হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17758)


17758 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرِهِ الَّذِي نَامُوا فِيهِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ ، فَقَالَ : ` إِنَّكُمْ كُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَرَدَّ اللَّهُ أَرْوَاحَكُمْ ، فَمَنْ نَامَ عَنْ صَلاةٍ فَلْيُصَلِّهَا إِذَا اسْتَيْقَظَ ، وَمَنْ نَسِيَ صَلاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর এক সফরে ছিলেন, যেখানে (সাথীগণ) সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত ঘুমিয়ে ছিলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা ছিলে মৃত, অতঃপর আল্লাহ তোমাদের রূহসমূহ ফিরিয়ে দিয়েছেন। সুতরাং, যে ব্যক্তি ঘুমজনিত কারণে কোনো সালাত ছেড়ে দেয়, সে যেন জাগ্রত হওয়ার পর তা আদায় করে নেয়। আর যে ব্যক্তি সালাত আদায় করতে ভুলে যায়, সে যেন যখনই মনে পড়ে তখনই তা আদায় করে নেয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17759)


17759 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عُبَيْدَةَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُسْهِرٍ ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ الْهَمَذَانِيُّ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ فِينَا أَرْوَاحَنَا بَعْدَ إِذْ كُنَّا أَمْوَاتًا ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন বলে: ’সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের মধ্যে আমাদের রূহসমূহ (আত্মা) ফিরিয়ে দিয়েছেন, যখন আমরা মৃতপ্রায় ছিলাম (অথবা: আমরা মৃত্যুর মতো অবস্থায় ছিলাম)।’"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17760)


17760 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيِّ ، قَالا : ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، فِيمَا نَعْلَمُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا حَتَّى تُنَجِّدُوا بُيُوتَكُمْ كَمَا تُنَجَّدُ الْكَعْبَةُ ` ، قُلْنَا : وَنَحْنُ عَلَى دِينِنَا ، قَالَ : ` نَعَمْ ، فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرٌ مِنْ يَوْمَئِذٍ ` ، قُلْنَا : يَوْمَئِذٍ ، قَالَ : ` بَلْ أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرٌ ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"অচিরেই তোমাদের জন্য দুনিয়া উন্মুক্ত করে দেওয়া হবে (অর্থাৎ তোমরা প্রচুর বিত্ত-বৈভব লাভ করবে), এমনকি তোমরা তোমাদের ঘর-বাড়ি এমনভাবে সজ্জিত করবে, যেভাবে কা’বা ঘরকে সজ্জিত করা হয়।"

আমরা (সাহাবীগণ) বললাম: "(তখনও) কি আমরা আমাদের দ্বীনের ওপর অটল থাকব?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ। তবে তোমরা আজ সেই দিনের (মানুষদের) তুলনায় উত্তম।"

আমরা বললাম: "(সেই দিনের মানুষরা কেমন হবে?)"

তিনি বললেন: "বরং তোমরাই আজ উত্তম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17761)


17761 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ` أَنَّ رَجُلا ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا يُجْزِئُ عَنْ أَحَدٍ ، قَالَ : فَإِنَّ عِنْدَنَا جَذَعَةً ، قَالَ : يُجْزِئُ عَنْكَ وَلا يُجْزِئُ بَعْدَكَ ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি কুরবানির দিন (ইয়াওমুন নাহার) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাত আদায়ের আগেই পশু যবেহ করে ফেলেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটি (এই কুরবানি) কারো পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে না। লোকটি বলল: কিন্তু আমাদের কাছে একটি ’জাযাআহ’ (নির্দিষ্ট বয়সের কম বয়স্ক পশু, যেমন ছয় মাস বয়সী ভেড়া) আছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি তোমার জন্য যথেষ্ট হবে, তবে তোমার পরে আর কারো জন্য তা যথেষ্ট হবে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17762)


17762 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ ` *




আবু জুহায়ফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রক্তের মূল্য, ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক এবং কুকুরের মূল্য থেকে (গ্রহণ করতে) নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17763)


17763 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ ، وَمَهْرِ الْحَجَّامِ ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রক্তের মূল্য, শিঙা স্থাপনকারীর (হাজ্জাম) পারিশ্রমিক এবং ব্যভিচারিণীর উপার্জন থেকে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17764)


17764 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، أَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ ، ثنا سَالِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ فَسَمِعَ قَائِلا ، يَقُولُ : اللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعْوَةُ الْحَقِّ ، فَقَالَ : أَشْهَدُ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَلِمَةُ الإِخْلاصِ ، فَقَالَ : أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَرَجَ صَاحِبُهَا مِنَ النَّارِ ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : تَجِدُونَ هَذَا صَاحِبَ مِعْزًى أَوْ صَاحِبَ كِلابٍ يَتَصَيَّدُ ` *




আবু জুহায়ফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন। তিনি এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন: ’আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটি সত্যের আহ্বান।" অতঃপর সে বলল: ’আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই’। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটি ইখলাসের (একনিষ্ঠতার) বাণী।" অতঃপর সে বলল: ’আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল’। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এর অধিকারী ব্যক্তি জাহান্নাম থেকে মুক্ত হলো।" এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা এই ব্যক্তিকে ছাগলের রাখাল অথবা শিকারী কুকুরের মালিক (শিকাররত অবস্থায়) পাবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17765)


17765 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ ، وإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا ، ويَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا فَكَانَ يَأْخُذُ مِنَ الأَغْنِيَاءِ وَيُعْطِي الْفُقَرَاءَ ` ، قَالَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ فِي حَدِيثِهِ : ` وَكُنْتُ غُلامًا يَتِيمًا فَأَعْطَانِي مِنْهَا قَلُوصًا ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন যাকাত সংগ্রাহক (মুসাদ্দিক) প্রেরণ করেন। তিনি ধনীদের কাছ থেকে (যাকাত) গ্রহণ করতেন এবং দরিদ্রদের তা প্রদান করতেন। ইবনু আবি যায়েদা তাঁর বর্ণনায় বলেছেন: "আমি ছিলাম একজন এতিম বালক, অতঃপর তিনি (সংগ্রহকারী) আমাকে তা থেকে একটি অল্প বয়স্ক উটনী (ক্বালূস) দান করেছিলেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17766)


17766 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا سَاعِيًا فَأَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا ، فَجَعَلَهَا فِي فُقَرَائِنَا ، وَكُنْتُ غُلامًا يَتِيمًا لا مَالَ لِي ، فَأَعْطَانِي مِنْهَا قَلُوصًا ` ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে একজন (যাকাত) সংগ্রাহক প্রেরণ করলেন। তিনি আমাদের ধনীদের কাছ থেকে সাদকা (যাকাত) গ্রহণ করলেন এবং তা আমাদের দরিদ্রদের মাঝে বিতরণ করলেন। আমি ছিলাম একজন যুবক ইয়াতিম, আমার কোনো সম্পদ ছিল না। অতঃপর তিনি আমাকে সেই সাদকা থেকে একটি তরুণ উটনি (কালূস) প্রদান করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17767)


17767 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلاءِ ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا غُلامٌ فَبَيْنَمَا نَحْنُ نُزُولٌ بِمِنًى ، قَالَ قَائِلٌ : ` ارْتَحَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقُومُ عَلَى رَاحِلَتِي فَأَشَدُّ عَلَيْهَا وَضَرَبْتُ نَحْوَهُ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الْبَطْحَاءِ ، فَإِذَا جَمَاعَةٌ مِنَ النَّاسِ غَيْرُ كَثِيرٍ ، وَإِذَا قُبَّةٌ مَضْرُوبَةٌ فَخَرَجَ عَلَيْنَا بِلالٌ وَمَعَهُ وَضُوءٌ وَعَنَزَةٌ ، ثُمَّ أَذَّنَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَوَضَّأَ فَأَفْضَلَ فَضْلَةً ، فَإِذَا النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْهَا فَيَمْسَحُونَ وُجُوهَهُمْ وَرُءُوسَهُمْ فَالْتَفَتَ فَفَعَلْتُ مِثْلَ مَا فَعَلُوا ، ثُمَّ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْعَنَزَةُ بَيْنَ يَدَيْهِ ، وَالنَّاسُ مُقْبِلُونَ وَمُدْبِرُونَ ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজ্জ করেছিলাম, যখন আমি একজন কিশোর ছিলাম। আমরা মিনাতে অবস্থান করছিলাম, এমন সময় একজন ঘোষণাকারী বললেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাত্রা করেছেন।’

আমি তখন আমার সওয়ারীর কাছে দাঁড়ালাম, তাকে শক্ত করে বেঁধে নিলাম এবং তাঁর (নবীজীর) দিকে অগ্রসর হলাম, অবশেষে আমরা বাতহা (উপত্যকা) তে পৌঁছলাম। সেখানে দেখলাম, খুব বেশি লোক নেই, (তবে) একটি তাঁবু খাটানো আছে। তখন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে বেরিয়ে আসলেন, তাঁর সাথে ছিল ওযুর পানি এবং একটি আনাজা (ছোট বর্শা)।

এরপর তিনি আযান দিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেরিয়ে আসলেন এবং ওযু করলেন। তিনি (ওযুর পর) কিছু অবশিষ্ট পানি রেখে দিলেন। দেখলাম, লোকেরা সেই পানি নিয়ে তাদের মুখ ও মাথা মুছে নিচ্ছিল। আমি (তা দেখে) এদিকে ফিরলাম এবং তারা যা করছিল আমিও তাই করলাম।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করলেন, আর তাঁর সামনে আনাজা (সুত্রা হিসেবে) রাখা ছিল। (তখন) লোকেরা তাঁর সামনে দিয়ে আসা-যাওয়া করছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17768)


17768 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ يُحْيِي ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَمَثَّلَ بِي ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে যেন জাগ্রত অবস্থাতেই আমাকে দেখল। কারণ শয়তান আমার আকৃতি ধারণ করতে সক্ষম নয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17769)


17769 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْكُوفِيُّ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ رَآنِي فَقَدْ رَآنِي ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَشَبَّهَ بِي ` ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে (স্বপ্নে) দেখল, সে সত্যিই আমাকে দেখল। কেননা, শয়তান আমার আকৃতি ধারণ করতে পারে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17770)


17770 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءَ السَّقَطِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صَادِرٍ الْمَدِينِيُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ قَارَوَنْدَا ، ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ ، فَمَا زِلْنَا نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে বিদায় হজ্জ পালন করলাম। অতঃপর আমরা (মদীনায়) ফিরে আসা পর্যন্ত সর্বদা দুই রাকআত সালাতই আদায় করতে থাকলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17771)


17771 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يُصَلِّي قَدْ سَدَلَ ثَوْبَهُ فَقَطَعَهُ عَلَيْهِ ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি সালাত আদায় করছিলেন এবং তাঁর কাপড় ঝুলিয়ে (সাদল করে) রেখেছিলেন। তখন তিনি (নবী) তাঁর (শরীর) থেকে তা কেটে দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17772)


17772 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ ، ثنا كَامِلُ أَبُو الْعَلاءِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রক্তের মূল্য গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17773)


17773 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ، قَالُوا : ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، ثنا أَبُو الْعُمَيْسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ سَلْمَانَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ ، فَجَاءَ سَلْمَانُ يَزُورُ أَبَا الدَّرْدَاءِ ، فَإِذَا أُمُّ الدَّرْدَاءِ مُبْتَذَلَةٌ ، فَقَالَ : مَا شَأْنُكِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ ؟ قَالَتْ : إِنَّ أَخَاكَ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُومُ اللَّيْلَ وَيَصُومُ النَّهَارَ ، وَلَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي شَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا ، فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَرَحَّبَ بِسَلْمَانَ وَقَرَّبَ إِلَيْهِ طَعَامًا ، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ : أَطْعِمْ ، قَالَ : إِنِّي صَائِمٌ ، قَالَ : أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَتُفْطِرَنَّ فَأَبَى يَأْكُلُ حَتَّى يَأْكُلَ مَعَهُ فَأَكَلَ مَعَهُ ، ثُمَّ بَاتَ عِنْدَهُ ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ أَرَادَ أَبُو الدَّرْدَاءِ أَنْ يَقُومَ فَمَنَعَهُ سَلْمَانُ ، ثُمَّ قَالَ : يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ ، إِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِرَبِّكَ حَقًّا ، وَلأَهْلِكَ حَقًّا ، أَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ ، فَلَمَّا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ ، قَالَ : قُمِ الآنَ إِنْ شِئْتَ ، فَقَامَا فَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ رَكَعَا ، ثُمَّ خَرَجَا إِلَى الصَّلاةِ ، فَدَنَا أَبُو الدَّرْدَاءِ لِيُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ لِجَسَدِكَ حَقًّا مِثْلَ مَا قَالَ سَلْمَانُ ` ، حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالأَبْطَحِ ، فَجَاءَ بِلالٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاةِ ` ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করে দিলেন। অতঃপর সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করতে এলেন। (ঘরে ঢুকে) তিনি উম্মে দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অপরিচ্ছন্ন অবস্থায় দেখতে পেলেন। সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, "হে উম্মে দারদা! আপনার এমন অবস্থা কেন?" তিনি বললেন, "আপনার ভাই আবু দারদা দিনে রোযা রাখেন এবং রাতে নামাযে দাঁড়িয়ে থাকেন। দুনিয়ার কোনো কিছুর প্রতিই তাঁর কোনো আগ্রহ নেই।"

এরপর আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং সালমানকে অভ্যর্থনা জানালেন এবং তাঁর সামনে খাবার পেশ করলেন। সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "খাও।" তিনি (আবু দারদা) বললেন, "আমি তো রোযা রেখেছি।" সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি কসম করে বলছি, তুমি অবশ্যই ইফতার করবে।" ফলে সালমান তাঁর সাথে না খেলে তিনি খেতে অস্বীকার করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে খেলেন।

এরপর তিনি (সালমান) তাঁর (আবু দারদার) কাছে রাত্রিযাপন করলেন। রাতের বেলা আবু দারদা (তাহাজ্জুদের জন্য) দাঁড়াতে চাইলে সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বারণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আবু দারদা! আপনার শরীরের আপনার উপর হক আছে, আপনার রবের আপনার উপর হক আছে, আর আপনার পরিবারের আপনার উপর হক আছে। সুতরাং প্রত্যেক হকদারকে তার প্রাপ্য হক দিন।"

যখন ভোরের সময় হলো, তখন তিনি বললেন, "এখন যদি আপনি চান, তবে উঠে পড়ুন।" তখন তাঁরা দু’জন উঠে ওযু করলেন, তারপর দু’রাকাত নামায আদায় করলেন, এরপর (ফজরের) নামাযের জন্য বেরিয়ে গেলেন।

এরপর আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই ঘটনা জানাতে তাঁর নিকট গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "সালমান যা বলেছে, ঠিক তেমনই, তোমার শরীরেরও তোমার উপর হক রয়েছে।"

[এরপর একই সূত্রে আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য একটি অংশ বর্ণিত হয়েছে যে,] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবতাহ নামক স্থানে ছিলেন, তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং তাঁকে নামাযের জন্য আহ্বান জানালেন। ... এবং তিনি হাদীসের বাকী অংশ উল্লেখ করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17774)


17774 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ، قَالا : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَى عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি শিঙ্গা লাগানো ব্যক্তির উপার্জন (মজুরি) এবং ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক (মোহর বা আয়) গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17775)


17775 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَطْحَاءِ ، وَقَدْ أَذَّنَ بِلالٌ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قُبَّةٍ لَهُ مِنْ أُدُمٍ فَجَلَسَ بِفِنَائِهَا ، ثُمَّ أُتِيَ بِطَهُورٍ ، فَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ بَادَرَ النَّاسُ إِلَى فَضْلِ وَضُوئِهِ مِنْ شَارِبٍ و مُتَوَضِّئٍ ، ثُمَّ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَنَزَةٍ فَغُرِزَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ ، وَإِنَّ الصَّبِيَّ وَالْمَرْأَةَ وَالشَّاةَ وَالْبَعِيرَ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَيْهِ ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাতহা উপত্যকায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখলাম। তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চামড়ার তৈরি তাঁর একটি তাঁবু (কুব্বা) থেকে বের হলেন এবং সেটির প্রাঙ্গণে বসলেন। এরপর তাঁর নিকট ওযুর পানি আনা হলো এবং তিনি ওযু করলেন। অতঃপর লোকেরা তাঁর ওযুর অবশিষ্ট পানি নেওয়ার জন্য দ্রুত এগিয়ে গেল—কেউ তা পান করলো, আর কেউ তা দিয়ে (অঙ্গে) ওযু করলো/মাখলো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একটি ’আনাযা’ (ছোট বর্শা) আনা হলো এবং তাঁর সামনে তা গেঁথে দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। আর শিশু, নারী, ছাগল এবং উট তাঁর সামনে দিয়েই চলাচল করছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17776)


17776 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا أَبُو بِلالٍ الأَشْعَرِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالَ : ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ بِلالا خَرَجَ بِالْهَاجِرَةِ وَمَعَهُ عَنَزَةٌ فَرَكَزَهَا ، ثُمَّ قَامَ يُؤَذِّنُ فَجَعَلَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَجَعَلَ يَقُولُ بِرَأْسِهِ هَكَذَا و هَكَذَا يَمِينًا وَشِمَالا حَتَّى فَرَغَ مِنْ أَذَانِهِ ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْرَجَ فَضْلَةً مِنَ الْمَاءِ ، فَمِنْ بَيْنِ آخِذٍ وَنَاضِحٍ ، ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ سَاقَيْهِ مِنْ تَحْتِهَا فَصَلَّى إِلَى الْعَنَزَةِ وَالظُّعُنُ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَيْهِ ` ، وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي بِلالٍ *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি দেখলাম, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্বিপ্রহরের প্রচণ্ড গরমের সময় বের হলেন এবং তাঁর সাথে একটি লাঠি (ছোট বর্শা) ছিল। তিনি সেটি (জমিনে) পুঁতে দিলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে আযান দিতে লাগলেন। তিনি তাঁর উভয় তর্জনী কানে রাখলেন এবং আযান শেষ না হওয়া পর্যন্ত মাথা ডানে ও বামে এভাবে নাড়াতে লাগলেন।

এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন। (তিনি ওযু করার পর) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ব্যবহৃত অবশিষ্ট পানি বের করলেন। উপস্থিত লোকজনের মধ্যে কেউ সেই পানি নিলেন, আর কেউ তা ছিটিয়ে দিলেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেরিয়ে এলেন। তাঁর পরিধানে ছিল লাল রঙের একটি জোড়া পোশাক (হুল্লাহ)। আমি যেন সেটির নিচ দিয়ে তাঁর গোড়ালির শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছিলাম। অতঃপর তিনি সেই লাঠিটির (যেটি সুতরা হিসেবে পোঁতা হয়েছিল) দিকে মুখ করে সালাত আদায় করলেন। আর (এ সময়) মহিলারা তাঁর সামনে দিয়ে আসা-যাওয়া করছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (17777)


17777 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ مُغَلِّسٍ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ ` *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুদ ভক্ষণকারীকে (গ্রহণকারীকে) এবং সুদ প্রদানকারীকে লানত (অভিশাপ) করেছেন।