআয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: আল্লাহ তাআলার পরাক্রমের (আল-ইযযাহ) আয়াতটি হলো:
"সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি কোনো সন্তান গ্রহণ করেননি, এবং রাজত্বে তাঁর কোনো অংশীদার নেই, আর দুর্বলতা বা হীনতার কারণে তাঁর কোনো অভিভাবকের প্রয়োজন হয় না, আর আপনি তাঁর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করুন পূর্ণ মহিমায়।" (সূরা ইসরা, আয়াত ১১১)