আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
17818 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا أَصْبُغُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : قُلْتُ لأَبِي جُحَيْفَةَ : ` هَلْ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، وَالْحَسَنُ يُشْبِهُهُ ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইসমাইল ইবনে আবি খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন, ‘আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছেন?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, আর হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখতে তাঁরই মতো ছিলেন।’
17819 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ الْحَسَنُ يُشْبِهُهُ ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, আর হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন।
17820 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : مَشَيْتُ مَعَ أَبِي جُحَيْفَةَ إِلَى الْجُمُعَةِ ، فَقُلْتُ : ` هَلْ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُشَبَّهُ بِهِ ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ইবনু আবি খালিদ বলেন) আমি তাঁর সাথে জুমআর (নামাজের) জন্য যাচ্ছিলাম। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: ‘আপনি কি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছেন?’ তিনি উত্তর দিলেন: ‘হ্যাঁ, আর হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখতে তাঁরই (নবীজির) মতো ছিলেন।’
17821 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ وَهْبٍ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قُلْتُ : ` أَرَأَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُشْبِهُهُ ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তাঁকে) জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কি নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আর হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (নবীজির) সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন।
17822 - حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْغُورِيُّ الْحِمْصِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي جَدِّي لأُمِّي خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ وَلا أَمَةٍ يَدَعُ أَنْ يَمْشِيَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ إِلا مَشَى مِثْلَهَا فِي سَخَطِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَلا يَدَعُ أَنْ يُنْفِقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلا أَنْفَقَ أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً فِي سَخَطِ اللَّهِ ، وَلا يَدَعُ الْحَجَّ لِغَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا إِلا رَأَى الْمُخَلَّفِينَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ تِلْكَ الْحَاجَةَ ` *
আবু জুহায়ফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
এমন কোনো পুরুষ বা নারী বান্দা নেই, যে তার মুসলিম ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য যাওয়া (বা চেষ্টা করা) পরিত্যাগ করে—কিন্তু সে এর সমপরিমাণ পথ মহান ও প্রতাপশালী আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে হাঁটে।
আর সে আল্লাহর পথে কোনো (নির্ধারিত) খরচ করা ছেড়ে দেয়—কিন্তু (এর বিনিময়ে) তাকে বহুগুণ বেশি আল্লাহর ক্রোধের পথে খরচ করতে হয়।
আর সে দুনিয়ার কোনো স্বার্থ হাসিলের জন্য হজ্ব করা ছেড়ে দেয়—কিন্তু সেই প্রয়োজনটি পূর্ণ করার আগেই সে ধ্বংসপ্রাপ্তদের (বা পিছিয়ে পড়াদের) দেখতে পায়।
17823 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُتِيَ بِثَوْبٍ مِنَ الْقَصَّارِ ، أَوْ يَذْهَبُ بِهِ إِلَى الْقَصَّارَ ، وَعَلَيْهِ مَكْتُوبٌ شَيْطَانُ فَأَمَرَ بِهِ فَمُحِيَ ، وَقَالَ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ` ، رَفَعَهُ عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ وَوَقَفَهُ غَيْرُهُ *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি— তাঁর কাছে ধোপা/রংমিস্ত্রীর কাছ থেকে একটি কাপড় আনা হয়েছিল (অথবা কাপড়টি ধোপা/রংমিস্ত্রীর কাছে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল)— এবং সেটির উপর ’শয়তান’ লেখা ছিল। অতঃপর তিনি সেটি মুছে ফেলার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "আমি শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"
17824 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : ` رَآنِي أَبُو جُحَيْفَةَ ، وَمَعِي ثَوْبٌ أَذْهَبُ بِهِ إِلَى الْقَصَّارِ ، وَقَدْ كُتِبَتْ عَلَيْهِ شَيْطَانٌ ، فَنَهَانِي وَالصَّحِيحُ هَذَا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী ইসমাঈল ইবনে আবি খালিদ বলেন,] তিনি আমাকে এমন অবস্থায় দেখতে পেলেন যে, আমার সাথে একটি কাপড় ছিল যা আমি ধোপার কাছে নিয়ে যাচ্ছিলাম। আর সেই কাপড়ের উপর ‘শয়তান’ শব্দটি লেখা ছিল। তখন তিনি আমাকে (তা ব্যবহার করতে) নিষেধ করলেন।
17825 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ ، ومُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وأَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، قَالُوا : ثنا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : ` أُخْبِرْتُ أَنَّ أَهْلَ الْبَيْتِ يَتَتَابَعُونَ فِي النَّارِ حَتَّى مَا بَقِيَ مِنْهُمْ حُرٌّ ، وَلا عَبْدٌ وَلا أَمَةٌ ، وَإِنَّ أَهْلَ الْبَيْتِ يَتَتَابَعُونَ فِي الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَبْقَى مِنْهُمْ حُرٌّ ، وَلا عَبْدٌ وَلا أَمَةٌ ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে জানানো হয়েছে যে, একটি পরিবারের সদস্যরা একের পর এক জাহান্নামে প্রবেশ করতে থাকবে, এমনকি তাদের মধ্যে কোনো স্বাধীন ব্যক্তি, বা কোনো গোলাম (পুরুষ দাস) বা কোনো দাসী (নারী দাসী) অবশিষ্ট থাকবে না। আর নিশ্চয়ই (অন্য একটি) পরিবারের সদস্যরা একের পর এক জান্নাতে প্রবেশ করতে থাকবে, এমনকি তাদের মধ্যে কোনো স্বাধীন ব্যক্তি, বা কোনো গোলাম (পুরুষ দাস) বা কোনো দাসী (নারী দাসী) অবশিষ্ট থাকবে না।
17826 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি হেলান দেওয়া অবস্থায় খাদ্য গ্রহণ করি না।”
17827 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি হেলান দেওয়া অবস্থায় আহার করি না।”
17828 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، ثنا مِسْعَرٌ ، وَزَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি হেলান দিয়ে খাই না।"
17829 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو جُحَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি হেলান দেওয়া অবস্থায় আহার করি না।"
17830 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ، قَالَ : ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ ، ثَنا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহায়ফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "আমি হেলান দেওয়া অবস্থায় আহার করি না।"
17831 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ويَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالُوا : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি হেলান দিয়ে খাই না।”
17832 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ قَالَ : ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، ورَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَّا أَنَا فَلا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি হেলান দেওয়া অবস্থায় আহার করি না।”
17833 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি হেলান দেওয়া অবস্থায় আহার করি না।"
17834 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، قَالَ : ثنا آدَمُ ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি হেলান দিয়ে খাই না।”
17835 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমি ঠেস দিয়ে (অথবা হেলান দেওয়া অবস্থায়) খাদ্য গ্রহণ করি না।”
17836 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ كُلْثُومِ بْنِ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ عِنْدَهُ : ` لا آكُلُ مُتَّكِئًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর নিকট উপস্থিত এক ব্যক্তিকে বললেন: “আমি হেলান দিয়ে আহার করি না।”
17837 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو رَبِيعَةَ فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ ، ثنا شَيْخٌ لَنَا يُقَالُ لَهُ : الْفَضْلُ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ الأَزْدِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : أَنَا عَلِيُّ بْنُ الأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ : أَكَلْتُ ثَرِيدَةً مِنْ خُبْزِ بُرٍّ بِلَحْمٍ سَمِينٍ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلْتُ أَتَجَشَّأُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اكْفُفْ مِنْ جُشَائِكَ ، فَإِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا شِبَعًا أَكْثَرُهُمْ فِي الآخِرَةِ جُوعًا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি চর্বিযুক্ত গোশত দিয়ে তৈরি গম বা আটার রুটির সারিদ (এক প্রকার খাবার) খেয়েছিলাম। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম এবং (পেট ভরে খাওয়ার কারণে) ঘন ঘন ঢেঁকুর তুলতে লাগলাম।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার ঢেঁকুর তোলা বন্ধ করো (বা ঢেঁকুর কম করো)। কেননা, দুনিয়াতে যে ব্যক্তি সবচেয়ে বেশি পরিতৃপ্ত (পেটভরা) থাকে, আখিরাতে সে সবচেয়ে বেশি ক্ষুধার্ত থাকবে।"