আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
1781 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزَالُ الدِّينُ قَائِمًا حَتَّى يَكُونَ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً مِنْ قُرَيْشٍ ، ثُمَّ يَخْرُجُ كَذَّابُونَ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ ` *
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কুরাইশ বংশের বারোজন খলিফা না হওয়া পর্যন্ত দ্বীন (ইসলাম) সর্বদা সুপ্রতিষ্ঠিত থাকবে। এরপর কিয়ামতের প্রাক্কালে বহু মিথ্যাবাদী আত্মপ্রকাশ করবে।”
1782 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا يَزَالُ الدِّينُ قَائِمًا حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ ، أَوْ يَكُونَ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` *
জাবের ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত দ্বীন (ইসলাম) সর্বদা সুপ্রতিষ্ঠিত থাকবে, অথবা বারোজন খলিফা না আসা পর্যন্ত— যারা সকলেই কুরাইশ বংশের হবে।"
1783 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمٍ الطَّائِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا تَصُفُّونَ خَلْفِي كَمَا تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ ` قَالُوا : وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ قَالَ : ` يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْمُقَدَّمَةَ وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ ` *
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা কি আমার পেছনে সেভাবে কাতারবদ্ধ হবে না, যেভাবে ফেরেশতাগণ তাঁদের রবের নিকট কাতারবদ্ধ হন?”
তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: “ফেরেশতাগণ তাঁদের রবের নিকট কীভাবে কাতারবদ্ধ হন?”
তিনি বললেন: “তাঁরা সামনের কাতারগুলো পূর্ণ করেন এবং কাতারে একে অপরের সাথে মিশে ঘন হয়ে দাঁড়ান।”
1784 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَلا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ ` فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ قَالَ : ` يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْمُقَدَّمَةَ وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ ` *
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন, ’তোমরা কি তোমাদের রবের কাছে ফেরেশতারা যেভাবে কাতারবদ্ধ হন, সেভাবে কাতারবদ্ধ হবে না?’
সাহাবীগণ বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল! ফেরেশতারা তাদের রবের কাছে কীভাবে কাতারবদ্ধ হন?’
তিনি বললেন, ’তারা সামনের কাতারগুলো পূর্ণ করে এবং কাতারের মধ্যে (পরস্পরের সাথে) মিলেমিশে ঘন হয়ে দাঁড়ায়।’
1785 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ الطَّائِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ قَالَ : ` يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْمُقَدَّمَةَ وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ ` *
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি সেইভাবে সারিবদ্ধ হবে না, যেভাবে ফেরেশতাগণ তাঁদের প্রতিপালকের নিকট সারিবদ্ধ হন?"
তাঁরা বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ফেরেশতাগণ তাঁদের প্রতিপালকের নিকট কীভাবে সারিবদ্ধ হন?"
তিনি বললেন: "তাঁরা সামনের কাতারগুলো পূর্ণ করেন এবং কাতারের মধ্যে ঘন হয়ে (পরস্পরের সাথে মিশে) দাঁড়ান।"
1786 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ الَّذِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ ` قَالُوا : وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ الَّذِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ قَالَ : ` يُقِيمُونَ الصُّفُوفَ الأُولَى ويَتَرَصُّونَ فِي الصَّفِّ ` *
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাহাবীগণকে উদ্দেশ্য করে) বললেন, "তোমরা কি সেভাবে কাতারবদ্ধ হবে না, যেভাবে তোমাদের রবের নিকটস্থ ফেরেশতাগণ কাতারবদ্ধ হন?"
সাহাবীগণ বললেন, "আমাদের রবের নিকটস্থ ফেরেশতাগণ কিভাবে কাতারবদ্ধ হন?"
তিনি বললেন, "তাঁরা প্রথম কাতারগুলো পূর্ণ করেন এবং কাতারের মধ্যে ঘন হয়ে সংবদ্ধ থাকেন।"
1787 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ السُّلَمِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ قَالَ : ` يُتِمُّونَ الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ ` ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা কি সেভাবে কাতারবদ্ধ হবে না, যেভাবে ফেরেশতাগণ তাদের প্রতিপালকের সামনে কাতারবদ্ধ হন?”
তাঁরা বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! ফেরেশতাগণ তাদের রবের সামনে কীভাবে কাতারবদ্ধ হন?”
তিনি বললেন: “তারা সামনের কাতারটি পূর্ণ করে এবং কাতারসমূহের মধ্যে পরস্পর ঘন হয়ে (ঘেঁষাঘেঁষি করে) দাঁড়ায়।”
1788 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ ، و الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا أَنِ اجْلِسُوا فَجَلَسْنَا ، فَقَالَ : ` مَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تَصُفُّوا كَمَا تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ الرَّحْمَنِ ؟ ` قَالُوا : وَكَيْفَ يَصُفُّونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الأُولَى ويَرْصُفُونَ فِي الصُّفُوفِ رَصْفًا ، أَوْ يَرُصُّوها رَصًّا ` *
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করলাম। অতঃপর তিনি আমাদের প্রতি বসার জন্য ইশারা করলেন, ফলে আমরা বসে গেলাম। তিনি বললেন: "তোমাদেরকে কীসে বাধা দেয় যে তোমরা সেইভাবে কাতারবদ্ধ হও না, যেভাবে ফেরেশতাগণ দয়াময়ের (আল্লাহর) কাছে কাতারবদ্ধ হন?" সাহাবীগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, তারা কিভাবে কাতারবদ্ধ হন?" তিনি বললেন: "তারা প্রথম কাতারগুলো সম্পূর্ণ করেন এবং কাতারসমূহে পরস্পর মিলে একেবারে ঘন হয়ে দৃঢ়ভাবে দাঁড়ান (অথবা কাতারসমূহকে দৃঢ়ভাবে সংযুক্ত করেন)।"
1789 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، قَالا : حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ فِي الصَّلاةِ إِلَى السَّمَاءِ أَوْ لا تَرْجِعُ إِلَيْهِمْ ` *
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যেসব লোক সালাতের মধ্যে আকাশের দিকে তাদের চোখ তোলে, তারা যেন অবশ্যই বিরত হয়, নতুবা তাদের দৃষ্টিশক্তি তাদের দিকে আর ফিরে আসবে না (অর্থাৎ দৃষ্টি কেড়ে নেওয়া হবে)।
1790 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : دَخَلَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ رَافِعُونَ أَبْصَارَهُمْ ، فَقَالَ : ` لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ رَفْعِهِمْ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي الصَّلاةِ أَوْ لا تَرْجِعُ إِلَيْهِمْ ` *
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তারা (সালাতের মধ্যে) তাদের দৃষ্টি আকাশের দিকে উঠিয়ে রেখেছিল। তখন তিনি বললেন: "লোকেরা যেন সালাতের মধ্যে আকাশের দিকে তাদের দৃষ্টি উত্তোলন করা থেকে অবশ্যই বিরত হয়, অন্যথায় তাদের দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়া হবে।"
1791 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالا : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي الصَّلاةِ أَوْ لا تَرْجِعُ إِلَيْهِمْ ` *
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যারা সালাতের মধ্যে আকাশের দিকে চোখ তুলে তাকায়, তারা যেন অবশ্যই এমন করা থেকে বিরত থাকে, অন্যথায় তাদের চোখ তাদের দিকে আর ফিরে আসবে না (অর্থাৎ তারা দৃষ্টিশক্তি হারাবে)।"
1792 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَوْزِيُّ الْحِمْصِيُّ ، حَدَّثَنِي جَدِّي لأُمِّي خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي الصَّلاةِ أَوْ لا تَرْجِعُ إِلَيْهِمْ ` *
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অবশ্যই কিছু লোক সালাতের মধ্যে আসমানের দিকে চোখ তোলা থেকে বিরত থাকবে, নয়তো তাদের দৃষ্টিশক্তি তাদের কাছে আর ফিরে আসবে না (অর্থাৎ তা কেড়ে নেওয়া হবে)।
1793 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ رَفْعِهِمْ أَبْصَارَهُمْ فِي الصَّلاةِ أَوْ لا تَرْجِعُ إِلَيْهِمْ ` *
জাবের ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: লোকেরা যেন অবশ্যই সালাতের মধ্যে তাদের দৃষ্টি আকাশের দিকে তোলা থেকে বিরত থাকে, অন্যথায় তাদের সেই দৃষ্টিশক্তি আর তাদের কাছে ফিরে আসবে না (অর্থাৎ তারা দৃষ্টিশক্তি হারাবে)।
1794 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْمَسْجِدَ فَرَآهُمْ رَافِعِي أَيْدِيهِمْ . قَالَ : ` مَا لَهُمْ رَافِعِي أَيْدِيهِمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ ؟ اسْكُنُوا فِي الصَّلاةِ ` *
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং দেখলেন যে লোকেরা তাদের হাত উঠাচ্ছে। তখন তিনি বললেন, ‘তাদের কী হয়েছে যে তারা এমনভাবে হাত উঠাচ্ছে, যেন সেগুলো দুরন্ত ঘোড়ার লেজ? তোমরা সালাতের মধ্যে শান্ত থাকো।’
1795 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ جُلُوسٌ ، فَقَالَ : ` مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ ؟ ` قَالَ سُفْيَانُ : يَعْنِي حِلَقٌ مُتَفَرِّقِينَ *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আগমন করলেন, তখন তাঁর সাহাবীগণ বসে ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমার কী হলো যে আমি তোমাদেরকে বিচ্ছিন্ন দলে দলে বিভক্ত অবস্থায় দেখছি?" সুফিয়ান (বর্ণনাকারী) বলেছেন, এর অর্থ হলো: আলাদা আলাদা হালকা বা দল।
1796 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رَأَى قَوْمًا قَدْ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ فِي الصَّلاةِ ، فَقَالَ : ` قَدْ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ اسْكُنُوا فِي الصَّلاةِ ` *
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোককে দেখলেন যারা সালাতের (নামাজের) মধ্যে হাত উঠাচ্ছিল। তখন তিনি বললেন, “তারা তাদের হাত এমনভাবে উঠাচ্ছে যেন তা দুষ্টু ঘোড়ার লেজ। তোমরা সালাতের মধ্যে স্থির থাকো।”
1797 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْمَسْجِدَ فَرَآهُمْ رَافِعِي أَيْدِيهِمْ فِي الصَّلاةِ ، فَقَالَ : ` مَا لِي أَرَاهُمْ رَافِعِي أَيْدِيهِمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِ الشُّمُسِ ؟ اسْكُنُوا فِي الصَّلاةِ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট মসজিদে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি দেখলেন যে, লোকেরা সালাতের মধ্যে হাত উঠাচ্ছে। তখন তিনি বললেন, “আমার কী হলো যে, আমি দেখছি তারা তাদের হাত এমনভাবে উঠাচ্ছে যেন তা অস্থির (বা চঞ্চল) ঘোড়ার লেজ? তোমরা সালাতের মধ্যে শান্ত থাকো।”
1798 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَيْهِمْ ، أُرَاهُ قَالَ فِي الْمَسْجِدِ وَهُمْ رَافِعُوا أَيْدِيهِمْ ، وَقَالَ : ` مَا لِي أَرَاكُمْ رَافِعِي أَيْدِيكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ ؟ ، اسْكُنُوا فِي الصَّلاةِ ` *
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে বের হয়ে আসলেন—(আমার মনে হয়, বর্ণনাকারী বলেছেন) এটি মসজিদে ঘটেছিল—আর তখন তারা (নামাযের মধ্যে) তাদের হাতগুলো উপরে তুলে রেখেছিলেন।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আমার কী হলো যে আমি তোমাদের হাতগুলো উচ্ছৃঙ্খল ঘোড়ার লেজের মতো উপরে উঠানো দেখছি? তোমরা সালাতের মধ্যে স্থির থাকো।"
1799 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى النَّاسَ رَافِعِي أَيْدِيهِمْ ، فَقَالَ : ` مَا لِي أَرَى النَّاسَ رَافِعِي أَيْدِيهِمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِ الشُّمُسِ ؟ اسْكُنُوا فِي الصَّلاةِ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ঘর থেকে) বের হয়ে মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি লোকজনকে দেখলেন যে তারা (সালাতে) হাত উঠাচ্ছে। অতঃপর তিনি বললেন: "আমার কী হলো যে আমি লোকজনকে এমনভাবে হাত উঠাতে দেখছি, যেন তারা দুষ্ট (অবাধ্য) ঘোড়ার লেজ? তোমরা সালাতের মধ্যে স্থির থাকো।"
1800 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى قَوْمًا قَدْ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ ، فَقَالَ : ` كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ اسْكُنُوا فِي الصَّلاةِ ` ، حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু লোককে দেখতে পেলেন যারা (সালাতের মধ্যে) তাদের হাত উপরে উঠিয়েছিল। তখন তিনি বললেন, "এগুলো যেন দুষ্টু (উদ্দাম) ঘোড়ার লেজ! তোমরা সালাতের মধ্যে শান্ত ও স্থির থাকো।"