আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
18238 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ سَبْرَةَ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ أَنَّ أَبَاهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` مَا وَلَدُكَ ؟ فَقَالَ : عَبْدُ الْعُزَّى ، وَسَبْرَةُ ، وَالْحَارِثُ ، قَالَ : لا تُسَمِّ عَبْدَ الْعُزَّى ، وَسَمِّ عَبْدَ اللَّهِ ، فَإِنَّ خَيْرَ الأَسْمَاءِ عَبْدُ اللَّهِ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ ، وَالْحَارِثُ ، وَهَمَّامٌ ، وَدَعَا لِوَلَدِهِ ` ، فَمَا زَالُوا فِي شَرَفٍ إِلَى الْيَوْمِ *
আবু সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমার সন্তানদের নাম কী?” তিনি উত্তরে বললেন, “আব্দুল উযযা, সাবরাহ এবং হারিস।” নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি তার নাম আব্দুল উযযা রেখো না, বরং তার নাম রাখো আব্দুল্লাহ। কেননা উত্তম নাম হলো— আব্দুল্লাহ, উবাইদুল্লাহ, হারিস এবং হাম্মাম।” আর তিনি (নবী) তাঁর সন্তানদের জন্য দোয়া করলেন। ফলে তারা (তাঁর বংশধরেরা) আজ পর্যন্ত সম্মানের মধ্যে রয়েছে।
18239 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَبْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ ابْنِي ، فَقَالَ : ` مَا وَلَدُكَ ؟ فَقُلْتُ : فُلانٌ وَفُلانٌ وَعَبْدُ الْعُزَّى ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَيْرُ أَسْمَائِكُمْ عَبْدُ اللَّهِ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَالْحَارِثُ ` *
সাবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার ছেলেকে সাথে নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার সন্তানের নাম কী?" আমি বললাম, "অমুক, অমুক এবং আব্দুল উযযা।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমাদের নামগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো আব্দুল্লাহ, আব্দুর রহমান এবং আল-হারিছ।"
18240 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ سَلَمَةَ الأَنْصَارِيُّ ، قَالا : ثنا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَبْرَةَ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَبْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا صَلاةَ إِلا بِوُضُوءٍ ، وَلا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ، وَلا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ مَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِي ، وَلَمْ يُؤْمِنْ بِي مَنْ لَمْ يَعْرِفْ حَقَّ الأَنْصَارِ ` *
আবু সাবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
ওযু ছাড়া কোনো সালাত (নামাজ) নেই। আর যে ব্যক্তি তার (ওযুর শুরুতে) আল্লাহর নাম উচ্চারণ করেনি (বিসমিল্লাহ পড়েনি), তার ওযু নেই। আর যে ব্যক্তি আমার প্রতি ঈমান আনেনি, সে আল্লাহর প্রতি ঈমান আনেনি। আর যে ব্যক্তি আনসারদের (সাহায্যকারীদের) অধিকার সম্পর্কে জানে না, সে আমার প্রতিও ঈমান আনেনি।
18241 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا صُبَيْحُ بْنُ مُحْرِزٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُصَبِّحِ الْمَقْرَائِيُّ ، قَالَ : كُنَّا نَجْلِسُ إِلَى أَبِي زُهَيْرٍ النُّمَيْرِيِّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَتَحَدَّثُ فَيُحْسِنُ الْحَدِيثَ ، فَإِذَا دَعَا الرَّجُلُ مِنَّا بِدُعَاءٍ ، قَالَ : اخْتِمُوهُ بِآمِينَ ، فَإِنَّ آمِينَ فِي الدُّعَاءِ مِثْلُ الطَّابَعِ عَلَى الصَّحِيفَةِ ، قَالَ أَبُو زُهَيْرٍ : وَأُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ ` خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ نَمْشِي فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ فِي خَيْمَةٍ قَدْ أَلْحَفَ فِي الْمَسْأَلَةِ ، فَوَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَمِعُ مِنْهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَوْجَبَ إِنْ خَتَمَ ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : بِأَيِّ شَيْءٍ يَخْتِمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : بِآمِينَ ، إِنْ خَتَمَ بِآمِينَ فَقَدْ أَوْجَبَ ، فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ الَّذِي سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : اخْتِمْ يَا فُلانُ بِآمِينَ ، وَأَبْشِرْ ` *
আবু যুহাইর আন-নুমাইরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তাঁর ছাত্র) বলেন: আমরা আবু যুহাইর আন-নুমাইরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসতাম। তিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত। তিনি আমাদের সাথে আলোচনা করতেন এবং উত্তমরূপে কথা বলতেন। যখন আমাদের মধ্যে কেউ দু’আ করত, তখন তিনি বলতেন: "তোমরা তা ’আমীন’ দ্বারা শেষ করো। কেননা দু’আর মধ্যে ’আমীন’ হলো চিঠির (বা দলিলের) উপর সীলমোহরের মতো।"
আবু যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাদের এ সম্পর্কে একটি ঘটনা জানাব। এক রাতে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হেঁটে বের হলাম। আমরা একটি তাঁবুর কাছে এলাম, যেখানে এক লোক প্রার্থনায় (দু’আতে) খুব পীড়াপীড়ি করছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেমে গেলেন এবং মনোযোগ দিয়ে তার দু’আ শুনতে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি সে শেষ করে (আমীন বলে), তবে সে ওয়াজিব (কবুল হওয়া নিশ্চিত) করে ফেলেছে।"
উপস্থিত লোকদের মধ্যে একজন তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! সে কী দ্বারা শেষ করবে?" তিনি বললেন: "’আমীন’ দ্বারা। যদি সে ’আমীন’ দ্বারা শেষ করে, তবে সে ওয়াজিব (কবুল হওয়া নিশ্চিত) করে ফেলেছে।"
এরপর যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে প্রশ্ন করেছিলেন, সেই লোকটি ফিরে গেলেন এবং (দু’আকারীকে) বললেন: "হে অমুক! তুমি ’আমীন’ দ্বারা শেষ করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো।"
18242 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ أَبِي زُهَيْرٍ النُّمَيْرِيِّ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا تَقْتُلُوا الْجَرَادَ فَإِنَّهُ جُنْدُ اللَّهِ الأَعْظَمِ ` *
আবু যুহায়র আন-নুমায়রী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা পঙ্গপাল হত্যা করো না। কেননা, এরা আল্লাহর সর্বশ্রেষ্ঠ সৈন্যদল (বা মহা-বাহিনী)।"
18243 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رَاشِدٍ الْمُقْرِئُ ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ أَبِي زُهَيْرٍ الأَنْمَارِيِّ ، قَالَ : ` كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ ، قَالَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَأَخْزِ الشَّيْطَانَ وَفُكَّ رِهَانِي وَثَقِّلْ مِيزَانِي وَاجْعَلْنِي فِي النَّدِيِّ الأَعْلَى ` *
আবু যুহায়র আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর শয্যা গ্রহণ করতেন (অর্থাৎ ঘুমাতে যেতেন), তখন তিনি বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনি আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন, শয়তানকে লাঞ্ছিত করুন, আমার বন্ধক/দায়ভার মুক্ত করুন, আমার (আমলের) পাল্লা ভারী করে দিন এবং আমাকে সর্বোচ্চ মজলিসে স্থান দিন।”
18244 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ الأَنْمَارِيِّ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ ، قَالَ : بِسْمِ اللَّهِ وَضَعْتُ جَنْبِي ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَأَخْسِئْ شَيْطَانِي وَفُكَّ رِهَانِي وَثَقِّلْ مِيزَانِي ` *
আবু আযহার আল-আন্মারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রাতে শয্যা গ্রহণ করতেন, তখন তিনি বলতেন:
"আল্লাহর নামে আমি আমার পার্শ্বদেশ রাখলাম (শুয়ে পড়লাম)। হে আল্লাহ! আপনি আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন, আমার শয়তানকে বিতাড়িত করুন, আমার বন্ধন (দায়) মুক্ত করুন এবং আমার মীযান (নেক আমলের পাল্লা) ভারী করে দিন।"
18245 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ نَاشِرَةَ بْنِ سُمَيٍّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَوْمَ الْجَابِيَةِ ، يَقُولُ : ` إِنِّي قَدْ نَزَعْتُ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَأَمَّرْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ ، فَقَامَ أَبُو عَمْرِو بْنِ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، فَقَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ نَزَعْتَ عَامِلا اسْتَعْمَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَغْمَدْتَ سَيْفًا سَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَوَضَعْتَ لِوَاءً عَقَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
নাশীরা ইবনু সুমাই (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জাবিয়া দিবসে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই আমি খালিদ ইবনুল ওয়ালীদকে পদচ্যুত করেছি এবং আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহকে (সেনাপতি) নিযুক্ত করেছি।"
তখন আবু আমর ইবনু হাফস ইবনুল মুগীরাহ দাঁড়ালেন এবং বললেন: "আল্লাহর কসম! আপনি এমন একজন কর্মকর্তাকে বরখাস্ত করেছেন, যাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিযুক্ত করেছিলেন। আর আপনি এমন একটি তরবারি খাপে ভরেছেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোষমুক্ত করেছিলেন। এবং আপনি এমন একটি পতাকা নামিয়েছেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেঁধেছিলেন (উত্তোলন করেছিলেন)।"
18246 - حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيّ يُحَدِّثُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ ، عَنْ نَاشِرَةَ بْنِ سُمَيٍّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ : ` إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكُمْ مِنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ إِنِّي أَمَّرْتُهُ عَلَى أَنْ يَحْبِسَ هَذَا الْمَالَ عَلَى صَدَقَةِ الْمُهَاجِرِينَ فَأَعْطَاهُ ذَا الْبَأْسِ وَذَا اللِّسَانِ وَذَا الشُّرَفِ ، وَإِنِّي قَدْ نَزَعْتَهُ وَأَثْبَتُّ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ ` ، فَقَالَ أَبُو عَمْرِو بْنُ حَفْصٍ : ` وَاللَّهِ مَا عَدَلْتَ ، نَزَعْتَ عَامِلا اسْتَعْمَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَغَمَدْتَ سَيْفًا سَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَوَضَعْتَ لِوَاءً نَصَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَحَسَدْتَ ابْنَ الْعَمِّ ` ، فَقَالَ عُمَرُ : ` إِنَّكَ قَرِيبُ الْقَرَابَةِ ، حَدِيثُ السِّنِّ ` *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমুআর দিনে বলেছেন: ‘আমি তোমাদের কাছে খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে ওযর পেশ করছি (কৈফিয়ত দিচ্ছি)। আমি তাকে এই শর্তে এই সম্পদের দায়িত্ব দিয়েছিলাম যে, তিনি যেন তা মুহাজিরদের সাদাকার জন্য সংরক্ষণ করেন। কিন্তু তিনি তা (যুদ্ধে) পারদর্শী ব্যক্তি, বাগ্মী ব্যক্তি এবং উচ্চ মর্যাদার অধিকারী ব্যক্তিকে প্রদান করেছেন। তাই আমি তাকে পদচ্যুত করেছি এবং আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে স্থলাভিষিক্ত করেছি।’
অতঃপর আবূ আমর ইবনু হাফস বললেন: ‘আল্লাহর কসম! আপনি ইনসাফ করেননি! আপনি এমন একজন কর্মকর্তাকে পদচ্যুত করেছেন যাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিযুক্ত করেছিলেন। আর আপনি এমন এক তরবারি কোষবদ্ধ করেছেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উন্মুক্ত করেছিলেন। এবং আপনি এমন একটি পতাকা নামিয়ে দিয়েছেন যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উত্তোলন করেছিলেন। আর আপনি আপনার চাচাতো ভাইয়ের প্রতি ঈর্ষা পোষণ করেছেন!’
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘তুমি তো রক্তের সম্পর্কের ঘনিষ্ঠ এবং কম বয়সী (নবীন)।’
18247 - حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْجُمَحِيُّ ، قَالا : ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ ، وَسَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي حَاتِمٍ الْمُزَنِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا جَاءَكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَأَنْكِحُوهُ ، إِلا تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيضٌ ` قَالَ ثَلاثًا *
আবু হাতিম আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কাছে এমন ব্যক্তি বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে আসে, যার দীনদারী (ধর্মপরায়ণতা) ও চরিত্র তোমাদের সন্তুষ্ট করে, তখন তার সাথে (বিবাহ) দিয়ে দাও। যদি তোমরা তা না করো, তবে পৃথিবীতে মহা ফেতনা এবং ব্যাপক বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হবে।
(তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।)
18248 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِفُلانٍ نَخْلَةً وَأَنَا أُقِيمُ حَائِطِي بِهَا فَأْمُرْهُ أَنْ يُعْطِيَنِي إِيَّاهَا حَتَّى أُقِيمَ بِهَا حَائِطِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَعْطِهَا إِيَّاهُ بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ ، فَأَبَى ، فَأَتَى أَبُو الدَّحْدَاحِ الرَّجُلَ ، فَقَالَ : بِعْنِي نَخْلَتَكَ بِحَائِطِي ، فَفَعَلَ ، فَأَتَى أَبُو الدَّحْدَاحِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ` إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُ النَّخْلَةَ بِحَائِطِي ، فَاجْعَلْهَا لَهُ وَقَدْ أَعْطَيْتُكَهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَمْ مِنْ عَذْقِ رَدَاحٍ لأَبِي الدَّحْدَاحِ مِرَارًا ، فَأَتَى أَبُو الدَّحْدَاحِ امْرَأَتَهُ ، فَقَالَ : يَا أُمَّ الدَّحْدَاحِ اخْرُجِي مِنَ الْحَائِطِ فَقَدْ بِعْتُهُ بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ ` ، فَقَالَتْ : رَبِحَ الْبَيْعُ أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! অমুক ব্যক্তির একটি খেজুর গাছ আছে। আর আমি ওই গাছটির কারণে আমার বাগান প্রাচীরবেষ্টন করতে (বা বেড়া নির্মাণ করতে) পারছি না। সুতরাং আপনি তাকে নির্দেশ দিন যেন সে গাছটি আমাকে দিয়ে দেয়, যাতে আমি এর দ্বারা আমার প্রাচীর স্থাপন করতে পারি।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তুমি তাকে গাছটি দিয়ে দাও, বিনিময়ে তুমি জান্নাতে একটি খেজুর গাছের নিশ্চয়তা পাবে।” কিন্তু লোকটি অস্বীকার করল।
তখন আবুদ দাহদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই লোকটির কাছে আসলেন এবং বললেন, “আমার বাগানের বিনিময়ে তোমার খেজুর গাছটি আমার কাছে বিক্রি করো।” লোকটি তাতে রাজি হলো।
অতঃপর আবুদ দাহদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার বাগানের বিনিময়ে ওই খেজুর গাছটি কিনে নিয়েছি। আপনি গাছটি তাকে দিয়ে দিন। আর আমি এটি আপনাকে দান করলাম।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কয়েকবার বললেন, “আবুদ দাহদাহর জন্য কতই না বিশাল ও ভারি (ফলওয়ালা) খেজুরের কাঁদি রয়েছে!”
অতঃপর আবুদ দাহদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রীর কাছে আসলেন এবং বললেন, “হে উম্মুদ দাহদাহ! তুমি বাগান থেকে বেরিয়ে এসো। আমি এটিকে জান্নাতের একটি খেজুর গাছের বিনিময়ে বিক্রি করে দিয়েছি।”
তখন তাঁর স্ত্রী বললেন, “লাভজনক বাণিজ্য হয়েছে!” অথবা অনুরূপ কোনো কথা বললেন।
18249 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ حُمَيْدِ الأَعْرَجِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : ` لَمَّا نَزَلَتْ : مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا سورة البقرة آية ، قَالَ أَبُو الدَّحْدَاحِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يُرِيدُ مِنَّا الْقَرْضَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، يَا أَبَا الدَّحْدَاحِ ، قَالَ : أَرِنِي يَدَكَ ، فَنَاوَلَهُ يَدَهُ ، فَقَالَ : إِنِّي قَدْ أَقْرَضْتُ رَبِّي حَائِطِي ، وَفِي حَائِطِي سِتَّ مِائَةٍ نَخْلَةٍ ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى الْحَائِطِ فَنَادَى يَا أُمَّ الدَّحْدَاحِ ، وَهِيَ فِي الْحَائِطِ ، فَقَالَتْ : لَبَّيْكَ ، فَقَالَ : اخْرُجِي فَقَدْ أَقْرَضْتُهُ رَبِّي *
আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "কে আছে, যে আল্লাহকে উত্তম ঋণ দান করবে?" (সূরা বাকারার আয়াত) তখন আবুল দাহদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ কি আমাদের কাছে ঋণ চান?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, হে আবুল দাহদাহ।" তিনি (আবুল দাহদাহ) বললেন, "আপনার হাতটি আমাকে দেখান।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাতটি বাড়িয়ে দিলেন। আবুল দাহদাহ বললেন, "নিশ্চয়ই আমি আমার রব্বকে আমার সম্পূর্ণ বাগানটি ঋণস্বরূপ দিয়ে দিলাম। আর আমার সেই বাগানে ছয়শো খেজুর গাছ রয়েছে।" এরপর তিনি বাগানের কাছে আসলেন এবং উম্মে দাহদাহকে ডাকলেন – তখন তিনি বাগানের ভেতরেই ছিলেন। তিনি (উম্মে দাহদাহ) বললেন, "আমি উপস্থিত (আপনার ডাকে সাড়া দিচ্ছি)।" আবুল দাহদাহ বললেন, "বেরিয়ে এসো, কারণ আমি তা আমার রব্বকে ঋণ দিয়ে দিয়েছি।"
18250 - حَدَّثَنَا جَبْرُونُ بْنُ عِيسَى الْمَغْرِبِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَفْرِيُّ الْمَغْرِبِيُّ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ضَرَبَ عَلَى النَّاسِ بَعْثًا فَخَرَجُوا فَرَجَعَ أَبُو الدَّحْدَاحِ ، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ : أَلَمْ تَكُنْ خَرَجْتَ مَعَ النَّاسِ ؟ قَالَ : بَلَى ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَدِيثًا فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَضَعَهُ عِنْدَكَ مَخَافَةَ أَنْ لا تَلْقَانِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ عَمَلا فَحَجَبَ بَابَهُ عَنْ ذِي حَاجَةِ الْمُسْلِمِينَ حَجَبَهُ اللَّهُ أَنْ يَلِجَ بَابَ الْجَنَّةِ ، وَمَنْ كَانَتْ هِمَّتُهُ الدُّنْيَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ جواري ، فَإِنِّي بُعِثْتُ بِخَرابِ الدُّنْيَا وَلَمْ أُبْعَثْ بِعِمَارَتِهَا ` *
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুআবিয়া ইবন আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষের উপর একটি সামরিক দলের দায়িত্ব দিলেন। তখন তারা (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বেরিয়ে গেলেন। (কিছুক্ষণ পর) আবু দাহদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে এলেন।
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কি লোকদের সাথে বের হননি?" তিনি বললেন, "অবশ্যই হয়েছিলাম। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে এমন একটি হাদীস শুনেছি যা আপনার কাছে পৌঁছে দেওয়া আমি পছন্দ করলাম, এই আশঙ্কায় যে (পরে) হয়তো আপনার সাথে আমার আর সাক্ষাৎ না-ও হতে পারে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
’হে লোকসকল! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো দায়িত্বে নিয়োজিত হয় এবং (তখন) সে তার দরজা মুসলমানদের প্রয়োজনগ্রস্তদের জন্য বন্ধ করে দেয়, আল্লাহও তাকে জান্নাতে প্রবেশ করা থেকে বিরত রাখেন (তার জন্য জান্নাতের দরজা বন্ধ করে দেন)। আর যার একমাত্র লক্ষ্য ও আকাঙ্ক্ষা হয় দুনিয়া, আল্লাহ তার জন্য আমার নৈকট্য (সান্নিধ্য) হারাম করে দেন। কারণ, আমাকে দুনিয়াকে ধ্বংস করার জন্যই পাঠানো হয়েছে, এর উন্নতি সাধন ও সমৃদ্ধির জন্য পাঠানো হয়নি।’"
18251 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ جَارِيَةً مِنْ خَيْبَرَ مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ مُجِحٍّ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِمَنْ هَذِهِ ؟ قَالُوا : لِفُلانٍ ، قَالَ : أَيَطَؤُهَا ؟ قِيلَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَكَيْفَ يَصْنَعُ بِوَلَدِهَا ؟ أَيَدَّعِيهِ وَلَيْسَ لَهُ بِوَلَدٍ أَمْ يَسْتَعْبِدُهُ وَهُوَ يَغْدُو فِي سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ ؟ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَةً تَدْخُلُ مَعَهُ فِي قَبْرِهِ ` *
রাজার দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
খাইবারের একজন দাসী (জারিয়াহ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন সে ছিল গর্ভবতী। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এ কার?" লোকেরা বলল, "অমুকের।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "সে কি তার সাথে সহবাস করে?" উত্তর দেওয়া হলো, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "তাহলে সে তার সন্তানের ব্যাপারে কী করবে? সে কি তাকে নিজের বলে দাবি করবে, অথচ সে তার সন্তান নয়? নাকি সে তাকে দাস বানাবে, অথচ শিশুটি তার শ্রবণ ও দৃষ্টির সামনে বড় হচ্ছে? আমি তো সংকল্প করেছিলাম যে তাকে এমনভাবে অভিশাপ দেবো, যা তার কবরেও তার সাথে প্রবেশ করবে।"
18252 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ النُّعْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ دِرْعَيْنِ ` *
তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি উহুদের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গায়ে দুটি বর্ম (armor) পরিহিত অবস্থায় দেখেছিলাম।”
18253 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى ، قَالَ : ` كُنْتُ أُصَلِّي فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ أُجِبْهُ ، فَلَمَّا قَضَيْتُ الصَّلاةَ ، قَالَ : مَا مَنَعَكَ أَنْ تَكُونَ أَجَبْتَنِي أَنْ دَعَوْتُكَ ؟ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ سورة الأنفال آية ، ثُمَّ قَالَ : لا تَخْرُجْ مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى أُعَلِّمَكَ سُورَةً فِي الْقُرْآنِ ، قَالَ : فَمَشَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَادَ أَنْ يَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ فَذَكَّرْتُهُ ، فَقَالَ : فَاتِحَةُ الْكِتَابِ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ ` ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى ، قَالَ : كُنْتُ أُصَلِّي فَرَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَانِي ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
আবু সাঈদ ইবনে মুআল্লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি সালাত আদায় করছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ডাকলেন। কিন্তু আমি তাঁর ডাকে সাড়া দিলাম না। যখন আমি সালাত শেষ করলাম, তখন তিনি বললেন: আমি যখন তোমাকে ডেকেছিলাম, তখন কিসে তোমাকে আমার ডাকে সাড়া দিতে বাধা দিয়েছিল? আল্লাহ তাআলা তো বলেন: ‘হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহ ও রাসূলের ডাকে সাড়া দাও, যখন তিনি তোমাদেরকে এমন কিছুর দিকে আহ্বান করেন, যা তোমাদেরকে জীবন দান করে।’ (সূরা আনফাল: ২৪)
এরপর তিনি বললেন: তুমি মসজিদ থেকে বের হবে না, যতক্ষণ না আমি তোমাকে কুরআনের একটি সূরা শিখিয়ে দেব।
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে হাঁটতে লাগলাম, এমনকি তিনি প্রায় মসজিদ থেকে বের হয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমি তাঁকে স্মরণ করিয়ে দিলাম। তখন তিনি বললেন: তা হলো ’ফাতিহাতুল কিতাব’— যা হলো ’সাবেউল মাসানী’ (পুনরাবৃত্ত সাতটি আয়াত) এবং সেই মহা কুরআন, যা আমাকে দান করা হয়েছে।
18254 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَرْوَانُ بْنُ عُثْمَانَ ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ حُنَيْنٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى ، قَالَ : ` كُنَّا نَغْدُو إِلَى السُّوقِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَمُرُّ عَلَى الْمَسْجِدِ فَنُصَلِّي فِيهِ فَمَرَرْنَا يَوْمًا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَقُلْتُ : لَقَدْ حَدَثَ أَمْرٌ فَجَلَسْتُ ، فَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الآيَةَ : قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ سورة البقرة آية حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ ، فَقُلْتُ لِصَاحِبِي : تَعَالَ حَتَّى نَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَكُونَ أَوَّلَ مَنْ صَلَّى ، فَتَوَارَيْنَا فَصَلَّيْنَاهُمَا ، ثُمَّ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى لِلنَّاسِ الظُّهْرَ يَوْمَئِذٍ ` *
আবু সাঈদ ইবনুল মুআল্লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে সকাল সকাল বাজারের উদ্দেশ্যে বের হতাম। অতঃপর আমরা মসজিদের পাশ দিয়ে যেতাম এবং তাতে সালাত আদায় করতাম। একদিন আমরা যাচ্ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরের উপর বসা ছিলেন। আমি বললাম: নিশ্চয়ই (গুরুত্বপূর্ণ) কোনো ঘটনা ঘটেছে। তাই আমি বসে পড়লাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ" (আমি আপনার চেহারা বারবার আকাশের দিকে ফেরানো লক্ষ্য করছি) – আয়াতটি শেষ করা পর্যন্ত।
তখন আমি আমার সঙ্গীকে বললাম: এসো, আমরা দুই রাকাত সালাত আদায় করে নেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বর থেকে নামার পূর্বে, যাতে আমরাই প্রথম সালাত আদায়কারী হই। অতঃপর আমরা আড়ালে চলে গেলাম এবং সেই দুই রাকাত সালাত আদায় করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বর থেকে নেমে আসলেন এবং সেদিন লোকদেরকে নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করলেন।
18255 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدِ الْحَلَبِيُّ ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ ابْنُ نَافِعٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلامٍ ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ ، أَنَّ قَيْسَ بْنَ الْحَارِثِ الْكِنْدِيَّ ، حَدَّثَ الْوَلِيدَ ، أَنَّ أَبَا سَعْدٍ الأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ رَبِّي وَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ ، وَيُشَفِّعَ كُلَّ أَلْفٍ لِسَبْعِينَ أَلْفًا ، ثُمَّ يَحْثِي رَبِّي ثَلاثَ حَثَيَاتٍ بِكَفَّيْهِ ` ، قَالَ قَيْسٌ : فَقُلْتُ لأَبِي سَعْدٍ : أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : نَعَمْ ، بِأُذُنِي وَوَعَاهُ قَلْبِي ، قَالَ أَبُو سَعْدٍ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ذَاكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مُسْتَوْعِبٌ مُهَاجِرِي أُمَّتِي وَيُوَفِّي اللَّهُ مِنْ أَعْرَابِنَا ` *
আবু সা’দ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আমার রব আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, তিনি আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোককে বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন এবং প্রত্যেক হাজারকে (আরো) সত্তর হাজার লোকের জন্য সুপারিশ করার অনুমতি দেবেন। এরপর আমার রব তাঁর উভয় মুষ্টি দ্বারা (আরো) তিনবার ভরে নেবেন।"
কাইস (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি আবু সা’দকে বললাম: আপনি কি এটা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে সরাসরি শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমার কান তা শুনেছে এবং আমার অন্তর তা ধারণ করেছে।
আবু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: "আল্লাহ চাহেন তো, এই সংখ্যাটি আমার উম্মতের মুহাজিরদের সবাইকে অন্তর্ভুক্ত করবে এবং আল্লাহ আমাদের আরব বেদুঈনদের মধ্য থেকেও (সংখ্যাটি) পূর্ণ করবেন।"
18256 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلاءِ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ، قَالَ : ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيُّ ، حَدَّثَهُ : أَنَّ قَيْسَ بْنَ الْحَارِثِ ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ أَبَا سَعْدٍ الْخَيْرَ الأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُمْ بِقَرْقِيسِيَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا يَعُمُّ ذَلِكَ مُهَاجِرِينَا ، وَيُوَفَّى ذَلِكَ لِطَائِفَةٍ مِنْ أَعْرَابِنَا ` *
আবু সা’দ আল-খায়র আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক (জান্নাতে) প্রবেশ করবে, যাদের প্রতিটি হাজারের সাথে আরও সত্তর হাজার (লোক) থাকবে। এই সংখ্যা আমাদের মুহাজিরগণকেও শামিল করবে এবং আমাদের গ্রামীণ আরবদের (বেদুঈনদের) একটি দলের জন্যও তা পূর্ণ করা হবে।"
18257 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قِيرَاطٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ يُونُسَ بْنَ حَلْبَسٍ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ أَبِي سَعْدِ الْخَيْرِ إِلَى شِرَاءِ الضَّحَايَا فَأَشَارَ إِلَى كَبْشٍ لَهُ لَحْمٌ لَيْسَ بِالْمُرْتَفِعِ وَلا الْمُتَّضِعِ ، قَالَ : ` اشْتَرِ هَذَا فَإِنَّهُ يُشْبِهُ كَبْشَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ حَلْبَسٍ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ أَبِي سَعْدٍ الزُّرَقِيِّ فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
ইউনুস ইবনু হালবাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু সা’দ আল-খাইর-এর সাথে কুরবানির পশু কেনার জন্য বের হলাম। তিনি এমন একটি মেষের (পাঁঠার) দিকে ইশারা করলেন যার শরীর ছিল গোশতে পূর্ণ, যা খুব বেশি উঁচুও ছিল না আবার খুব বেশি নিচুও ছিল না (অর্থাৎ মধ্যম আকৃতির)। তিনি বললেন, ’এটি কিনে নাও। কেননা এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কুরবানির মেষের অনুরূপ।’