আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
17238 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو يَعْلَى التُّوزِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ وَعِنْدَهُ أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ أَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` يَا عَمِّ ، قُلْ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ` ، قَالُوا : يَا أَبَا طَالِبٍ ، أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ سورة القصص آية *
মুসাইয়্যিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবু তালিবের মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তার কাছে আবু জাহল ইবনে হিশাম এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আবি উমাইয়া উপস্থিত ছিল। এ সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে এলেন এবং বললেন, "হে চাচা! আপনি বলুন, ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ – এই একটি বাক্য, যার মাধ্যমে আমি আল্লাহর কাছে আপনার জন্য সুপারিশ করতে বা আপনার পক্ষে সওয়াল করতে পারব।"
তখন তারা (উপস্থিত কুরাইশরা) বলল, "হে আবু তালিব! আপনি কি আব্দুল মুত্তালিবের ধর্মাদর্শ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবেন?"
অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই আপনি যাকে ভালোবাসেন, তাকে সৎপথে আনতে পারবেন না; বরং আল্লাহ যাকে চান, তাকেই সৎপথে আনয়ন করেন এবং তিনিই সৎপথপ্রাপ্তদের সম্পর্কে অধিক অবগত।" (সূরা কাসাস)
17239 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ` *
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গোড়ালিগুলোর জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ (বা ধ্বংস) রয়েছে।"
17240 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ` *
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “গোড়ালিগুলোর জন্য রয়েছে জাহান্নামের আগুন থেকে কঠিন দুর্ভোগ।”
17241 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ، وَأَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيَّانِ , قَالا : ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ كُنْتَ فَاعِلا فَمَرَّةً ` ، يَعْنِي مَسْحَ الْحَصَى *
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি তুমি (কঙ্কর সরানো) করোই, তবে মাত্র একবার।” তিনি এর দ্বারা কঙ্কর সরানোকে উদ্দেশ্য করেছেন।
17242 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي الْحَصَا وَالتُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ ، قَالَ : ` إِنْ كُنْتَ لا بُدَّ فَاعِلا فَوَاحِدَةً ` *
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে ব্যক্তি তার সিজদার স্থানে থাকা নুড়ি ও মাটি সমান করে— তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, “যদি তুমি একান্তই এটা করতে চাও, তবে একবার মাত্র করবে।”
17243 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَمْسَحْ وَأَنْتَ تُصَلِّي ، وَإِنْ كُنْتَ لا بُدَّ فَاعِلا فَوَاحِدَةً ` ، تَسْوِيَةَ الْحَصَا *
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা সালাত আদায় করার সময় (মাটি বা নুড়িপাথর) সরাবে না। তবে যদি তোমার একান্তই তা করতেই হয়, তবে একবার মাত্র করবে—নুড়িপাথরগুলো সমান করার জন্য।
17244 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا هَمَّامٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَسْحِ فِي الصَّلاةِ ، فَقَالَ : ` وَاحِدَةً وَإِلا فَذَرْ ` *
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাতের (নামাজের) মধ্যে (শরীর বা কপাল) মোছার বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "(মোছা যেতে পারে) একবার, নতুবা তা ছেড়ে দাও (অর্থাৎ একবারের বেশি হলে মোছার প্রয়োজন নেই)।"
17245 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، أَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ فِي الْمَسْحِ فِي الصَّلاةِ : ` إِنْ كُنْتَ فَاعِلا فَوَاحِدَةً ` *
মুআইকিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে সালাতের মধ্যে [মাটি বা নুড়িপাথর] মোছা বা সমান করা প্রসঙ্গে বললেন: "যদি তুমি তা করোই, তবে মাত্র একবার করবে।"
17246 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ الْمُحَارِبِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَامِعٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ` *
মু’আইকিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুতে (আল্লাহর) আরশ আন্দোলিত হয়েছিল।"
17247 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ الأَهْوَازِيُّ الْكَاتِبُ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ يَزِيدَ النَّهْرَتِيرِيُّ ، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ ، قَالَ : ` اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قُبَّةٍ مِنْ خُوصٍ ، بَابُهَا مِنْ حَصِيرٍ ، وَالنَّاسُ فِي الْمَسْجِدِ ` *
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খেজুর পাতার তৈরি একটি ছোট কুটিরের মধ্যে ইতিকাফ করেন। সেটির দরজা ছিল মাদুরের তৈরি, আর (অন্যান্য) লোকেরা মসজিদে ছিল।
17248 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، قَالُوا : ثنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلالُ ، ثنا أَبُو مَكِينٍ نُوحُ بْنُ رَبِيعَةَ ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ ، عَنْ جَدِّهِ مُعَيْقِيبٍ ، قَالَ : ` كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَدِيدٍ مَلْوِيٍّ عَلَيْهِ فِضَّةٌ ، فَرُبَّمَا كَانَ فِي يَدِي ` وَكَانَ مُعَيْقِيبٌ عَلَى خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
মুনায়কীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আংটিটি ছিল লোহার তৈরি, যার উপরে রূপা জড়ানো থাকত। কখনও কখনও সেটি আমার হাতেও থাকত। আর মুনায়কীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আংটির তত্ত্বাবধানের দায়িত্বে ছিলেন।
17249 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى الْهَيِّنِ اللَّيِّنِ السَّهْلِ الْقَرِيبِ ` *
মু’আইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জাহান্নামের আগুন হারাম করা হয়েছে সেই ব্যক্তির উপর, যে বিনয়ী, কোমল স্বভাবের, সহজ-সরল এবং (মানুষের সাথে) ঘনিষ্ঠ বা বন্ধুভাবাপন্ন।
17250 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوَقِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَتَى كُنْتَ نَبِيًّا ؟ قَالَ : ` وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ ` *
মাইসারা আল-ফাজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনি কখন নবী ছিলেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন আদম (আঃ) রূহ ও দেহের মাঝখানে ছিলেন।
17251 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، قَالُوا : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَتَى كُنْتَ نَبِيًّا ؟ قَالَ : ` وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ ` *
মাইসারা আল-ফাজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কখন নবী ছিলেন?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "যখন আদম (আঃ) রুহ ও দেহের মাঝখানে ছিলেন।"
17252 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ ، صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ ، ثنا هَارُونُ بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ مَيْمُونُ بْنُ سُنْبَادٍ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قِوَامُ أُمَّتِي بِشِرَارِهَا ` *
মাইমুন ইবনে সুনবাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মতের স্থায়িত্ব (বা ভিত্তি) তাদের মধ্যেকার নিকৃষ্টতমদের দ্বারা (বজায় থাকবে)।"
17253 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ كُلْثُومِ بِنْتُ عَلِيٍّ ، وَأَتَيْتُهَا بِصَدَقَةٍ كَانَ أَمَرَ بِهَا ، فَقَالَتْ : احْذَرْ شَبَابَنَا ، فَإِنَّ مَيْمُونًا أَوْ مِهْرَانًا مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` يَا مَيْمُونُ أَوْ مِهْرَانُ ، إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ نُهِينَا عَنِ الصَّدَقَةِ ، وَإِنَّ مَوَالِينَا مِنْ أَنْفُسِنَا ، فَلا تَأْكُلِ الصَّدَقَةَ ` *
উম্মে কুলসুম বিনতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী আতা ইবনে সাইবকে) বললেন, যখন আমি তার কাছে এমন সাদকা নিয়ে আসলাম যার নির্দেশ ছিল, তখন তিনি বললেন, ‘আমাদের যুবকদের ব্যাপারে সতর্ক থেকো (অর্থাৎ, তাদের হাতে দিও না)।’ কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) মাইমুন অথবা মিহরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন:
"হে মাইমুন অথবা হে মিহরান! নিশ্চয় আমরা এমন আহলে বাইত, যাদের জন্য সাদকা (যাকাত) গ্রহণ করা নিষেধ করা হয়েছে। আর আমাদের আযাদকৃত গোলামরা (মাওয়ালীগণ) আমাদেরই অন্তর্ভুক্ত। অতএব, তুমি সাদকা ভক্ষণ করো না।"
17254 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا وَرْقَاءُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ كُلْثُومِ بِنْتِ عَلِيٍّ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّدَقَةِ ، فَقَالَتْ : إِنَّ مَوْلًى لَنَا يُقَالُ لَهُ : كَيْسَانُ أَوْ هُرْمُزُ أَخْبَرَنِي ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَدَعَانِي فَجِئْتُ ، فَقَالَ : ` يَا فُلانُ ، إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ قَدْ نُهِينَا أَنْ نَأْخُذَ الصَّدَقَةَ ، وَإِنَّ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ، فَلا تَأْكُلِ الصَّدَقَةَ ` *
উম্মু কুলসুম বিনতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (আত্বা ইবনুস সা-ইব (রাহিমাহুল্লাহ) এর সূত্রে)...
আত্বা ইবনুস সা-ইব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি কিছু সদকার (যাকাতের) মাল নিয়ে উম্মু কুলসুম বিনতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি বললেন: আমাদের এক আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) যার নাম কায়সান অথবা হুরমুয, সে আমাকে জানিয়েছে যে, সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল।
সে (মাওলা) বলল: তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন। আমি তাঁর কাছে গেলে তিনি বললেন: "হে অমুক! নিশ্চয়ই আমরা এমন একটি পরিবার (আহলে বাইত) যাদের জন্য সদকা (যাকাত) গ্রহণ করা নিষেধ করা হয়েছে। আর গোত্রের আযাদকৃত গোলাম তাদেরই অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং তুমি সদকা খাবে না।"
17255 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ حَيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَعَافِرِيِّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنِ الْمُنَيْذِرِ ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ يَكُونُ بِإِفْرِيقِيَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ : رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا ، وَبِالإِسْلامِ دِينًا ، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا ، فَأَنَا الزَّعِيمُ لآخُذَ بِيَدِهِ حَتَّى أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ ` *
মুনাইযির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী ছিলেন—তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি সকালে বলবে: ‘আমি আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দ্বীন হিসেবে এবং মুহাম্মদকে নবী হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট,’ তবে আমি তার হাত ধরে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেওয়ার জন্য জামিনদার।”
17256 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُنْذِرِ بْنِ سَاوَى : ` مَنْ صَلَّى صَلاتَنَا ، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا ، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا فَذَاكُمُ الْمُسْلِمُ ، لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ ، وَذِمَّةُ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুনযির ইবনে সাওয়ার নিকট পত্র লিখেছিলেন: "যে ব্যক্তি আমাদের মতো সালাত আদায় করে, আমাদের কিবলাকে কিবলা হিসেবে গ্রহণ করে এবং আমাদের যবেহকৃত পশু ভক্ষণ করে, সে-ই মুসলিম। তার জন্য রয়েছে আল্লাহর যিম্মা (দায়িত্ব ও সুরক্ষা) এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যিম্মা (দায়িত্ব ও সুরক্ষা)।"
17257 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : ` ثُمَّ غَزْوَةُ الْمُنْذِرِ بْنِ عَمْرٍو أَخِي بَنِي سَاعِدَةَ إِلَى بِئْرِ مَعُونَةَ ، وَبَعَثَ مَعَهُمُ الْمُطَّلِبَ السُّلَمِيَّ لِيَدُلَّهُمْ عَلَى الطَّرِيقِ ، فَبَعَثَ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى عَامِرِ بْنِ الطُّفَيْلِ يَسْتَمِدُّونَهُ فَأَمَدَّهُمْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ ، فَقُتِلَ الْمُنْذِرُ بْنُ عَمْرٍو وَأَصْحَابُهُ ، إِلا عُمَرَ بْنَ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيَّ ، فَإِنَّهُمْ أَسَرُوهُ فَاسْتَحْيَوْهُ حَتَّى قَدِمُوا بِهِ مَكَّةَ فَهُوَ دَفَنَ حَبِيبَ بْنَ عَدِيٍّ ، وَعَرَضَ الْمُشْرِكُونَ عَلَى عُرْوَةَ بْنِ الصَّلْتِ يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ أَنْ يُؤَمِّنُوهُ فَأَبَى ، فَقَتَلُوهُ ، فَذُكِرَ لَنَا أَنَّ الْمُسْلِمِينَ قَالُوا يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ حِينَ أَحَاطَ بِهِمُ الْعَدُوُّ : اللَّهُمَّ إِنَّا لا نَجِدُ مَنْ يُبَلِّغُ عَنَّا رَسُولَكَ غَيْرَكَ ، اللَّهُمَّ فَاقْرَأْ عَلَيْهِ مِنَّا السَّلامَ وَأَخْبِرْهُ خَبَرَنَا ` *
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহঃ) থেকে বর্ণিত:
এরপর মুনযির ইবনু আমর—যিনি বনী সায়িদার ভাই—তাঁর নেতৃত্বে বীর মাউনায় অভিযান হয়। তিনি তাদের সাথে মুত্তালিব আস-সুলামীকে পাঠান, যেন তিনি তাদের পথ দেখিয়ে নিয়ে যান। অতঃপর আল্লাহর শত্রুরা আমির ইবনু তুফায়লের কাছে সাহায্য চেয়ে লোক পাঠায়। ফলে সে মুসলিমদের বিরুদ্ধে তাদের (শত্রুদের) সাহায্য করে।
ফলে মুনযির ইবনু আমর ও তাঁর সাথীরা শাহীদ হয়ে যান, উমার ইবনু উমাইয়্যা আয-যামরী ব্যতীত। কারণ, তারা তাঁকে বন্দী করে এবং জীবন দান করে। এরপর তারা তাঁকে সাথে নিয়ে মক্কায় আসে। তিনিই (উমার ইবনু উমাইয়্যা) হাবীব ইবনু আদীর (শহীদ হওয়ার পর) দাফন সম্পন্ন করেছিলেন।
মুশরিকরা বীর মাউনার দিনে উরওয়াহ ইবনুস সালতের কাছে প্রস্তাব করেছিল যে, তারা তাঁকে নিরাপত্তা দেবে; কিন্তু তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেন। ফলে তারা তাঁকে হত্যা করে।
আমাদের কাছে উল্লেখ করা হয়েছে যে, যখন শত্রু তাদের (মুসলিমদের) ঘিরে ফেলেছিল, তখন বীর মাউনার দিনে মুসলিমগণ বলেছিলেন: "হে আল্লাহ! আমরা আপনাকে ছাড়া আর কাউকে পাচ্ছি না, যে আমাদের পক্ষ থেকে আপনার রাসূলের কাছে সংবাদ পৌঁছাতে পারে। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের পক্ষ থেকে তাঁকে সালাম পৌঁছে দিন এবং আমাদের অবস্থা সম্পর্কে তাঁকে অবহিত করুন।"