আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
17478 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أن عُمَرَ ، اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاصِ الْمَرْأَةِ , قَالَ الْمُغِيرَةُ : فَقُلْتُ لِعُمَرَ : ` قَضَى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْغُرَّةِ ` ، قَالَ عُمَرُ : إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَائْتِنِي بِمَنْ يَعْلَمُ هَذَا مَعَكَ , فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ : ` شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي إِمْلاصِ الْمَرْأَةِ بِالْغُرَّةِ ` فَقَضَى بِهِ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ *
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের সাথে কোনো নারীর ভ্রূণ হত্যার (ক্ষতিপূরণ, ইমলাস) বিষয়ে পরামর্শ করলেন। মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই বিষয়ে ‘গুররাহ’ (একটি দাস বা দাসী) দ্বারা ফায়সালা দিয়েছেন।
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তুমি যদি সত্যবাদী হও, তবে তোমার সাথে এমন কাউকে নিয়ে এসো যে এই বিষয়ে তোমার সাথে অবগত।
তখন মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি নারীর ভ্রূণ হত্যার বিষয়ে ‘গুররাহ’ দ্বারা ফায়সালা দিয়েছেন।
অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই অনুযায়ী ফায়সালা কার্যকর করলেন।
17479 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ` أَنَّهُ صَحِبَ قَوْمًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَوَجَدَ مِنْهُمْ غَفَلَةً فَقَتَلَهُمْ , وَأَخَذَ أَمْوَالَهُمْ , فَجَاءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْبَلَهَا ` *
মুগীরা ইবনু শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুশরিকদের একটি দলের সঙ্গী হয়েছিলেন। অতঃপর তাদের মধ্যে অসতর্কতা দেখতে পেয়ে তিনি তাদের হত্যা করলেন এবং তাদের সম্পদ নিয়ে নিলেন। এরপর তিনি সেই সম্পদ নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই সম্পদ গ্রহণ করতে অস্বীকার করলেন।
17480 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : ` قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامًا فَأَخْبَرَنَا بِمَا يَكُونُ فِي أُمَّتِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ , وَعَاهُ مَنْ وَعَاهُ , وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ ` *
মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে এক স্থানে (ভাষণ দেওয়ার জন্য) দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তাঁর উম্মতের মধ্যে যা কিছু ঘটবে, সে সম্পর্কে আমাদের অবহিত করলেন। যারা তা মনে রাখার ছিল, তারা তা মনে রেখেছে, আর যারা ভুলে যাওয়ার ছিল, তারা তা ভুলে গিয়েছে।
17481 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو السَّائِبِ ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ التَّيْمِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ ، يَقُولُ : ` خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ , فَنَزَلَ مَنْزِلا فَتَبَرَّزَ فَتَبِعْتُهُ بِإِدَاوَةٍ , فَلَمَّا أَقْبَلَ تَلَقَّيْتُهُ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وَعَلَيْهِ خُفَّانِ , فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا ، ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ ` *
মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে বের হলেন এবং এক স্থানে যাত্রাবিরতি করলেন। অতঃপর তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারলেন। আমি একটি পানির পাত্র (ইদাওয়া) নিয়ে তাঁর পিছু নিলাম। যখন তিনি ফিরে এলেন, আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁর উপর পানি ঢেলে দিলাম। অতঃপর তিনি উযু করলেন, অথচ তাঁর পায়ে চামড়ার মোজা (খুফ্ফান) পরিহিত ছিল। তিনি সে দু’টির উপর মাসাহ করলেন। এরপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন।
17482 - حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَزْرَقُ ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ , عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ` *
মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
17483 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ , عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ , وَالْمُغِيرَةُ فِي ذَلِكَ السَّفَرِ , قَالَ : ` فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا لِحَاجَتِهِ ، فَاتَّبَعْتُ أَثَرَهُ بِإِدَاوَةِ مَاءٍ , فَنَفَرْتُ لَهُ الطَّرِيقَ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ` *
মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক সফরে ছিলেন, এবং মুগীরাও সেই সফরে তাঁর সাথে ছিলেন। তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে গেলেন। আমি পানির একটি পাত্র (ইদাওয়া) নিয়ে তাঁর পিছু নিলাম। আমি তাঁর জন্য পথ প্রস্তুত করলাম। অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
17484 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ الْمِصْرِيُّ ، ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ , عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ` *
মুগীরা ইবনু শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করলেন এবং মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
17485 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، قَالا : ثَنَا عَوْنُ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا مُصْعَبٍ الْمَكِّيَّ ، قَالَ : أَدْرَكْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ , وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ , وَالْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ , فَسَمِعْتُهُمْ يُحَدِّثُونَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَمَرَ اللَّهُ شَجَرَةً لَيْلَةَ الْغَارِ ، فَنَبَتَتْ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَمَرَ اللَّهُ الْعَنْكَبُوتَ ، فَنَسَجَتْ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَمَرَ حَمَامَتَيْنِ وَحْشِيَّتَيْنِ ، فَوَقَفتَا بِفَمِ الْغَارِ , وَأَقْبَلَ فِتْيَانُ قُرَيْشٍ مِنْ كُلِّ بَطْنٍ رَجُلٌ بِعِصِيِّهِمْ وهَرَاوِيهِمْ وَسُيُوفِهِمْ , حَتَّى إِذَا كَانُوا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْرَ أَرْبَعِينَ ذِرَاعًا تَعَجَّلَ بَعْضُهُمْ يَنْظُرُ فِي الْغَارِ ، فَرَأَى حَمَامَتَيْنِ بِفَمِ الْغَارِ , فَرَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ ، فَقَالُوا لَهُ : مَا لَكَ لَمْ تَنْظُرْ فِي الْغَارِ ؟ فَقَالَ : رَأَيْتُ حَمَامَتَيْنِ بِفَمِ الْغَارِ فَعَرَفْتُ أَنْ لَيْسَ فِيهِ أَحَدٌ , فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَالَ فَعَرَفَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ دَرَأَ عَنْهُ بِهِمَا , فَدَعَا لَهُنَّ وَسَمَّى عَلَيْهِنَّ , وَفَرَضَ جَزَاءَهُنَّ وَأُقْرِرْنَ فِي الْحَرَمِ ` *
আনাস ইবনে মালেক, যায়েদ ইবনে আরকাম ও মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা গুহার রাতে একটি গাছকে নির্দেশ দিলেন, ফলে তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখের সামনে গজিয়ে উঠলো। আর আল্লাহ তাআলা মাকড়সাকে নির্দেশ দিলেন, ফলে তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (অবস্থানের) মুখে জাল বুনে দিল। আর তিনি দুটি বন্য কবুতরকে নির্দেশ দিলেন, ফলে তারা গুহার মুখে এসে দাঁড়ালো।
আর কুরাইশের যুবকেরা—প্রতিটি গোত্র থেকে একজন করে লোক—তাদের লাঠি, গদা ও তলোয়ার নিয়ে এগিয়ে আসলো। অবশেষে যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে প্রায় চল্লিশ হাত দূরত্বে পৌঁছাল, তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ দ্রুত গুহার ভেতরে উঁকি মেরে দেখল। সে গুহার মুখে দুটি কবুতর দেখতে পেল। অতঃপর সে তার সাথীদের কাছে ফিরে গেল। তারা তাকে বলল: তোমার কী হলো, তুমি গুহার ভেতরে তাকালে না কেন? সে বলল: আমি গুহার মুখে দুটি কবুতর দেখেছি, তাই আমি বুঝতে পারলাম যে ভেতরে কেউ নেই।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কথা শুনলেন এবং বুঝতে পারলেন যে আল্লাহ তাআলা এই দুটির (কবুতরের) মাধ্যমে তাঁকে রক্ষা করেছেন। তখন তিনি সেগুলোর জন্য দুআ করলেন, সেগুলোর নাম দিলেন এবং সেগুলোর পুরস্কার নির্ধারণ করলেন। আর সেগুলোকে হেরেমের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে স্থির করে দেওয়া হলো।
17486 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ , قَالَ : ` فَائْتِنِي اللَّيْلَةَ حَرَدَى ` ، وَلَمْ أُوثِرْ عَلَيْهِ شَيْئًا حَتَّى أَصْبَحْتُ *
মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে (সাক্ষাতের) অনুমতি চাইলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আজ রাতে দ্রুত আমার কাছে চলে এসো।" আর সকাল হওয়া পর্যন্ত আমি অন্য কোনো কিছুর উপর তাঁর (এই নির্দেশকে) প্রাধান্য দেইনি।
17487 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السِّرَارُ التُّسْتَرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، قَالا , ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ الْحَارِثِ الطَّائِفِيُّ ، حَدَّثَنِي هُنَيْدَةُ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ ، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` *
মুগীরা ইবনু শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার উপর এমন কথা আরোপ করে, যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।"
17488 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ، وَوَرْدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ لَبِيدٍ الْبَيْرُوتِيُّ ، قَالا : ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ، ثَنَا أَبِي ح ، وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثَنَا دُحَيْمٌ ، قَالا , ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَيَّارٍ أَبُو النَّضْرِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيَّ ، يَقُولُ : سَأَلْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ عَنْ مَا حَضَرَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَبُوكَ فَقَالَ : ` وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ` *
মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আবূ ইদ্রীস খাওলানী) তাবুকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপস্থিতিতে যা কিছু ঘটেছিল সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুকের যুদ্ধে তাঁর মুজা (খুফফাইন)-এর উপর মাসাহ করেছিলেন।
17489 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ , قَالا , ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ، قَالا , ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ احْتَكَرَ فَهُوَ خَاطِئٌ ` *
মা’মার ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নাদলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি (প্রয়োজনীয় পণ্য) মজুতদারি করে, সে অবশ্যই পাপী।"
17490 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثَنَا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَحْتَكِرْ إِلا خَاطِئٌ ` ، قَالَ مُحَمَّدٌ : وَكَانَ سَعِيدٌ يَحْتَكِرُ , وَكَانَ مَعْمَرٌ يَحْتَكِرُ *
মা’মার ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু নাদলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মজুতদারি (احتکار) করে, সে অবশ্যই গুনাহগার।"
(বর্ণনাকারী) মুহাম্মাদ (ইবনু ইসহাক) বলেন: সাঈদ (ইবনুল মুসাইয়াব) মজুতদারি করতেন এবং মা’মারও মজুতদারি করতেন।
17491 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ رِشْدِينِ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ رِشْدِينِ , عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَحْتَكِرُ إِلا خَاطِئٌ ` *
মা’মার ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মজুতদারি (বা পণ্য গুদামজাত) কেবল পাপিষ্ঠ ব্যক্তিই করে।"
17492 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ بْنِ عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَحْتَكِرُ إِلا خَاطِئٌ ` . فَقُلْتُ لِسَعِيدٍ : إِنَّكَ تَحْتَكِرُ , قَالَ : إِنَّ مَعْمَرًا كَانَ يَحْتَكِرُ *
মা’মার ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"পাপী ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ মজুতদারি (احتکار) করে না।"
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াবকে বললাম, "আপনি তো মজুতদারি করেন!" তিনি বললেন, "মা’মারও তো মজুতদারি করতেন।"
17493 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، وبزيعُ بْنُ فَرِيدٍ , ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَحْتَكِرُ إِلا خَاطِئٌ ` *
মা’মার ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মজুদদারি (পণ্য গুদামজাতকরণ) কেবল পাপী ব্যক্তিই করে।"
17494 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَحْتَكِرُ إِلا خَاطِئٌ ` *
মা‘মার ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মজুতদারি (احتকার) করে না একমাত্র পাপী (খাত্বি) ব্যক্তি ব্যতীত।”
17495 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَحْتَكِرُ إِلا خَاطِئٌ ` *
কুরাইশ গোত্রের একজন ব্যক্তির সূত্রে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
পাপী ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ মজুদদারি (احتکار) করে না।
17496 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيِّ ، قَالَ : بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُنَادِي فِي النَّاسِ بِمِنًى : ` إِنَّ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ` *
মা’মার ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে মিনাতে লোকদের মধ্যে এই ঘোষণা দেওয়ার জন্য পাঠালেন যে, ’নিশ্চয়ই আইয়্যামে তাশরীক হলো পানাহার করার দিন।’
17497 - حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الطَّعَامُ بِالطَّعَامِ : مِثْلا بِمِثْلٍ ` *
মা’মার ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "খাদ্যদ্রব্যের বিনিময় খাদ্যদ্রব্য দিয়েই (হবে), (যা হতে হবে) সমানে সমান।"