হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18318)


18318 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَحْيَى ، قَاضِي الرَّيّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي سَكِينَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أَكْرِمُوا الْخُبْزَ فَإِنَّ اللَّهَ أَكْرَمَهُ ، فَمَنْ أَكْرَمَ الْخُبْزَ أَكْرَمَهُ اللَّهُ ` *




আবু সাকিনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা রুটিকে সম্মান করো। কারণ আল্লাহ তাআলা এটিকে সম্মানিত করেছেন। সুতরাং, যে রুটিকে সম্মান করবে, আল্লাহ তাকে সম্মানিত করবেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18319)


18319 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنْ بِلالِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَكِينَةَ يُحَدِّثُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا مَلَكَ أَحَدُكُمْ شَيْئًا فِيهِ ثَمَنُ رَقَبَةٍ فَلْيَعْتِقْهَا فَإِنَّهُ يُفَدِّي كُلَّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ` *




আবু সাকিনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ এমন কোনো কিছুর মালিক হয় যার দ্বারা একজন দাসকে মুক্ত করা যায়, তখন সে যেন তাকে মুক্ত করে দেয়। কারণ, (এই মুক্তির বিনিময়ে) দাসটির প্রতিটি অঙ্গ মুক্তকারীর দেহের একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তিপণের ব্যবস্থা করে দেয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18320)


18320 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ عِيسَى ، قَالا : حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ زَيْدِ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ` أَنَّهُ طَبَخَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِدْرًا ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَاوِلْنِي ذِرَاعًا وَكَانَ يُعْجِبُهُ الذِّرَاعُ فَنَاوَلْتُهُ الذِّرَاعَ ، ثُمَّ قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ فَنَاوَلْتُهُ الذِّرَاعَ ، قَالَ : نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ ، فَقُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، وَكَمْ لِلشَّاةِ مِنْ ذِرَاعٍ ، فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ سَكَتَّ لأَعْطَيْتَنِي أَذْرُعًا مَا دَعَوْتُ بِهِ ` *




আবু উবাইদ থেকে বর্ণিত,

তিনি (আবু উবাইদ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি ডেকচিতে রান্না করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: আমাকে একটি রান (পশুর বাহুর মাংস) দাও। আর রান (মাংস) তাঁর খুব পছন্দ ছিল। তাই আমি তাঁকে রানটি দিলাম। এরপর তিনি আবার বললেন: আমাকে রানটি দাও। আমি তাঁকে (আরেকটি) রান দিলাম। তিনি আবার বললেন: আমাকে রানটি দাও।

তখন আমি বললাম: ইয়া নবী আল্লাহ! একটি বকরির কয়টি রান থাকে?

তখন তিনি বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি তুমি চুপ থাকতে, তাহলে আমি যতবার চাইতাম, ততবারই তুমি আমাকে রান দিতে পারতে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18321)


18321 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ، وَأَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيَّانِ قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالا : ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى الأَطْرَابُلْسِيُّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَعِيدٍ التُّجِيبِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الْخَيْرِ مَرْثَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيُّ ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ السَّمَعِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنْ أَسْرَقِ السُّرَّاقِ مَنْ يَسْرِقُ لِسَانَ الأَمِيرِ ، وَإِنْ مِنْ أَعْظَمِ الْخَطَايَا مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ ، وَإِنَّ مِنَ الْحَسَنَاتِ عِيَادَةَ الْمَرِيضِ ، وَإِنَّ مِنْ تَمَامِ عِيَادَتِهِ أَنْ تَضَعَ يَدَكَ عَلَيْهِ وَتَسْأَلَهُ كَيْفَ هُوَ ؟ وَإِنَّ مِنْ أَفْضَلِ الشَّفَاعَاتِ أَنْ تَشْفَعَ بَيْنَ اثْنَيْنِ فِي نِكَاحٍ حَتَّى تَجْمَعَ بَيْنَهُمَا ، وَإِنَّ مِنْ لِبْسَةِ الأَنْبِيَاءِ الْقَمِيصُ قَبْلَ السَّرَاوِيلِ ، وَإِنَّ مِمَّا يُسْتَجَابُ بِهِ عِنْدَ الدُّعَاءِ الْعُطَاسُ ` *




আবু রুহম আস-সামাঈ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"চোরদের মধ্যে সবচেয়ে বড় চোর হলো সেই ব্যক্তি, যে শাসকের (আমীরের) জবান চুরি করে। আর সবচেয়ে বড় গুনাহগুলোর মধ্যে একটি হলো সেই কাজ, যে অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ গ্রাস করে নেয়।

আর নেক আমলগুলোর মধ্যে একটি হলো রোগীর সেবা-শুশ্রূষা করা। তার সেবা-শুশ্রূষার পূর্ণতা হলো এই যে, তুমি রোগীর গায়ে হাত রাখবে এবং তাকে জিজ্ঞাসা করবে, ’কেমন আছেন?’

আর শ্রেষ্ঠ সুপারিশগুলোর মধ্যে একটি হলো, বিবাহের ক্ষেত্রে দুইজন মানুষের মাঝে সুপারিশ করা, যতক্ষণ না তুমি তাদের একত্রিত করে দাও।

আর নবীগণের পোশাকগুলোর মধ্যে রয়েছে পায়জামার পূর্বে কামীস (লম্বা জামা)।

আর দো‘আ কবুল হওয়ার উপায়গুলোর মধ্যে একটি হলো হাঁচি।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18322)


18322 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ إِبْرَاهِيمُ النَّحْوِيُّ الصُّورِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي الرُّدَيْنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ قَوْمٍ يَجْتَمِعُونَ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ يَتَعَاطَوْنَهُ بَيْنَهُمْ إِلا كَانُوا أَضْيَافًا لِلَّهِ وَإِلا حَفَّتْهُمُ الْمَلائِكَةُ حَتَّى يَقُومُوا أَوْ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ ، وَمَا مِنْ عَبْدٍ يَخْرُجُ فِي طَلَبِ عِلْمٍ مَخَافَةَ أَنْ يَمُوتَ أَوْ فِي انْتِسَاخِهِ مَخَافَةَ أَنْ يَدْرُسَ إِلا كَانَ كَالْغَادِي الرَّائِحِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَمَنْ يُبْطِئْ بِهِ عَمَلُهُ لا يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ ` *




আবু রুদাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

এমন কোনো দল নেই যারা আল্লাহর কিতাবের (কুরআনের) উপর একত্রিত হয় এবং তা পরস্পরের মধ্যে আলোচনা করে, তবে তারা আল্লাহর মেহমান হয়ে যায় এবং ফিরিশতাগণ তাদেরকে ঘিরে রাখেন— যতক্ষণ না তারা (সে স্থান থেকে) উঠে যায় অথবা তারা কুরআন ছাড়া অন্য কোনো কথায় মগ্ন হয়।

আর এমন কোনো বান্দা নেই যে ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণের উদ্দেশ্যে এই ভয়ে বের হয় যে সে হয়তো মরে যাবে, অথবা ইলম বিলুপ্ত হওয়ার ভয়ে তা লিপিবদ্ধ করার জন্য বের হয়, তবে সে আল্লাহর পথে সকাল-সন্ধ্যায় জিহাদের উদ্দেশ্যে গমনকারীর (মুজাহিদের) সমতুল্য।

আর যার আমল তাকে পিছিয়ে দেয়, তার বংশ পরিচয় তাকে দ্রুত এগিয়ে নিতে পারে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18323)


18323 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ الْقُشَيْرِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُدْعَى أَبَا سُوَيْدٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلَّى عَلَى الْمُتَسَحِّرِينَ ` *




আবু সুওয়াইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেহরি গ্রহণকারীদের জন্য (আল্লাহর পক্ষ থেকে) রহমতের দুআ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18324)


18324 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ ثَعْلَبٍ ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ ` أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلانًا هَلَكَ فَصَلِّ عَلَيْهِ ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّهُ فَاجِرٌ فَلا تُصَلِّ عَلَيْهِ ، فَقَالَ الرَّجُلُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَمْ تَرَ اللَّيْلَةَ الَّتِي صُحِبْتَ فِيهَا فِي الْحَرَسِ فَإِنَّهُ كَانَ فِيهِمْ ؟ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى عَلَيْهِ ، ثُمَّ تَبِعَهُ حَتَّى إِذَا جَاءَ قَبْرَهُ قَعَدَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْهُ حَثَى عَلَيْهِ ثَلاثَ حَثَيَاتٍ ، ثُمَّ قَالَ : يُثْنِي عَلَيْكَ النَّاسُ شَرًّا وَأُثْنِي عَلَيْكَ خَيْرًا ، فَقَالَ عُمَرُ : وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعْنَا مِنْكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ ، مَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ` *




আবু আল-মুনযির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, অমুক ব্যক্তি মারা গেছে, আপনি তার জানাজার সালাত আদায় করুন।"

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সে তো ছিল পাপী (ফাজের), আপনি তার জানাজার সালাত আদায় করবেন না।" লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, সেই রাতের কথা কি আপনার মনে নেই যখন আপনি পাহারাদারির কাজে নিয়োজিত ছিলেন? সেও তো তাদের মধ্যে ছিল।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং তার জানাজার সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি তার অনুগামী হলেন। যখন তিনি তার কবরের কাছে পৌঁছলেন, তখন বসলেন। দাফন শেষ হলে, তিনি তার উপর তিন মুষ্টি মাটি নিক্ষেপ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "মানুষ তোমার সম্পর্কে মন্দ ধারণা পোষণ করে, কিন্তু আমি তোমার সম্পর্কে উত্তম ধারণা পোষণ করি।"

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "সেটা কী, হে আল্লাহর রাসূল?" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে খাত্তাবের পুত্র, তুমি আমাদের থেকে দূরে থাকো। যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ করে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18325)


18325 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ الْقَاضِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، عَنْ أَبِي الْقَيْنِ ، أَنَّهُ ` مَرَّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ شَيْءٌ مِنْ تَمْرٍ ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَأْخُذَ مِنْهُ قَبْضَةً يَنْثُرُهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَضَمَّ طَرَفَ رِدَائِهِ إِلَى صَدْرِهِ وَإِلَى بَطْنِهِ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : زَادَكَ اللَّهُ شُحًّا ` *




আবু আল-কায়ন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি (আবু আল-কায়ন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর সাথে কিছু খেজুর ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দিকে ঝুঁকে এলেন যেন তা থেকে এক মুঠো খেজুর নিয়ে তাঁর সাহাবীদের মধ্যে ছড়িয়ে দিতে পারেন। কিন্তু লোকটি তার চাদরের কিনারা টেনে বুক ও পেটের সাথে চেপে ধরল (যাতে খেজুর কেউ নিতে না পারে)।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "আল্লাহ তোমার কৃপণতা (আরও) বাড়িয়ে দিন!"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18326)


18326 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، أَنَّ أَزْهَرَ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ إِذْ مَرَّتْ بِهِ امْرَأَةٌ فَقَامَ إِلَى أَهْلِهِ ، فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْطُرُ ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّهُ قَدْ كَانَ شَيْءٌ ، فَقَالَ : ` نَعَمْ مَرَّتْ بِي فُلانَةُ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي شَهْوَةُ النِّسَاءِ ، فَقُمْتُ إِلَى بَعْضِ أَهْلِي ، وَكَذَلِكَ فَافْعَلُوا ، فَإِنَّهُ مِنْ أَمَاثِلِ أَعْمَالِكُمْ إِتْيَانُ الْحَلالِ ` *




আবু কাবশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে ছিলেন, এমন সময় তাঁর পাশ দিয়ে একজন মহিলা অতিক্রম করলেন। তখন তিনি তাঁর পরিবারের (স্ত্রীর) কাছে গেলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শরীর থেকে ফোঁটা ফোঁটা পানি ঝরানো অবস্থায় (অর্থাৎ গোসলের পরে) আমাদের কাছে বেরিয়ে আসলেন।

আমরা জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! মনে হচ্ছে (কিছু) ঘটেছে।

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, অমুক মহিলা আমার পাশ দিয়ে গিয়েছিল। ফলে আমার অন্তরে নারীদের প্রতি (স্বাভাবিক) আকাঙ্ক্ষা সৃষ্টি হলো। তাই আমি আমার পরিবারের কারো কাছে গেলাম। তোমরাও অনুরূপ করো। কেননা হালালভাবে (স্ত্রীর কাছে) চাহিদা পূরণ করা তোমাদের উত্তম কাজগুলোর মধ্যে অন্যতম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18327)


18327 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَصْبُغُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا كَبْشَةَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ وَأَهْلُهَا مُعَانُونَ عَلَيْهَا ، وَالْمُنْفِقُ عَلَيْهَا كَالْبَاسِطِ يَدَهُ بِالصَّدَقَةِ ` *




আবু কাবশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

ঘোড়ার কপালে কল্যাণ (বা বরকত) বেঁধে রাখা হয়েছে। আর এর মালিকদেরকে এগুলোর (ঘোড়ার) ব্যাপারে সাহায্য করা হয়। এবং যে ব্যক্তি এর জন্য (ঘোড়ার পেছনে) খরচ করে, সে ঐ ব্যক্তির মতো, যে সদকা করার জন্য তার হাত প্রসারিত করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18328)


18328 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ الأَنْمَارِيِّ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُعْجِبُهُ النَّظَرُ إِلَى الأُتْرُجِّ وَكَانَ يُعْجِبُهُ النَّظَرُ إِلَى الْحَمَامِ الأَحْمَرِ ` *




কাবশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আত্রুজ (সাইট্রন জাতীয় ফল) ফলের দিকে দৃষ্টিপাত করা ভালো লাগতো। আর তিনি লাল কবুতরের দিকে তাকাতে পছন্দ করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18329)


18329 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءَ ، أَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَوْسَطَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، وَيُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ، ودَرَانُ بْنُ سُفْيَانَ الْبَصْرِيُّ ، قَالُوا : ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَوْسَطَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ تَسَارَعَ قَوْمٌ إِلَى الْحِجْرِ لِيَدْخُلُوا فِيهِ فَنُودِيَ فِي النَّاسِ أَنَّ الصَّلاةَ جَامِعَةٌ ، قَالَ : وَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُمْسِكٌ بَعِيرَهُ ، وَهُوَ يَقُولُ : ` عَلامَ تَدْخُلُونَ عَلَى قَوْمٍ غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ؟ ` قَالَ : فَنَادَاهُ رَجُلٌ يَتَعَجَّبُ مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا أُنَبِّئُكُمْ بِأَعْجَبَ مِنْ ذَلِكَ ؟ رَسُولُ اللَّهِ مِنْ أَنْفُسِكُمْ بَيْنَكُمْ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كَانَ قَبْلَكُمْ ، وَمَا هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكُمُ اسْتَقِيمُوا وَسَدِّدُوا ، فَإِنَّ اللَّهَ لا يَعْبَأُ بِعَذَابِكُمْ شَيْئًا ` ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ كِلَيْهِمَا ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَوْسَطَ الْبَجَلِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ تَسَارَعَ النَّاسُ إِلَى أَصْحَابِ الْحِجْرِ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




আবু কাবশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, যখন তাবুক যুদ্ধ চলছিল, তখন কিছু লোক (সামূদ জাতির বসতি) আল-হিজর-এর দিকে দ্রুত ছুটে গেল, যেন তারা সেখানে প্রবেশ করতে পারে। তখন লোকদের মাঝে ঘোষণা দেওয়া হলো যে, সালাত জামাতের জন্য সমবেতভাবে অনুষ্ঠিত হবে।

তিনি (আবু কাবশা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম, তখন তিনি তাঁর উট ধরে রেখেছিলেন। আর তিনি বলছিলেন, "তোমরা কেন সেই জাতির বসতিতে প্রবেশ করছো যাদের উপর আল্লাহ তাআলা ক্রুদ্ধ হয়েছিলেন?"

তখন তাদের প্রতি বিস্মিত হয়ে এক ব্যক্তি তাঁকে ডেকে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে তার চেয়েও বিস্ময়কর কিছুর সংবাদ দেব না? (সেটা হলো,) স্বয়ং তোমাদের মধ্য থেকে একজন রাসূল তোমাদের মাঝে রয়েছেন, যিনি তোমাদেরকে তোমাদের পূর্বের ঘটনাবলী এবং তোমাদের পরে যা ঘটবে সে সম্পর্কে অবহিত করছেন। সুতরাং তোমরা (আল্লাহর পথে) অবিচল থাকো এবং সঠিক কাজ করো, কেননা আল্লাহ তোমাদেরকে শাস্তি দিতে বিন্দুমাত্রও পরোয়া করেন না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18330)


18330 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضر الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ ، أَنَّهُ أَتَى رَجُلا ، فَقَالَ : أَطْرِقْنِي مِنْ فَرَسِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ أَطْرَقَ فَرَسَهُ مُسْلِمًا فَعَقَّبَ لَهُ الْفَرَسُ ، كَانَ لَهُ كَأَجْرِ سَبْعِينَ فَرَسًا حُمِلَ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَإِنْ لَمْ يُعَقِّبْ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ فَرَسٍ يُحْمَلُ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` *




আবু কাবশা আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আবু কাবশা) একজন ব্যক্তির কাছে এসে বললেন, "আপনার ঘোড়াটি আমাকে ব্যবহার করতে দিন।" তিনি বললেন, "কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি তার ঘোড়া কোনো মুসলিমকে ব্যবহার করতে দেয় (প্রজননের জন্য ধার দেয়), অতঃপর সেই ঘোড়াটির যদি বাচ্চা হয়, তবে তার জন্য সত্তরটি ঘোড়ার সমপরিমাণ সওয়াব রয়েছে, যা আল্লাহর পথে ব্যবহৃত হয়েছে। আর যদি বাচ্চা না হয়, তবুও তার জন্য আল্লাহর পথে ব্যবহৃত একটি ঘোড়ার সমপরিমাণ সওয়াব রয়েছে।’"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18331)


18331 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلاءِ ، قَالَ : وحَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْخَشَّابِ الرَّقِّيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاءِ ، قَالُوا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ رُؤْبَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا كَبْشَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` خِيَارُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ ` *




আবু কাবশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি সেই, যে তার পরিবারের জন্য উত্তম।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18332)


18332 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ الْمَلْطِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ سَعِيدِ أَبِي الْبُحْتُرِيِّ الطَّائِيِّ ، حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ الأَنْمَارِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا ثَلاثًا أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ : مَا نَقَصَ مَالُ عَبْدٍ مِنْ صَدَقَةٍ ، وَلا ظُلِمَ عَبْدٌ بِمَظْلَمَةٍ فَصَبَرَ عَلَيْهَا إِلا زَادَهُ اللَّهُ بِهَا عِزًّا ، وَلا فَتَحَ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلا فُتِحَ لَهُ بَابُ فَقْرٍ ` *




আবু কাবশা আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আমি তোমাদেরকে একটি হাদিস বলব, তিনটি বিষয়ে আমি শপথ করে বলছি:

১. সদকা (দান) করার কারণে কোনো বান্দার সম্পদ কখনো কমে যায় না।
২. কোনো বান্দা যদি কোনো জুলুমের শিকার হয় এবং সে তাতে ধৈর্য ধারণ করে, তবে আল্লাহ্ অবশ্যই এর বিনিময়ে তার সম্মান (ইজ্জত) বৃদ্ধি ছাড়া আর কিছুই করেন না।
৩. আর যে বান্দা যাচনা বা ভিক্ষার দরজা উন্মুক্ত করে, তার জন্য দারিদ্র্যের দরজা খুলে দেওয়া হয়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18333)


18333 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ ، قَالَ : ` لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ كَانَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الْيُسْرَى ، وَكَانَ الْمِقْدَادُ عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الْيُمْنَى ، فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ وَهَدَأَ النَّاسُ جَاءَا بِفَرَسَيْهِمَا ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ الْغُبَارَ عَنْ وَجْهِهِمَا بِثَوْبِهِ ، وَقَالَ : إِنِّي جَعَلْتُ لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ ، وَلِلْفَارِسِ سَهْمًا فَمَنْ نَقَصَهَا نَقَصَهُ اللَّهُ ` *




আবু কাবশা আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, তখন যুবাইর ইবনু আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাম পার্শ্বস্থ বাহিনীর দায়িত্বে ছিলেন এবং মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ডান পার্শ্বস্থ বাহিনীর দায়িত্বে ছিলেন।

অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করলেন এবং লোকজন শান্ত হলো, তখন তাঁরা উভয়ে তাঁদের ঘোড়াগুলো নিয়ে এলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং নিজের পোশাক দিয়ে তাঁদের (ঘোড়াগুলোর) মুখমণ্ডল থেকে ধুলো মুছে দিলেন।

আর তিনি বললেন: "আমি ঘোড়ার জন্য দু’টি অংশ (ভাগ) নির্ধারণ করেছি এবং ঘোড়সওয়ারের জন্য একটি অংশ নির্ধারণ করেছি। যে ব্যক্তি এ থেকে কম করবে, আল্লাহ তাকে কমিয়ে দেবেন (অর্থাৎ তার প্রাপ্য হ্রাস করবেন)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18334)


18334 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ مِنْ مَغَازِيهِ ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلا فَأَتَيْنَاهُ فِيهِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ ، وَقَالَ : ` الإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ هَهُنَا إِلَى لَخْمٍ وَجُذَامَ ` *




আবু কাবশা আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর একটি সামরিক অভিযানে (গাজওয়াতে) বের হলাম। এরপর আমরা একটি স্থানে অবতরণ করলাম এবং সেখানে তাঁর কাছে আসলাম। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁর উভয় হাত তুললেন এবং বললেন: "ঈমান হলো ইয়ামানী (ইয়ামানের সাথে সম্পর্কিত), আর হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো এখানে—লাখম ও জুযাম (গোত্রের অঞ্চল) পর্যন্ত।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18335)


18335 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، ثنا أَبُو مُعَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَنَّهُ كَانَ يَحْتَجِمُ عَلَى هَامَتِهِ وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ ، وَيَقُولُ : مَنْ أَهْرَاقَ مِنْهُ هَذِهِ الدِّمَاءَ فَلا يَضُرَّهُ أَنْ يَتَدَاوَى بِشَيْءٍ لِشَيْءٍ ` ، حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا دُحَيْمٍ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَحْتَجِمُ عَلَى هَامَتِهِ وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ *




আবু কাবশাহ আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মাথার তালুতে এবং দুই কাঁধের মাঝখানে শিঙা (হিজামা) লাগাতেন। আর তিনি বলতেন: যে ব্যক্তি তার শরীর থেকে এই রক্তগুলো ঝরিয়ে দেয়, কোনো কিছুর জন্য অন্য কিছু দিয়ে চিকিৎসা করাতে তার কোনো ক্ষতি হবে না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18336)


18336 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أُمَّتِي أَرْبَعَةٌ : رَجُلٌ أُعْطِيَ مَالا فَأَنْفَقَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ ، فَرَآهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ : لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ مَالِهِ صَنَعْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا صَنَعَ فَهُمَا فِي الأَجْرِ سَوَاءٌ ` ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ ، قَالَ : ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلُ هَذِهِ الأُمَّةِ مَثَلُ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ *




আবু কাবশা আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আমার উম্মত চার শ্রেণির। (তাদের মধ্যে একজন হলো) এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন, আর সে তা আল্লাহর আনুগত্যের পথে খরচ করেছে। অতঃপর আরেক ব্যক্তি তাকে দেখে বললো, ‘যদি তার মতো আমারও সম্পদ থাকতো, তবে আমিও তাই করতাম, যা সে করেছে।’ সুতরাং তারা উভয়েই সওয়াবের দিক থেকে সমান।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (18337)


18337 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ ، قَالَ : ` ضَرَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَرْبَعَةُ نَفَرٍ : رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ عِلْمًا وَمَالا ، فَهُوَ يَعْمَلُ بِعِلْمِهِ فِي مَالِهِ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يُؤْتِهِ مَالا ، فَيَقُولُ : لَوْ آتَانِي اللَّهُ مِثْلَ مَا آتَى هَذَا لَعَمِلْتُ فِيهِ كَمَا يَعْمَلُ فَهُمَا فِي الأَجْرِ سَوَاءٌ ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالا وَلَمْ يُؤْتِهِ عِلْمًا فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي غَيْرِ الْحَقِّ لا يَتَّقِي فِيهِ رَبًّا وَلا يَصِلُ فِيهِ رَحِمًا ، وَرَجُلٌ لَمْ يُؤْتِهِ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يُؤْتِهِ مَالا فَهُوَ يَقُولُ : لَوْ آتَانِي اللَّهُ مِثْلَ مَا آتَى هَذَا لَعَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ فَهُمَا فِي الْوِزْرِ سَوَاءٌ ` ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التُّبَّعِيُّ ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَرَبِيُّ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ مُهَلْهَلٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *




আবু কাবশা আল-আনমারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই উম্মতের জন্য চারটি শ্রেণির লোকের উপমা দিয়েছেন:

১. এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ জ্ঞান (ইলম) ও সম্পদ উভয়ই দান করেছেন। সে তার জ্ঞানের ভিত্তিতে তার সম্পদে (সঠিকভাবে) কাজ করে।

২. আর এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ জ্ঞান দান করেছেন কিন্তু সম্পদ দেননি। সে (আফসোসের সাথে) বলে, ’আল্লাহ যদি আমাকে ওই ব্যক্তির মতো সম্পদ দিতেন, তবে আমিও তার মতো (সঠিক) কাজ করতাম।’ সুতরাং তারা উভয়েই সওয়াবের ক্ষেত্রে সমান।

৩. আর এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন কিন্তু জ্ঞান দেননি। সে সেটিকে অন্যায়ভাবে তার ধ্বংসের জন্য ব্যয় করতে থাকে। সে তার রবের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করে না এবং এর মাধ্যমে আত্মীয়তার সম্পর্কও বজায় রাখে না।

৪. আর এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ জ্ঞানও দেননি এবং সম্পদও দেননি। সে বলে, ’আল্লাহ যদি আমাকে ওই ব্যক্তির মতো সম্পদ দিতেন, তবে আমিও সে যেভাবে (অন্যায়) কাজ করে সেভাবেই কাজ করতাম।’ সুতরাং তারা উভয়েই পাপের ক্ষেত্রে সমান।