হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1801)


1801 - ثنا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَرَآهُمْ حِلَقًا جُلُوسًا ، فَقَالَ : ` مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ ؟ ` *




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাসজিদের দিকে বের হলেন। তিনি দেখলেন যে তাঁরা বিভিন্ন দলে দলে গোল হয়ে বসে আছেন। তখন তিনি বললেন, "কী হলো যে আমি তোমাদেরকে এমন বিচ্ছিন্ন দলে দলে (বিক্ষিপ্ত অবস্থায়) দেখতে পাচ্ছি?"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1802)


1802 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ وَهُمْ جُلُوسٌ ، فَقَالَ : ` مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ ؟ ` ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (জাবির) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। যখন তারা উপবিষ্ট ছিলেন, তখন তিনি বললেন, ‘আমার কী হলো যে, আমি তোমাদেরকে ভিন্ন ভিন্ন দলে (বা বিচ্ছিন্নভাবে) দেখছি?’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1803)


1803 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : أَصَابَ الْعَدُوُّ نَاقَةَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ ، ثُمَّ اشْتَرَاهَا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَعَرَفَهَا صَاحِبُهَا ، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ` فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْخُذَهَا بِالثَّمَنِ الَّذِي اشْتَرَاهَا بِهِ مِنَ الْعَدُوِّ وَإِلا خَلَّى بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনু সুলাইম গোত্রের এক ব্যক্তির একটি উট শত্রুদের হস্তগত হয়েছিল। এরপর একজন মুসলিম ব্যক্তি সেটিকে কিনে নেয়। উটটির আসল মালিক সেটিকে চিনতে পারল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন যে, সে যেন উটটি সেই মূল্যের বিনিময়ে নিয়ে নেয়, যে মূল্যে ক্রেতা শত্রুদের কাছ থেকে তা কিনেছিল। অন্যথায়, সে যেন উটটি তার ক্রেতার কাছে ছেড়ে দেয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1804)


1804 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ يُوسُفَ الْعُقَيْلِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ، عَنْ يَاسِينَ الزَّيَّاتِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ` أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعِيرٍ ، وَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةً أَنَّهُ لَهُ فَقَضَى بَيْنَهُمَا ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

দুইজন লোক একটি উট নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিতর্কে লিপ্ত হলো (বিচারপ্রার্থী হলো)। তাদের প্রত্যেকেই প্রমাণ (বায়্যিনাহ) পেশ করলো যে উটটি তারই। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাদের উভয়ের মাঝে ফয়সালা করে দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1805)


1805 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، أَنَّ رَجُلَيْنِ ، اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعِيرٍ فَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَيْنِ أَنَّهُ لَهُ ` فَجَعَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا ` *




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুই ব্যক্তি একটি উট নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বিচারপ্রার্থী হলো। অতঃপর তাদের প্রত্যেকেই প্রমাণস্বরূপ দু’জন করে সাক্ষী পেশ করলো যে উটটি তারই। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উটটি তাদের দু’জনের মধ্যে ভাগ করে দিলেন (বা যৌথ মালিকানা ঘোষণা করলেন)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1806)


1806 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ ، يَقُولُ : كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْنَا : السَّلامُ عَلَيْكُمُ السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَأَشَارَ مِسْعَرٌ بِيَدِهِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ، فَقَالَ : ` مَا بَالُ هَؤُلاءِ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِ الشُّمُسِ ، أَمَا يَكْفِي أَحَدَكُمْ ، أَوْ أَحَدَهُمْ ، أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَى فَخِذِهِ ، ثُمَّ يُسَلِّمُ عَلَى أَخِيهِ مِنْ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পেছনে সালাত আদায় করতাম, তখন (সালাম ফেরানোর সময়) ’আসসালামু আলাইকুম, আসসালামু আলাইকুম’ বলতাম। (বর্ণনাকারী মিস’আর ডান ও বাম দিকে হাত দিয়ে ইশারা করলেন।)

অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’ঐসব লোকের কী হলো যে, তারা নিজেদের হাতগুলো এমনভাবে উপরে তোলে, যেন তা দুষ্টু ঘোড়ার লেজ! তোমাদের কারো বা তাদের কারো জন্য কি যথেষ্ট নয় যে, সে তার হাত তার উরুর উপর রেখে তারপর তার ডান ও বাম দিকের ভাইদেরকে সালাম দেবে?’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1807)


1807 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ ، يَقُولُ : كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَقُولُ بِأَيْدِينَا : السَّلامُ عَلَيْكُمُ ، السَّلامُ عَلَيْكُمْ ، فَقَالَ : ` مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُلْقُونَ أَيْدِيَهُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ ، أَلا يَكْفِي أَحَدَكُمْ ، أَوْ إِنَّمَا يَكْفِي أَحَدَكُمْ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَى فَخِذِهِ ، ثُمَّ يُسَلِّمُ عَلَى أَخِيهِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ` ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতাম। তখন আমরা আমাদের হাত দিয়ে ইশারা করে বলতাম, "আসসালামু আলাইকুম, আসসালামু আলাইকুম।"

অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "লোকদের কী হয়েছে যে তারা তাদের হাত এমনভাবে নিক্ষেপ করে (নাড়াচাড়া করে), যেন তা চঞ্চল ঘোড়ার লেজ! তোমাদের কারো জন্য কি এতটুকু যথেষ্ট নয় – অথবা (তিনি বললেন,) তোমাদের কারো জন্য কি এটাই যথেষ্ট নয় যে, সে তার হাতকে তার উরুর উপর রাখবে, তারপর তার ডানদিকে ও বামদিকের ভাইয়ের প্রতি সালাম ফিরাবে?"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1808)


1808 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي هَوْذَةَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِي ، عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِنَا فَلَمَّا سَلَّمَ أَوْمَأَ النَّاسُ بِأَيْدِيهِمْ يَمِينًا وَشِمَالا ، فَأَبْصَرَهُمْ ، فَقَالَ : ` مَا شَأْنُكُمْ تُقَلِّبُونَ أَيْدِيَكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِ الشُّمُسِ ، إِذَا سَلَّمَ أَحَدُكُمْ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ ، وَعَلَى مَنْ عَنْ يَسَارِهِ ` ، فَلَمَّا صَلَّوْا مَعَهُ أَيْضًا لَمْ يَفْعَلُوا ذَلِكَ *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং আমার পিতা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।

যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন লোকেরা তাদের হাত দিয়ে ডান ও বাম দিকে ইশারা করতে শুরু করল। তিনি তাদের দেখে বললেন, "তোমাদের কী হয়েছে যে তোমরা হাত নেড়ে যাচ্ছ, যেন তারা চঞ্চল ঘোড়ার লেজ! যখন তোমাদের কেউ সালাম ফিরায়, তখন সে যেন তার ডান দিকের ব্যক্তির প্রতি এবং বাম দিকের ব্যক্তির প্রতি সালাম করে।”

এরপর যখন তারা তাঁর সাথে পুনরায় সালাত আদায় করলেন, তখন তারা আর এমনটি (হাতের ইশারা) করেননি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1809)


1809 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكُنَّا إِذَا سَلَّمْنَا أَشَرْنَا بِأَيْدِينَا السَّلامُ عَلَيْكُمْ ، فَنَظَرَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` مَا شَأْنُكُمْ تُشِيرُونَ بِأَيْدِيكُمْ ، كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ ، إِذَا سَلَّمَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْتَفِتْ إِلَى أَصْحَابِهِ ، وَلا يُومِئْ بِيَدِهِ ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতাম। আমরা যখন সালাম ফিরাতাম, তখন ‘আসসালামু আলাইকুম’ বলে আমাদের হাত দিয়ে ইশারা করতাম।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন, ‘তোমাদের কী হলো যে তোমরা তোমাদের হাত দিয়ে ইশারা করছো? যেন এগুলো দুরন্ত ঘোড়ার লেজ! যখন তোমাদের কেউ সালাম ফিরাবে, সে যেন তার সঙ্গীদের দিকে ফিরে তাকায়, এবং হাত দিয়ে ইশারা না করে।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1810)


1810 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحُلْوَانِيُّ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي هَوْذَةَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَلَسْنَا عِنْدَهُ ، فَقَالَ : ` لا يَزَالُ الإِسْلامُ ظَاهِرًا حَتَّى يَكُونَ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا أَوْ خَلِيفَةً كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` *




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতার সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম এবং আমরা তাঁর কাছে বসলাম। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “ইসলাম সব সময় প্রকাশমান (বা বিজয়ী) থাকবে যতক্ষণ না বারোজন আমীর বা খলিফা হবেন, যাঁরা সকলেই কুরাইশ বংশের হবেন।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1811)


1811 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ إِضْحِيَانٍ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ ` ، قَالَ : فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِلَى الْقَمَرِ فَلَهُوَ أَحْسَنُ فِي عَيْنِي مِنَ الْقَمَرِ *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক উজ্জ্বল চাঁদনী রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি। তাঁর পরিধানে ছিল একটি লাল জোড়া পোশাক।

তিনি বলেন, আমি তখন একবার তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) দিকে এবং আরেকবার চাঁদের দিকে তাকাতে লাগলাম। আমার দৃষ্টিতে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) চাঁদের চেয়েও অধিক সুন্দর ছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1812)


1812 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا فِطْرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ ` ، إِصْبَعَيْهِ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ *




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি এবং কিয়ামত এইভাবে (একে অপরের সাথে খুব কাছাকাছি) প্রেরিত হয়েছি।"

বর্ণনাকারী বলেন, এই কথা বলার সময় তিনি তাঁর মধ্যমা আঙুল ও শাহাদাত (তর্জনী) আঙুল দ্বারা ইশারা করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1813)


1813 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার আগমন ও কিয়ামত এই দুটির (আঙুলের) মতো সন্নিকটে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1814)


1814 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ ` *




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি এবং কিয়ামত এই দুইটির মতো (একে অপরের) সাথে প্রেরিত হয়েছি।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1815)


1815 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلالُ ، ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার আগমন এবং কিয়ামতের আগমন এই দুটির (আঙুলের) ন্যায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1816)


1816 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي , ثنا أَبُو الْجَوَّابِ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ يَقُولُ : ` بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, যখন তিনি বলছিলেন: "আমাকে এবং কিয়ামতকে এমনভাবে পাঠানো হয়েছে, যেমন এটি এর সঙ্গে (অর্থাৎ খুবই নিকটবর্তী)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1817)


1817 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ الدَّلالُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ ` *




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি এবং কিয়ামত এই দুটির মতো (নিকটবর্তী হয়ে) প্রেরিত হয়েছি।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1818)


1818 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ، قَالا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا حَتَّى يَقُومَ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً ` ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ : أَظُنُّ ظَنًّا أَنَّ أَبِي ، قَالَ : كُلُّهُمْ تَجْتَمِعُ عَلَيْهِ الأُمَّةُ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "এই দীন (ইসলাম) ততদিন পর্যন্ত সুপ্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতদিন না বারোজন খলীফা (নেতৃত্বের আসনে) অধিষ্ঠিত হবেন।"

(বর্ণনাকারী) ইসমাঈল বলেন, "আমি দৃঢ়ভাবে ধারণা করি যে, আমার পিতা বলেছেন: তাদের (ঐ খলীফাদের) সকলের বিষয়েই উম্মাহ ঐকমত্য পোষণ করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1819)


1819 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا فِطْرٌ ، أَنَا أَبُو خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَضُرُّ هَذَا الدِّينُ مَنْ نَاوَأَهُ حَتَّى يَقُومَ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন, "যারা এই দ্বীনের বিরোধিতা করবে, তারা এর কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না বারো জন খলীফা (শাসক) প্রতিষ্ঠিত হন, যাদের সকলেই কুরাইশ গোত্রের হবেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (1820)


1820 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ ، ثنا فِطْرٌ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` ثَلاثٌ أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي : اسْتِسْقَاءٌ بِالأَنْوَاءِ ، وَحَيْفُ السُّلْطَانِ ، وَتَكْذِيبٌ بِالْقَدَرِ ` *




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমি আমার উম্মতের জন্য তিনটি বিষয়ে আশঙ্কা করি: নক্ষত্রের মাধ্যমে বৃষ্টি কামনা করা (বা বৃষ্টিপাতকে নক্ষত্রের প্রভাব বলে মনে করা), শাসকের জুলুম এবং তাকদীরকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা।”