আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
1721 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : رَأَى نَاسٌ نَارًا فِي مَقْبَرَةٍ فَأَتَوْهَا فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` نَاوِلُونِي صَاحِبَكُمْ ` ، وَإِذَا هُوَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالذِّكْرِ *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কিছু লোক একটি কবরস্থানে আগুন দেখতে পেল। তারা সেদিকে গেলে সেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখতে পেলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন, "তোমাদের এই সাথীকে আমার হাতে তুলে দাও।" আর তিনি ছিলেন সেই ব্যক্তি, যিনি উচ্চস্বরে যিকির করতেন।
1722 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنْ تَمَامِ الصَّلاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ ` *
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কাতার সোজা করা সালাতের পূর্ণতার অংশ।"
1723 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ جَافَى حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ` *
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি (হাত) এমনভাবে ফাঁকা করে রাখতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।
1724 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التِّرْمِذِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسِ ، حَتَّى يَقُولُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ ، وَأَمْوَالَهُمْ إِلا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে সংগ্রাম করি, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা তা বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও তাদের সম্পদ রক্ষা করে নিল; তবে তার (ইসলামী বিধানের) হক্ব বা অধিকার ব্যতিরেকে নয়। আর তাদের হিসাব-নিকাশ মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার উপর ন্যস্ত।’
1725 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَعْمَرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কাউকে ’উমরা’ (আজীবন ভোগের অধিকার) প্রদান করবে, তবে তা তার (গ্রহীতার) জন্য এবং তার বংশধরদের জন্য মালিকানা হয়ে যাবে।"
1726 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِيهِ فِيمَا يَرَى أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ ، وَالْعِنَبِ بِالزَّبِيبِ ، وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا ، وَالْعَرَايَا يَجِيءُ الأَعْرَابِيُّ إِلَى ابْنِ عَمٍّ لَهُ أَوْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ فَيَأْمُرُ لَهُ بِالنَّخْلَةِ أَوِ النَّخْلَتَيْنِ وَلَمْ تَبْلُغْ وَهُوَ يُرِيدُ الْخُرُوجَ فَلا بَأْسَ أَنْ يَبِيعَهَا بِالتَّمْرِ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁচা খেজুর (রুত্বাব) দিয়ে শুকনো খেজুর (তামার) বিক্রি করতে এবং কাঁচা আঙ্গুর দিয়ে কিশমিশ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তবে তিনি ’আরায়া’ (আল-আরায়া) পদ্ধতিতে অনুমতি দিয়েছেন।
আর ’আরায়া’ হলো এই যে, যখন কোনো বেদুঈন তার চাচাতো ভাইয়ের কাছে অথবা তার পরিবারের কোনো লোকের কাছে আসে এবং তাকে এক বা দুটি খেজুর গাছ দান করতে বলে, অথচ ফল এখনও পাকে নি। আর সে (বেদুঈন) যেহেতু সেখান থেকে চলে যেতে চায়, তাই ঐ ফলগুলো শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করতে কোনো অসুবিধা নেই।
1727 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ ، ثنا عَبْثَرُ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সিরকা (খল্ল) হচ্ছে কতই না উত্তম ইদাম (আনুষঙ্গিক খাবার)!"
1728 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عُرْوَةُ بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا أَحْمَدُ وَأَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا الْحَاشِرُ ، الَّذِي أَحْشُرُ النَّاسَ عَلَى قَدَمِي ، وَأَنَا الْمَاحِي ، الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِيَ الْكُفْرَ ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ لِوَاءُ الْحَمْدِ مَعِي ، وَكُنْتُ إِمَامَ الْمُرْسَلِينَ وَصَاحِبُ شَفَاعَتِهِمْ ` *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি আহমদ এবং আমি মুহাম্মাদ। আমি হলাম আল-হাশির (একত্রকারী), যার পদানুসরণে আমি মানুষকে একত্রিত করব। আমি হলাম আল-মাহী (বিলুপ্তকারী), যার মাধ্যমে আল্লাহ কুফরকে মিটিয়ে দেবেন। যখন কিয়ামতের দিন আসবে, তখন প্রশংসার ঝাণ্ডা (লিওয়াউল হামদ) আমার সঙ্গেই থাকবে। আর আমিই হব সকল রাসূলগণের নেতা (ইমাম) এবং তাদের সুপারিশের (শাফাআত) অধিকারী।"
1729 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عُرْوَةُ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا فِي السَّمَوَاتِ السَّبْعِ مَوْضِعُ قَدَمٍ ، وَلا شِبْرٍ ، وَلا كَفٍّ ، إِلا وَفِيهِ مَلَكٌ قَائِمٌ أَوْ مَلَكٌ رَاكِعٌ أَوْ مَلَكٌ سَاجِدٌ ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ، قَالُوا : جَمِيعًا سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَادَتِكَ ، إِلا أَنَّا لَمْ نُشْرِكْ بِكَ شَيْئًا ` *
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
সাত আসমানের মধ্যে এক পদচিহ্নের স্থানও নেই, এক বিঘত পরিমাণও নেই, অথবা এক হাতের তালু পরিমাণ স্থানও নেই, যেখানে কোনো দাঁড়ানো ফিরিশতা, অথবা রুকুতে থাকা ফিরিশতা, অথবা সিজদারত ফিরিশতা নেই। যখন কিয়ামতের দিন আসবে, তখন তারা সকলেই বলবে: আপনি পবিত্র! আমরা আপনার ইবাদত করার হক্ব অনুযায়ী ইবাদত করতে পারিনি, তবে আমরা আপনার সাথে কোনো কিছুকে শরীক করিনি।
1730 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَذْكُرُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا ظُلِمَ أَهْلُ الذِّمَّةِ كَانَتِ الدَّوْلَةُ دَوْلَةَ الْعَدُوِّ ، وَإِذَا كَثُرَ الزِّنَا كَثُرَ السِّبَاءُ ، وَإِذَا كَثُرَ اللُّوطِيَّةُ رَفَعَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَدَهُ عَنِ الْخَلْقِ فَلا يُبَالِي فِي أَيِّ وَادٍ هَلَكُوا ` *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন যিম্মি (ইসলামী রাষ্ট্রের অমুসলিম নাগরিক) দের প্রতি জুলুম করা হয়, তখন শাসন ক্ষমতা শত্রুদের হাতে চলে যায়। আর যখন ব্যভিচার বৃদ্ধি পায়, তখন যুদ্ধবন্দীর সংখ্যাও বৃদ্ধি পায়। আর যখন সমকামিতা (লূত সম্প্রদায়ের কাজ) বেড়ে যায়, তখন আল্লাহ তাআলা সৃষ্টিকুল থেকে তাঁর হাত উঠিয়ে নেন (তাদের সুরক্ষা করা ছেড়ে দেন)। এরপর তারা কোন উপত্যকায় ধ্বংস হলো, সে বিষয়ে তিনি কোনো ভ্রুক্ষেপ করেন না।”
1731 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : أَبْصَرَتْ عَيْنَايَ وَسَمِعَتْ أُذُنَاي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِالْجِعْرَانَةِ وَفِي ثَوْبِ بِلالٍ فَصَّةٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْبِضُهَا لِلنَّاسِ فَيُعْطِيهِمْ ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ اعْدِلْ ، قَالَ : ` وَيْلَكَ فَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ ؟ لَقَدْ خِبْتَ وَخَسِرْتَ إِنْ لَمْ أَكُنْ أَعْدَلُ ` ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلأَقْتُلْ هَذَا الْمُنَافِقَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ أَنِّي أَقْتُلُ أَصْحَابِي ، إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابَهُ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لا يُجَاوِزُ حُلُوقَهُمْ أَوْ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার দুই চোখ প্রত্যক্ষ করেছে এবং আমার দুই কান শুনেছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জি‘ইর্রানাহ নামক স্থানে। (সেখানে) বিলালের কাপড়ের মধ্যে কিছু (রূপার) টুকরা ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলো মানুষের মাঝে বন্টনের জন্য গ্রহণ করছিলেন এবং তাদের দিচ্ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ইনসাফ করুন।
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ‘তোমার দুর্ভোগ! আমি যদি ইনসাফ না করি, তবে আর কে ইনসাফ করবে? আমি যদি ইনসাফকারী না হই, তবে তুমি অবশ্যই হতাশ ও ক্ষতিগ্রস্ত হবে।’
তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি এই মুনাফিককে হত্যা করি।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আল্লাহর আশ্রয় চাই (এ থেকে)! মানুষ যেন এই কথা বলাবলি না করে যে, আমি আমার সাথীদের হত্যা করি। নিশ্চয় এই ব্যক্তি এবং এর সঙ্গীরা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।’
1732 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا مُعَاذُ إِنِّي مُرْسِلُكَ إِلَى قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ ، فَإِذَا سَأَلْتَ عَنِ الْمَجَرَّةِ الَّتِي فِي السَّمَاءِ ، فَقُلْ : هِيَ لُعَابُ حَيَّةٍ تَحْتَ الْعَرْشِ ` *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"হে মুআয! আমি তোমাকে আহলে কিতাব (কিতাবধারী) এক সম্প্রদায়ের নিকট পাঠাচ্ছি। যদি তোমাকে আকাশের ’মাজ্জারাহ’ (আকাশগঙ্গা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়, তবে তুমি বলবে: এটি হলো আরশের নিচে থাকা একটি সাপের লালা।"
1733 - حَدَّثَنَا أَبُو ذَرٍّ هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ شَرًّا خَضَّرَ لَهُ فِي اللَّبِنِ وَالطِّينِ حَتَّى يَبْنِيَ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন আল্লাহ তাআলা কোনো বান্দার জন্য অকল্যাণ (বা মন্দ পরিণতি) চান, তখন তিনি তার নিকট ইট ও কাদার (দালানকোঠা নির্মাণের কাজকে) অত্যন্ত আকর্ষণীয় ও মনোরম করে দেন, যতক্ষণ না সে (তাতে মগ্ন হয়ে) নির্মাণকাজ সমাপ্ত করে।”
1734 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ الْقَزَّازُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصٍ الْعَطَّارُ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ غَزْوَةِ الطَّائِفِ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ مَلِيًّا مِنَ النَّهَارِ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ طَالَتْ مُنَاجَاتُكَ عَلِيًّا مُنْذُ الْيَوْمِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا أَنَا انْتَجَيْتُهُ وَلَكِنَّ اللَّهُ انْتَجَاهُ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন তাইফের যুদ্ধের দিন ছিল, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দিনের একটি দীর্ঘ সময় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দাঁড়িয়ে (গোপন আলোচনা) করছিলেন।
তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আজ আপনি আলীর সাথে যে গোপন আলোচনা করলেন, তা অনেক দীর্ঘ হয়ে গেছে।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি নিজে তাকে (আলীকে) বেছে নেইনি, বরং আল্লাহই তাকে বেছে নিয়েছেন।"
1735 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمَّارٍ الدُّهْنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : حَمَلَنِي خَالِي جَدُّ بْنُ قَيْسٍ فِي سَبْعِينَ رَاكِبًا الَّذِينَ وَفَدُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَمُّهُ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، فَقَالَ : ` يَا عَمُّ خُذْ عَلَى أَخْوَالِكَ ` ، فَقَالَ لَهُ السَّبْعُونَ : يَا مُحَمَّدُ سَلْ لِرَبِّكَ وَلِنَفْسِكَ مَا شِئْتَ ، قَالَ : ` أَمَّا الَّذِي أَسْأَلُكُمْ لِرَبِّي فَتَعْبُدُوهُ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ، وَأَمَّا الَّذِي أَسْأَلُكُمْ لِنَفْسِي فَتَمْنَعُونِي مِمَّا تَمْنَعُونَ مِنْهُ أَنْفُسَكُمْ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার মামা জাদ্দ ইবনে কায়স আমাকে সেই সত্তর জন আনসার আরোহীর সাথে নিয়ে গিয়েছিলেন, যাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন, তাঁর সাথে ছিলেন তাঁর চাচা আল-আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব। তিনি (নবী) বললেন: "হে চাচা! আপনি আপনার মামাদের (আনসারদের) পক্ষ থেকে দায়িত্ব গ্রহণ করুন।" তখন সত্তর জন (আনসার) তাঁকে বললেন: "হে মুহাম্মাদ! আপনার রবের জন্য এবং আপনার নিজের জন্য যা ইচ্ছা চান।" তিনি বললেন: "আমি আমার রবের জন্য তোমাদের কাছে যা চাই তা হলো: তোমরা তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না। আর যা আমি আমার নিজের জন্য তোমাদের কাছে চাই তা হলো: তোমরা আমাকে সেভাবে রক্ষা করবে, যেভাবে তোমরা তোমাদের নিজেদেরকে রক্ষা করো।"
1736 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ` أَنَّ رَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ سَوْدَاءَ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পতাকা কালো ছিল।
1737 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبَ السِّمْسَارُ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ فِي الْبَحْرِ : ` هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحَلالُ مَيْتَتُهُ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সমুদ্র সম্পর্কে বলেছেন: "সমুদ্রের পানি পবিত্রকারী (পবিত্র), আর তার মৃত প্রাণী হালাল।"
1738 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : ` بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ وَلَيْسَ مَعَنَا زَادٌ إِلا مِزْوَدٌ مِنْ تَمْرٍ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ ، كَانَ يُعْطِينَا حَفْنَةً حَفْنَةً تَمْرٍ حَتَّى نَغْدُوَ ، كَانَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً فَضَرَبَ الْبَحْرَ بِدَابَّةٍ فَأَكَلْنَا مِنْهَا ، ثُمَّ إِنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ أَمَرَ بِالضِّلْعِ فَحَنَى ، ثُمَّ أَمَرَ رَجُلا فَرَكِبَ بَعِيرًا فَمَرَّ رَاكِبًا عَلَى الْبَعِيرِ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাতে) প্রেরণ করলেন। আমাদের সাথে খেজুরের একটি থলে (মিযওয়াদ) ছাড়া আর কোনো পাথেয় ছিল না। তিনি আমাদের উপর আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন।
তিনি (আবু উবাইদা) আমাদের প্রত্যহ সকালে বের হওয়া পর্যন্ত মুষ্টি ভরে ভরে খেজুর দিতেন। (এক পর্যায়ে যখন খেজুরের স্বল্পতা দেখা দিল) তিনি আমাদেরকে একটি করে খেজুর দিতেন।
এরপর সমুদ্র একটি প্রাণী (সমুদ্রের মাছ) উপকূলে নিক্ষেপ করল, আর আমরা তা থেকে খেলাম। অতঃপর আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই প্রাণীটির পাঁজরের একটি হাড় আনতে বললেন এবং তা দাঁড় করিয়ে বাঁকিয়ে ধরলেন। এরপর তিনি এক ব্যক্তিকে একটি উটের পিঠে আরোহণ করার নির্দেশ দিলেন, আর সে উটের পিঠে আরোহিত অবস্থায় ঐ পাঁজরের হাড়ের নিচ দিয়ে অতিক্রম করল।
1739 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ سَلامٍ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، يَرْفَعُهُ ، قالَ : ` التَّمْرُ وَالْبُسْرُ خَمْرٌ ` *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “শুকনো খেজুর (তামর) এবং কাঁচা-পাকা খেজুর (বুস্র, একত্রে মিশিয়ে পানীয় তৈরি করা হলে তা) হলো মদ (বা নেশার বস্তু)।”
1740 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، ` فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي دِينَارِ بْنِ النَّجَّارِ جَابِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الأَشْهَلِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ دِينَارٍ ` *
উরওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আনসারদের মধ্যে যারা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে (বর্ণিত হয়েছে):
অতঃপর, বানু দীনার ইবনু নাজ্জার গোত্রের অন্তর্ভুক্ত হলেন: জাবির ইবনু খালিদ ইবনু আবদিল আশহাল ইবনু হারিসা ইবনু দীনার।