আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
17398 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَثَنًا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا , ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا حَدَّثَ الشَّعْبِيُّ ، بِحَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ قُلْتُ : يَا أَبَا عَمْرٍو , وَمِنْ أَيْنَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُفَّانِ ؟ قَالَ : أَهْدَاهُمَا لَهُ دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ ` *
যখন শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীস বর্ণনা করলেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ওযু করতে এবং তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসেহ করতে দেখেছিলেন, (তখন বর্ণনাকারী) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আবু আমর! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মোজা (খুফ্ফাইন) কোথা থেকে এসেছিল?" তিনি (শা’বী) বললেন, "দিহয়া আল-কালবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে তা উপহার হিসেবে প্রদান করেছিলেন।"
17399 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، ثَنَا هُشَيْمٌ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، وَمُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ , كلهم , عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : كُنْتُ فِيمَنْ حَفَرَ قَبْرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : فَلَحَدْنَا لَهُ لَحْدًا , فَلَمَّا أُدْخِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَبْرَ طَرَحْتُ الْفَأْسَ ، ثُمَّ قُلْتُ الْفَأْسَ الْفَأْسَ , فَنَزَلْتُ فَوَضَعْتُ يَدَي عَلَى اللَّحْدِ ، وَكَانَ يَقُولُ الْمُغِيرَةُ : ` أَنَا أَقْرَبُ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কবর খনন করেছিলেন। তিনি বলেন, আমরা তাঁর জন্য ’লাহদ’ (কবরের এক পাশে খনন করা বিশেষ স্থান) তৈরি করলাম। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কবরে প্রবেশ করানো হলো, তখন আমি (ভুলবশত) একটি কোদাল (বা শাবল) ফেলে দিলাম। অতঃপর আমি বললাম, কোদাল! কোদাল! (অর্থাৎ, কোদালটি ভেতরে পড়ে গেছে, তাই আমাকে নামতে হবে)। তখন আমি (কবরে) নেমে গেলাম এবং লাহদের উপর আমার হাত রাখলাম।
মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে শেষ সময়ের আমারই ছিল সবচেয়ে নিকটবর্তী সম্পর্ক (অর্থাৎ, তাঁর দাফনের সময় আমিই তাঁর সবচেয়ে কাছে ছিলাম)।"
17400 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ عِنْدَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ : صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ خَاتَمِ الأَنْبِيَاءِ لا نَبِيَّ بَعْدَهُ , فَقَالَ الْمُغِيرَةُ : ` حَسْبُكَ أَنْ تَقُولَ : خَاتَمِ الأَنْبِيَاءِ , فَإِنَّا كُنَّا نُحَدَّثُ أَنَّ عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ خَارِجٌ , فَإِنْ كَانَ خَارِجًا فَقَدْ كَانَ قَبْلَهُ وَبَعْدَهُ ` *
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এক ব্যক্তি বলল: "মুহাম্মাদ, যিনি নবীদের সমাপ্তিকারী (খাতামুল আম্বিয়া), তাঁর উপর আল্লাহর দরূদ বর্ষিত হোক, তাঁর পরে আর কোনো নবী নেই।"
তখন মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমার জন্য কেবল এইটুকু বলাই যথেষ্ট যে, (তিনি) নবীদের সমাপ্তিকারী (খাতামুল আম্বিয়া)। কারণ আমরা এ বিষয়ে আলোচনা করতাম যে, মারইয়ামের পুত্র ঈসা (আঃ) আগমন করবেন। যদি তিনি আগমন করেন, তবে তিনি (নবী হিসেবে) তাঁর (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) আগেও ছিলেন এবং পরেও থাকবেন (অর্থাৎ, তাঁর আগমন ঘটবে)।"
17401 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ` *
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মোজার উপর মাসাহ করেছেন।
17402 - حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي , ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , وَوَكِيعٌ , وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` بَالَ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى جَوْرَبَيْهِ وَنَعْلَيْهِ ` *
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পেশাব করলেন, অতঃপর ওযু করলেন এবং তাঁর মোজা ও জুতার উপর মাসাহ করলেন।
17403 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ ، فَنَزَلَ لِحَاجَتِهِ فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ , وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ ضَيِّقَةٌ , فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ خُفَّيْهِ ` *
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক যুদ্ধযাত্রায় (সফরে) ছিলেন। তিনি যখন তাঁর (প্রাকৃতিক) প্রয়োজন পূরণের জন্য থামলেন, তখন আমি তাঁর জন্য ওযুর পানি নিয়ে আসলাম। তাঁর পরিধানে একটি সংকীর্ণ (আঁটসাঁট) জুব্বা ছিল। তিনি সেই জুব্বার নিচ দিয়ে তাঁর হাত বের করলেন এবং আমি তাঁর উপর পানি ঢাললাম। এরপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসাহ করলেন।
17404 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُزَنِيُّ ، ثَنَا أَبُو سَعْدٍ الْبَقَّالُ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، فَلَمْ يَجْلِسْ فِي الثَّانِيَةِ , فَسَبَّحَ بِهِ الْقَوْمُ فَمَضَى فِي صَلاتِهِ , فَلَمَّا قَضَى صَلاتَهُ ` سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى الْقَوْمِ ، فَقَالَ لَوْ سَبَّحْتُمْ قَبْلَ أن أَسْتَوِيَ قَائِمًا جَلَسْتُ ، وَلَكِنْ هَكَذَا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
সাবেত ইবনে উবাইদ (রহ.) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি মুগীরাহ ইবনে শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছিলাম। তিনি দ্বিতীয় রাকাআতে (তাশাহহুদের জন্য) বসলেন না। তখন মুসল্লিরা সুবহানাল্লাহ বলে তাঁকে সতর্ক করলেন। কিন্তু তিনি তাঁর সালাতে এগিয়ে গেলেন (অর্থাৎ তৃতীয় রাকাআতের জন্য সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে গেলেন)।
যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন (সালাম ফেরানোর আগে) তিনি দু’টি সিজদা (সিজদায়ে সাহু) করলেন, অতঃপর সালাম ফেরালেন। এরপর তিনি মুসল্লিদের দিকে ফিরে বললেন, যদি তোমরা আমাকে পুরোপুরি সোজা হয়ে দাঁড়ানোর আগে সুবহানাল্লাহ বলতে, তাহলে আমি বসে যেতাম। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এভাবেই আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করেছেন।
17405 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ الْحَارِثِ الطَّائِفِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ أَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى فَرْوَةٍ مَدْبُوغَةٍ أَوْ حَصِيرٍ ` *
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রক্রিয়াজাত চামড়ার (অর্থাৎ, পাকা করা চামড়ার) উপর অথবা পাটির উপর সালাত আদায় করা পছন্দ করতেন।
17406 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثَنَا بُكَيْرُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَعَمٍ ، زَعَمَ أن الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ مَشَى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَى بَعْضَ تِلْكَ الأَوْدِيَةِ ، فَدَخَلَهَا فَقَضَى حَاجَتَهُ ، ثُمَّ خَرَجَ ` فَتَوَضَّأَ وَخَلَعَ الْخُفَّيْنِ , فَلَمَّا لَبَسَ وَجَدَ بَعْدَ ذَلِكَ رِيحًا , فَعَادَ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ , فَقُلْتُ : أَنَسِيتَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` لا بَلْ أَنْتَ نَسِيتَ , بِهَذَا أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ` *
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (মুগীরা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হাঁটছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী) একটি উপত্যকার দিকে গেলেন, সেখানে প্রবেশ করে প্রয়োজন সারলেন। এরপর বের হয়ে এসে ওযু করলেন এবং তাঁর মোজা দুটি খুলে ফেললেন। অতঃপর যখন তিনি মোজা পরলেন, তারপর তাঁর (ওযু ভঙ্গের কারণে) বাতাস নির্গত হলো। তখন তিনি পুনরায় ওযু করলেন এবং মোজা দুটির উপর মাসাহ করলেন।
আমি (মুগীরা) বললাম: হে আল্লাহর নবী! আপনি কি ভুলে গেছেন?
তিনি বললেন: না, বরং তুমি ভুলে গেছো। আমার প্রতিপালক মহাপ্রতাপশালী ও মহামহিম আল্লাহ আমাকে এভাবেই আদেশ করেছেন।
17407 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَامِرٍ الْبَجَلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَعَمٍ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَنَسِيتَ ؟ قَالَ : ` بَلْ أَنْتَ نَسِيتَ , بِهَذَا أَمَرَنِي رَبِّي ` *
মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন। তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ, আপনি কি ভুলে গেছেন? তিনি বললেন: "বরং তুমিই ভুলে গেছো। আমার রব আমাকে এ ব্যাপারে নির্দেশ দিয়েছেন।"
17408 - حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثَنَا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَعَمٍ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَسِيتَ ؟ فَقَالَ : ` بَلْ أَنْتَ نَسِيتَ , بِهَذَا أَمَرَنِي رَبِّي ` *
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসেহ করলেন। তখন আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি কি ভুলে গেছেন? তিনি বললেন: বরং তুমিই ভুলে গেছো। আমার রব আমাকে এই আদেশই দিয়েছেন।
17409 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، وَأَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ , قَالا , ثَنَا أَبُو هِلالٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : أَكَلْتُ يَوْمًا ثُمَّ أَتَيْتُ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي , فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاتَهُ ، قَالَ : ` مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ شَيْئًا فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ` ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , نَاوِلْنِي يَدَكَ , فَأَدْخَلْتُهَا صَدْرِي فَرَآهُ مَعْصُوبًا ، فَقَالَ : ` إِلا مِنْ عُذْرٍ ` *
মুগীরা ইবনু শু‘বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন (পেঁয়াজ বা রসুন জাতীয় কিছু) খেলাম। অতঃপর আমি মসজিদে আসলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি এই গাছ (বা সবজি) থেকে কিছু খেয়েছে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।" আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে আপনার হাতটি দিন।" তখন আমি তা (হাতটি) আমার বুকের ভেতরে রাখলাম। তিনি দেখলেন যে আমার (পেট বা বুক) পট্টি দিয়ে বাঁধা। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তবে যদি কোনো ওজর (অসুস্থতা বা অপারগতা) থাকে (তাহলে ভিন্ন কথা)।"
17410 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَعَمْرِو بْنِ صَالِحٍ وَحُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ , عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ رِيحَ ثَوْمٍ ، فَقَالَ : ` فَمَنْ هَذَا ؟ ` قَالَ : الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ , أَعْزِمُ عَلَيْكَ أَوْ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمَا أَدْخَلْتَ يَدَكَ , فَإِذَا عَلَى صَدْرِهِ حِزَامٌ , قَالَ : ` أَرَى لَكَ عُذْرًا ` *
আবু বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রসুনের গন্ধ পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ‘এ কে?’ বলা হলো, তিনি হলেন মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। (মুগীরাহ) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে অনুরোধ করছি (বা কসম দিচ্ছি), আপনি যেন আপনার হাত প্রবেশ না করান (আমাকে পরীক্ষা করতে)।’ অতঃপর দেখা গেল যে তাঁর (মুগীরাহর) বুকের উপর একটি পট্টি বা ব্যান্ডেজ বাঁধা ছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘আমি তোমার ওজর দেখতে পাচ্ছি।’
17411 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ النَّسَوِيُّ ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ رُدَيْحٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : آخِرُ غَزَاةٍ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا أَنْ نَمْسَحَ عَلَى خِفَافِنَا : ` لِلْمُسَافِرِ ثَلاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ , وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ مَا لَمْ يَخْلَعْ ` *
মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমরা সর্বশেষ যে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম, তিনি আমাদেরকে আমাদের মোজার উপর মাসাহ করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। [মাসাহ করার সময়সীমা হলো:] মুসাফিরের (ভ্রমণকারীর) জন্য তিন দিন ও তার রাতগুলো এবং মুকীমের (আবাসিকের) জন্য এক দিন ও এক রাত— যতক্ষণ না সে মোজা খুলে ফেলে।
17412 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالا , ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ ، قَالا , ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَصَلَّى وَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ ` *
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন, তাঁর চামড়ার মোজাগুলোর (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন, সালাত আদায় করলেন এবং আমাকে তাঁর ডানপাশে দাঁড় করালেন।
17413 - حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلَطِيُّ ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثَنَا الْحِمَّانِيُّ ، قَالُوا , ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ بُرْمَةَ الأَسَدِيِّ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَا كَانَ يُسَافَرُ , فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَقْتِ السَّحَرِ انْطَلَقَ فِي حَرْفٍ فَتَوَارَى عَنِّي ، ثُمَّ جَاءَ ` فَدَعَا بِطَهُورٍ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ , فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ` *
মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর কোনো এক সফরে বের হয়েছিলাম। আমরা পথ চলতে থাকলাম। অবশেষে যখন সাহরীর (ভোরের) সময় হলো, তখন তিনি একটু আড়ালে গেলেন এবং আমার চোখের সামনে থেকে অদৃশ্য হয়ে গেলেন, এরপর ফিরে এলেন। অতঃপর তিনি পবিত্রতার জন্য পানি চাইলেন। তখন তাঁর পরিধানে ছিল সংকীর্ণ হাতাযুক্ত একটি শামী (সিরীয়) জুব্বা। এরপর তিনি জুব্বার নিচ দিয়ে তাঁর হাত বের করলেন এবং চেহারা ও হাত দু’টি ধুলেন এবং মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
17414 - حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلَطِيُّ ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالُوا : ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَرْحَانَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ طَعَامًا ، فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، فَقَامَ وَقَدْ كَانَ تَوَضَّأَ قَبْلَ ذَلِكَ فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ يَتَوَضَّأُ فَانْتَهَرَنِي , فَسَاءَنِي ذَلِكَ وَاللَّهِ ، فَشَكَوْتُ إِلَى عُمَرَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ قَدْ شَقَّ عَلَيْهِ انْتِهَارُكَ إِيَّاهُ وَخَشِيَ أَنْ يَكُونَ فِي نَفْسِكَ عَلَيْهِ شَيْءٌ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ فِي نَفْسِي عَلَيْهِ شَيْءٌ إِلا خَيْرٌ , وَلَكِنَّهُ أَتَانِي بِمَاءٍ لأَتَوَضَّأَ , وَإِنَّمَا أَكَلْتُ طَعَامًا , وَلَوْ فَعَلْتُ فَعَلَ النَّاسُ بَعْدِي ` *
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাবার খেলেন। এরপর সালাতের ইকামাত (আহ্বান) দেওয়া হলো। তিনি উঠে দাঁড়ালেন, অথচ তিনি এর আগেই ওযু করে রেখেছিলেন। আমি তাঁর জন্য ওযু করার উদ্দেশ্যে পানি নিয়ে আসলাম। তখন তিনি আমাকে ধমক দিলেন। আল্লাহর কসম, এতে আমি খুব কষ্ট পেলাম।
এরপর আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অভিযোগ জানালাম। তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার ধমকের কারণে মুগীরা ইবনে শু’বাহ খুব কষ্ট পেয়েছে এবং সে ভয় করছে যে আপনি হয়তো তার প্রতি মনে কিছু রেখেছেন।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আমার মনে তার প্রতি কল্যাণ ছাড়া অন্য কিছু নেই। কিন্তু সে আমাকে ওযু করার জন্য পানি এনেছিল, অথচ আমি কেবল খাবার খেয়েছি (যা ওযু ভঙ্গের কারণ নয়)। আমি যদি এখন (ওযু না থাকা সত্ত্বেও) আবার ওযু করতাম, তবে আমার পরে লোকেরাও তাই করতো (এবং মনে করতো খাবার খেলেও ওযু করতে হয়)।”
17415 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثَنَا مِسْعَرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ عِلاقَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ ، يَقُولُ : إِنْ كَانَ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمُهُ أَوْ سَاقَاهُ , فَيُقَالُ لَهُ : فَيَقُولُ : ` أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ؟ ` *
মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এমনভাবে সালাত আদায় করতেন যে, তাঁর পা অথবা তাঁর পদনালীদ্বয় ফুলে যেত। অতঃপর তাঁকে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি বলতেন: ‘আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?’
17416 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي حَتَّى تَنْفَطِرَ قَدَمَاهُ ، فَقِيلَ لَهُ : أَلَيْسَ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ؟ قَالَ : ` أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ؟ ` *
মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (দীর্ঘ সময় ধরে) সালাত আদায় করতেন, এমনকি তাঁর পদযুগল ফেটে যেত (বা ফুলে যেত)। তখন তাঁকে বলা হলো: আল্লাহ কি আপনার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেননি? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হবো না?
17417 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ , فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ : أَتَفْعَلُ وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ؟ قَالَ : ` أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ؟ ` *
মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমনভাবে সালাত আদায় করতেন যে, তাঁর উভয় পা ফুলে যেত। তখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলো (বলা হলো), আপনি এমনটি করছেন, অথচ আল্লাহ আপনার পূর্বাপর সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন? তিনি বললেন: ’আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?’