আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
16878 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَالْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ , قَالا : ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : بَيْنَمَا مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ يَتَغَدَّى إِذْ سَقَطَتْ مِنْهُ لُقْمَةٌ ، فَأَخَذَهَا فَأَمَاطَ مَا كَانَ فِيهَا مِنَ الأَذَى وَأَكَلَهَا ، فَقِيلَ لَهُ : أَصْلَحَ اللَّهُ الأَمِيرَ ، إِنَّ هَؤُلاءِ الأَعْلاجَ يَتَغَامَزُونَ مِنْ أَكْلِكَ اللُّقْمَةَ ، وَبَيْنَ يَدَيْكَ هَذَا الطَّعَامُ ، قَالَ : ` إِنِّي لَمْ أَكُنْ لأَدَعَ مَا سَمِعْتُ لِهَؤُلاءِ الأَعْلاجِ ، إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ إِنْ أَحَدُنَا سَقَطَتْ لُقْمَتُهُ أَنْ يَأْخُذَهَا فَيُمِيطَ مَا كَانَ بِهَا مِنَ الأَذَى وَيَأْكُلَهَا وَلا يَدَعَهَا لِلشَّيْطَانِ ` . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : كُنَّا نُؤْمَرُ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুপুরের খাবার খাচ্ছিলেন। এমন সময় তাঁর হাত থেকে এক লোকমা খাবার পড়ে গেল। তিনি সেটি তুলে নিলেন, এর মধ্যে লেগে থাকা ময়লা দূর করলেন এবং তা খেয়ে নিলেন।
তখন তাঁকে বলা হলো: "আল্লাহ্ আমীরকে রক্ষা করুন! আপনার সামনে এত খাবার থাকা সত্ত্বেও আপনি লোকমাটি তুলে খাওয়ার কারণে এই অনারব লোকেরা (সমালোচনাকারীরা) ঠাট্টা-বিদ্রূপ করছে।"
তিনি বললেন: "আমি এই সমালোচনাকারীদের জন্য সেই (সুন্নাহ) পরিত্যাগ করতে পারি না যা আমি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে) শুনেছি। আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যে, আমাদের কারো খাবার লোকমা যদি পড়ে যায়, তবে সে যেন তা তুলে নেয়, এর সাথে লেগে থাকা ময়লা দূর করে এবং খেয়ে নেয়; আর তা যেন শয়তানের জন্য ফেলে না রাখে।"
(অন্য বর্ণনায় মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমাদেরকে এমনই নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল।")
16879 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عَتَّابُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا الْمَضَّاءُ الْخَزَّازُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، يَقُولُ : ` إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ مَا كَانَ بِهَا مِنَ الأَذَى ، وَلْيَأْكُلْهَا وَلا يُعِدْهَا لِلشَّيْطَانِ ` *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"যখন তোমাদের কারো লোকমা (খাবারের গ্রাস) নিচে পড়ে যায়, তখন তার সাথে লেগে থাকা ময়লা বা কষ্টদায়ক জিনিস দূর করে দিক এবং তা খেয়ে নিক। আর সেটা যেন শয়তানের জন্য ছেড়ে না দেয়।"
16880 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْهَيْجَمِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ مَا كَانَ عَلَيْهَا مِنَ الأَذَى وَلْيَأْكُلْهَا ` *
মাক্কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যখন তোমাদের কারো লোকমা (খাবারের অংশ) নিচে পড়ে যায়, তখন সে যেন এর সাথে লেগে থাকা ময়লা-আবর্জনা দূর করে ফেলে এবং তা খেয়ে নেয়।
16881 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عَتَّابُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنِ الْمُضَاءِ الْخَزَّازِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ : كُنْتُ يَوْمَ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ رَافِعًا غُصْنًا مِنْ أَغْصَانِ الشَّجَرَةِ ، عَنْ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُبَايِعُ النَّاسَ ، ` لَمْ يُبَايِعْهُمْ عَلَى الْمَوْتِ ، بَايَعَهُمْ عَلَى أَنْ لا يَفِرُّوا ، وَكَانَ يُصَافِحُ النِّسَاءَ مِنْ تَحْتِ الثَّوْبِ ` *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি বাইয়াতে রিদওয়ানের দিন উপস্থিত ছিলাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের বাইয়াত করাচ্ছিলেন, তখন আমি একটি গাছের ডাল তুলে তাঁর মাথা মুবারকের উপর থেকে (ছায়া করে) ধরে রেখেছিলাম। তিনি তাদের কাছ থেকে মৃত্যুর (আমৃত্যু যুদ্ধের) উপর বায়আত নেননি, বরং এই শর্তে বায়আত নিয়েছিলেন যে তারা (শত্রুর মোকাবেলায়) পলায়ন করবে না। আর তিনি মহিলাদের সাথে কাপড়ের নিচ দিয়ে মুসাফাহা করতেন।
16882 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أن مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ ، مَرِضَ فَأَتَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ ، فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ : لأُحَدِّثَنَّكَ بِحَدِيثٍ لَمْ أُحَدِّثْكَ ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً ، فَمَاتَ وَهُوَ غَاشٌّ لَهَا إِلا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ` *
মাক্কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি অসুস্থ হলে উবাইদুল্লাহ ইবনু যিয়াদ তাঁকে দেখতে এলেন। তখন মাক্কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আমি তোমাকে এমন একটি হাদীস শোনাবো, যা আমি তোমাকে আগে কখনো শোনাইনি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে কোনো বান্দাকে আল্লাহ তাআলা কোনো প্রজা বা জনসমষ্টির তত্ত্বাবধানের দায়িত্ব দিয়েছেন, অতঃপর সে তাদের প্রতি প্রতারণাকারী (বা বিশ্বাসঘাতক) অবস্থায় মারা যায়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেন।”
16883 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : دَخَلَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ يَعُودُهُ وَنَحْنُ عِنْدَهُ ، فَقَالَ مَعْقِلٌ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَيُّمَا رَجُلٍ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً ، فَمَاتَ وَهُوَ غَاشٌّ لَهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ` *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে কোনো ব্যক্তিকে আল্লাহ তাআলা কোনো জনগোষ্ঠীর (বা প্রজার) দায়িত্বশীল নিযুক্ত করেন, অতঃপর সে যদি তাদের প্রতি প্রতারণা (বা খেয়ানত) করা অবস্থায় মারা যায়, তবে আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেবেন।"
16884 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْمُلائِيُّ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَنْ يَسْتَرْعِيَ اللَّهُ عَبْدًا رَعِيَّةً يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لَهَا إِلا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ` . حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ্ কোনো বান্দাকে কোনো জনগোষ্ঠীর (বা প্রজাবৃন্দের) দায়িত্বশীল নিযুক্ত করার পর যদি সে তাদের সাথে প্রতারণাকারী (বা খেয়ানতকারী) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, তবে আল্লাহ্ তার উপর জান্নাত হারাম করে দেবেন।
16885 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ يَعُودُهُ ، فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ عُقُوبَةَ هَذِهِ الأُمَّةِ السَّيْفُ ، ومَوْعِدَهُمُ السَّاعَةُ ، وَالسَّاعَةُ أَدْهَى ، وَأَمَرُّ ` *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনে যিয়াদের কাছে তার অসুস্থতার সময় তাকে দেখতে গেলেন। অতঃপর মা’কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই এই উম্মতের শাস্তি হলো তরবারি (অর্থাৎ, পারস্পরিক সংঘাত), আর তাদের প্রতিশ্রুত সময় হলো কিয়ামত। আর কিয়ামত হবে অধিকতর ভয়াবহ এবং তিক্ত।"
16886 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى الْجَدَّةَ السُّدُسَ ` *
মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাদীকে (উত্তরাধিকার হিসেবে) এক-ষষ্ঠাংশ প্রদান করেছেন।
16887 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أن عُمَرَ ، قَالَ : ` مَنْ يَعْلَمُ قَضِيَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَدِّ ؟ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ : ` قَضَى لَهُ بِالسُّدُسِ ` *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "দাদার উত্তরাধিকার (প্রাপ্তি) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ফয়সালা কী ছিল, তা কে জানে?"
তখন মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য ছয় ভাগের এক ভাগ (আস-সুদুস) প্রদানের ফয়সালা দিয়েছিলেন।"
16888 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أن عُمَرَ ، قَالَ : مَنْ يَعْلَمُ مَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي الْجَدِّ ؟ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ : أَنَا ، قَالَ لَهُ : كَمْ لَهُ ؟ قَالَ : ` السُّدُسُ ` ، قَالَ : مَنْ مَعَهُ ؟ قَالَ : لا أَدْرِي ، قَالَ : لا دَرَيْتَ *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "দাদা (উত্তরাধিকারী) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী ফয়সালা দিয়েছিলেন, তা কে জানে?"
তখন মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "আমি জানি।"
তিনি (উমর) তাঁকে বললেন: "তাঁর জন্য কতটুকু অংশ নির্ধারিত?"
তিনি বললেন: "এক-ষষ্ঠাংশ (আস-সুদুস)।"
তিনি (উমর) বললেন: "তাঁর সাথে আর কে ছিল?"
তিনি বললেন: "আমি জানি না।"
তখন তিনি (উমর) বললেন: "তুমি জানতে পারলে না (অর্থাৎ তোমার জ্ঞান অসম্পূর্ণ)!"
16889 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى الْجَدَّ السُّدُسَ ` *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাদাকে (উত্তরাধিকারের অংশ হিসেবে) এক-ষষ্ঠাংশ (১/৬) প্রদান করেছেন।
16890 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ يَمَانٍ ، قَالا : ثنا هُشَيْمٌ ، أَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : ` قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَدٍّ كَانَ بَيْنَنَا بِالسُّدُسِ ` *
মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের (ওয়ারিশদের) মধ্যেকার একজন দাদার উত্তরাধিকারের অংশ হিসেবে (তাকে) ছয় ভাগের এক ভাগ (১/৬) প্রদানের সিদ্ধান্ত দিয়েছেন।
16891 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ , قَالا : ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لآخُذُ الْعَنْزَ لأَذْبَحَهَا فَأَرْحَمَهَا ، قَالَ : ` وَإِنْ رَحِمْتَهَا رَحِمَكَ اللَّهُ ` *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি একটি ছাগলকে জবাই করার জন্য ধরি, কিন্তু (তখন) আমার তার প্রতি দয়া (মায়া) হয়।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "যদি তুমি তার প্রতি দয়া করো, তবে আল্লাহও তোমার প্রতি দয়া করবেন।"
16892 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : فَلا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ سورة البقرة آية قَالَ : حَدَّثَنِي مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ أَنَّهَا فِيهِ نَزَلَتْ ، قَالَ : زَوَّجْتُ لِي مِنْ رَجُلٍ فَطَلَّقَهَا ، ثُمَّ تَرَكَهَا حَتَّى إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا خَطَبَهَا ، فَقُلْتُ : زَوَّجْتُكَ وَفَرَشْتُكَ وَأَكْرَمْتُكَ فَطَلَّقْتَهَا ، ثُمَّ جِئْتَ تَخْطُبُهَا ؟ لا وَاللَّهِ لا تَعُودُ إِلَيْكَ أَبَدًا ، وَكَانَ رَجُلا لا بَأْسَ بِهِ ، وَكَانَتْ تُرِيدُ أن تَرْجِعَ إِلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الآيَةَ ، فَقُلْتُ : ` الآنَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَزَوَّجْتُهَا إِيَّاهُ ` *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী: "অতএব তোমরা তাদেরকে তাদের স্বামীদেরকে বিবাহ করতে বাধা দিও না, যখন তারা পরস্পরে ন্যায়সঙ্গতভাবে সম্মত হয়।" (সূরা বাকারা: ২৩২) এই আয়াতটি তাঁর ব্যাপারেই অবতীর্ণ হয়েছিল।
তিনি বলেন: আমি আমার এক আত্মীয়কে (বা বোনকে) এক ব্যক্তির কাছে বিবাহ দিয়েছিলাম। সে তাকে তালাক দিল। এরপর সে (ঐ ব্যক্তি) তাকে ছেড়ে দিল, এমনকি যখন তার ইদ্দতকাল শেষ হয়ে গেল, তখন সে তাকে বিবাহের জন্য আবার প্রস্তাব দিল।
তখন আমি বললাম: আমি তোমাকে বিবাহ দিয়েছিলাম, (তোমার জন্য তাকে) বিছানা দিয়েছিলাম এবং তোমাকে সম্মান দেখিয়েছিলাম, কিন্তু তুমি তাকে তালাক দিয়েছ। এখন তুমি আবার তাকে বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে এসেছ? আল্লাহর কসম! সে কখনই তোমার কাছে ফিরে যাবে না।
অথচ সে লোকটি মন্দ ছিল না, এবং মেয়েটিও তার কাছে ফিরে যেতে ইচ্ছুক ছিল। অতঃপর আল্লাহ্ তা‘আলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন।
তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এখন আমি তা করব। এরপর আমি তাকে (মেয়েটিকে) ঐ ব্যক্তির সাথে বিবাহ দিয়ে দিলাম।
16893 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ الْقَاضِي ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا هِلالُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، قَالا : ثنا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، ثنا مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ ، قَالَ : ` كَانَتْ عِنْدِي أُخْتٌ لِي تُخْطَبُ فَأَمْنَعُهَا مِنَ النَّاسِ ، فَجَاءَنِي ابْنُ عَمٍّ لِي فَزَوَّجْتُهَا إِيَّاهُ ، فاصْطَحَبَا مَا شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ طَلَّقَهَا طَلاقًا لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ ، فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا أَتَانِي يَخْطُبُهَا مَعَ الْخُطَّابِ ، فَقُلْتُ لَهُ : مَنَعْتُهَا مِنَ النَّاسِ وَآثَرْتُكَ بِهَا فَزَوَّجْتُكَ ، ثُمَّ طَلَّقْتَهَا ! وَاللَّهِ لا أُزَوِّجُكَهَا أَبَدًا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ سورة البقرة آية فَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأنْكَحْتُهَا ` *
মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমার এক বোন ছিল, যার জন্য বিবাহের প্রস্তাব আসত। আমি তাকে (অন্য) লোকদের থেকে ফিরিয়ে রাখতাম। অতঃপর আমার এক চাচাতো ভাই আমার কাছে এল। আমি তার সাথেই আমার বোনকে বিবাহ দিলাম। আল্লাহ্র ইচ্ছায় তারা কিছুদিন একসাথে জীবন যাপন করল। এরপর সে তাকে এমন তালাক দিল, যার উপর তার (স্বামীর) অধিকার ছিল (অর্থাৎ ‘রাজঈ’ তালাক)।
যখন তার ইদ্দত শেষ হলো, তখন সে অন্যান্য প্রস্তাবদাতাদের সাথে আমার কাছেও তাকে বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে এল। আমি তাকে বললাম: আমি তাকে অন্য লোকদের থেকে ফিরিয়ে রেখেছিলাম এবং তোমাকে প্রাধান্য দিয়েছিলাম, অতঃপর তোমার সাথে তার বিবাহ দিয়েছিলাম। এরপর তুমি তাকে তালাক দিয়েছ! আল্লাহর কসম! আমি আর কখনও তোমার সাথে তাকে বিবাহ দেব না।
অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর যখন তোমরা স্ত্রীদেরকে তালাক দাও এবং তারা তাদের ইদ্দত পূর্ণ করে, তখন তারা যদি নিজেদের স্বামীদের সাথে বৈধভাবে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হতে চায়, তবে তোমরা তাদেরকে বাধা দিও না।" (সূরা আল-বাক্বারা, আয়াত ২৩২-এর অংশ)।
এরপর আমি আমার শপথের কাফফারা আদায় করলাম এবং তাকে (ঐ ব্যক্তির সাথে) বিবাহ দিলাম।
16894 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ، ثنا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ أَبُو رَوْحٍ ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : دَخَلَ زِيَادٌ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَهُوَ مَرِيضٌ يَعُودُهُ ، فَحَدَّثَهُ وَسَأَلَهُ ، ولاطَفَهُ ، فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ قَالَ مَعْقِلٌ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْ وَالٍ وَلِيَ أَمْرَ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا فَلَمْ يَحُطْ مَنْ وَرَاءَهُمْ بِالنَّصِيحَةِ إِلا أَكَبَّهُ اللَّهُ فِي جَهَنَّمَ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ` *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
হাসান (আল-বাসরী) বলেছেন, (বসরা’র গভর্নর) যিয়াদ (ইবনে আবীহ) যখন মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থ অবস্থায় তাঁকে দেখতে গেলেন, তখন তাঁর সাথে কথা বললেন, খোঁজ নিলেন ও সহানুভূতি প্রকাশ করলেন। তারা যখন এই অবস্থায় ছিলেন, তখন মা’কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"এমন কোনো শাসক নেই, যিনি মুসলমানদের কোনো বিষয়ের দায়িত্বভার গ্রহণ করেন, অতঃপর আন্তরিকভাবে তাদের (অধীনস্থদের) প্রতি কল্যাণকামী ও যত্নবান হন না— আল্লাহ তাআলা সেদিন, যেদিন তিনি প্রথম ও শেষ সকল মানুষকে একত্রিত করবেন, সেদিন তাকে মুখমণ্ডল দ্বারা জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন।"
16895 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي الْجَنُوبِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمَدِينَةُ مُهَاجِرِي وَمَضْجَعِي فِي الأَرْضِ ، حَقٌّ عَلَى أُمَّتِي أَنْ يُكْرِمُوا جِيرَانِي مَا اجْتَنِبُوا الْكَبَائِرَ ، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ سَقَاهُ اللَّهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ ` ، قُلْنَا : يَا أَبَا يَسَارٍ ، مَا طِينَةُ الْخَبَالِ ؟ قَالَ : ` عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ ` *
মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লা্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"মদীনা হলো আমার হিজরতের স্থান এবং পৃথিবীতে আমার শায়িত হওয়ার স্থান (কবর)। আমার উম্মতের ওপর এটি আবশ্যক যে, তারা যেন আমার প্রতিবেশীদেরকে সম্মান করে, যতক্ষণ তারা কবীরা গুনাহসমূহ থেকে বিরত থাকে। তাদের মধ্যে যারা তা করবে না, আল্লাহ তাদেরকে ’ত্বীনাতুল খাবাল’ থেকে পান করাবেন।"
আমরা (উপস্থিত লোকেরা) জিজ্ঞেস করলাম, "হে আবূ ইয়াসার, ’ত্বীনাতুল খাবাল’ কী?" তিনি বললেন, "তা হলো জাহান্নামবাসীদের দেহের নিঃস্রাব।"
16896 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الأَصْبَهَانِيُّ , قَالا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي الْجَنُوبِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُسْلِمُونَ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ ، تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ ، لا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ ، وَلا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ ` *
মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"মুসলমানগণ তাদের (অন্যান্য) শত্রুদের মোকাবিলায় একটি ঐক্যবদ্ধ হাতস্বরূপ। তাদের রক্ত (মূল্য ও মর্যাদায়) সমান। কোনো মুমিনকে কোনো কাফিরের হত্যার বিনিময়ে হত্যা করা হবে না, এবং চুক্তির অধীনে থাকা অবস্থায় কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তির (হত্যার বিনিময়েও কোনো মুসলিমকে হত্যা করা) হবে না।"
16897 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، قَالا : ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَوَارِيِّ أَبُو الْحَوَارِيِّ ، قَالا : ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنِ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً ، فَمَاتَ وَهُوَ غَاشٌّ لَهَا إِلا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ` *
মাকিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তিকে আল্লাহ্ তা’আলা কোনো জনগোষ্ঠীর (বা প্রজাপুঞ্জের) তত্ত্বাবধানের দায়িত্ব প্রদান করেছেন, অতঃপর সে সেই জনগোষ্ঠীর সাথে প্রতারণাকারী বা অবিশ্বস্ত (হক নষ্টকারী) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, তবে আল্লাহ্ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেন।"