আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
18438 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ ، قَالَ : ` كَانَ الأَنْصَارُ يَتَصَدَّقُونَ وَيُعْطُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ فَأَصَابَتْهُمْ سَنَةٌ فَأَمْسَكُوا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَلا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ` *
আবু জুবাইরা ইবনুদ দাহহাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আনসারগণ (সাহাবীগণ) আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী দান-সদকা করতেন এবং খরচ করতেন। অতঃপর একবার তাদেরকে অনটন পেয়ে বসলো, ফলে তারা (দান করা) থেকে বিরত থাকলেন। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমরা নিজেদের হাতকে ধ্বংসের দিকে ঠেলে দিও না।"
18439 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ شُبَيْلِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ الأَنْصَارِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا ، وَجَمَعَ بَيْنَ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ فَسَبَقْتُهَا كَمَا سَبَقَتْ هَذِهِ هَذِهِ ` ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ شُبَيْلِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو جَبِيرَةَ ، عَنْ أَشْيَاخٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
আবু জুবাইরা ইবনুদ দাহহাক আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমাকে ও কিয়ামতকে এভাবে পাঠানো হয়েছে।”
– এই বলে তিনি তাঁর মধ্যমা ও শাহাদাত (তর্জনী) আঙুলকে একত্র করে দেখালেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি কিয়ামত থেকে এতটুকু নিকটবর্তী, যতটুকু এই আঙুলটি ওই আঙুলটির নিকটবর্তী।"
18440 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ أَخُو الْحَجَّاجِ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، قَالَ : رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ قَائِمٌ فِي الشَّمْسِ ، فَقَالَ : ` مَا لَهُ ؟ قَالُوا : نَذَرَ أَنْ يَقُومَ فِي الشَّمْسِ وَيَصُومَ وَلا يَتَكَلَّمَ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اجْلِسْ وَاسْتَظِلَّ وَتَكَلَّمْ وَصُمْ ` *
আবু ইসরাঈল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে সূর্যের নিচে দাঁড়িয়ে আছে। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তার কী হয়েছে?"
লোকেরা উত্তর দিল, "সে মানত করেছে (নযর করেছে) যে সে সূর্যের নিচে দাঁড়িয়ে থাকবে, রোযা রাখবে এবং কারো সাথে কথা বলবে না।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি বসে পড়ো, ছায়ায় যাও, কথা বলো এবং তোমার রোযা পূর্ণ করো।"
18441 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو بَصِيرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَسِيبٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ بِالْحُمَّى وَالطَّاعُونِ فَأَمْسَكْتُ الْحُمَّى بِالْمَدِينَةِ ، وَأَرْسَلْتُ الطَّاعُونَ إِلَى الشَّامِ شَهَادَةً لأُمَّتِي وَرِجْزًا عَلَى الْكُفَّارِ ` *
আবু আসীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম, থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমার নিকট জিবরাঈল (আঃ) জ্বর এবং মহামারি (প্লেগ বা তাঊন) নিয়ে এসেছিলেন। অতঃপর আমি জ্বরকে মদীনার মধ্যে রেখে দিলাম, আর মহামারিকে শামের (সিরিয়া অঞ্চল) দিকে পাঠিয়ে দিলাম—যা আমার উম্মতের জন্য শাহাদাত (শহীদের মর্যাদা) এবং কাফেরদের জন্য আযাব (গজব) স্বরূপ।
18442 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ الثَّقَفِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبَانَ ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ ، عَنْ أَبِي خَلادٍ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ الْمُؤْمِنَ قَدْ أُعْطِيَ زُهْدًا فِي الدُّنْيَا وَقِلَّةَ مَنْطِقٍ فَاقْتَرِبُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ تَلَقَّى الْحِكْمَةَ ` *
আবু খলাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা যখন কোনো মুমিন ব্যক্তিকে দেখবে, যাকে দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি (যুহদ) এবং স্বল্পভাষিতা প্রদান করা হয়েছে, তখন তোমরা তার নিকটবর্তী হও, কেননা তাকে অবশ্যই হিকমত (প্রজ্ঞা) শিক্ষা দেওয়া হয়েছে।”
18443 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، فِي ` تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الأَنْصَارِ ، ثُمَّ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو الضِّيَاحِ أَوْ أَبُو صَبَاحِ ` *
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে খায়বার যুদ্ধের দিন আনসারদের মধ্য থেকে, এরপর বনু আমর ইবনে আওফ গোত্রের মধ্য থেকে, যিনি শহীদ হয়েছিলেন, তাঁর নাম হলো আবুদ্ব-দিয়াহ (أبو الضِّيَاحِ) অথবা আবু সাবাহ (أبو صَبَاحِ)।
18444 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَطَّارُ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي عَزِيزِ بْنِ عُمَيْرٍ ، أَخِي مُصْعَبِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : كُنْتُ فِي الأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اسْتَوْصُوا بِالأُسَارَى خَيْرًا وَكُنْتُ فِي نَفَرٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، وَكَانُوا إِذَا قَدَّمُوا غَدَاءَهُمْ وَعَشَاءَهُمْ أَكَلُوا التَّمْرَ وَأَطْعَمُونِي الْخُبْزَ بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُمْ ` *
আবু আযীয ইবনে উমায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বদরের যুদ্ধের দিন বন্দিদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা বন্দিদের সাথে উত্তম আচরণের উপদেশ গ্রহণ করো।”
আর আমি আনসারদের একটি দলের সাথে ছিলাম। তারা যখন তাদের দুপুরের খাবার বা রাতের খাবার পরিবেশন করত, তখন তারা নিজেরা খেজুর খেত এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তাদের প্রতি করা নির্দেশের কারণে আমাকে রুটি খেতে দিতো।
18445 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، قَالَ : تُوُفِّيَ أَبُو قَيْسٍ ، وَكَانَ مِنْ صَالِحِي الأَنْصَارِ ، فَخَطَبَ ابْنُهُ قَيْسٌ امْرَأَتَهُ ، فَقَالَتْ : أَنَا أَعُدُّكَ وَلَدًا ، وَأَنْتَ مِنْ صَالِحِي قَوْمِكَ ، وَلَكِنِّي آتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْتَأْمِرُهُ ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : ` إِنَّ أَبَا قَيْسٍ تُوُفِّيَ ، فَقَالَ لَهَا : خَيْرًا ، قَالَتْ : وَإِنَّ ابْنَهُ قَيْسًا خَطَبَنِي وَهُوَ مِنْ صَالِحِي قَوْمِهِ ، وَإِنَّمَا كُنْتُ أَعُدُّهُ وَلَدًا ، فَقَالَ لَهَا : ارْجِعِي إِلَى بَيْتِكِ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : وَلا تَنْكِحُوا مَا نَكَحَ آبَاؤُكُمْ مِنَ النِّسَاءِ سورة النساء آية ` *
জনৈক আনসারী ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আবু কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন। তিনি আনসারদের মধ্যে নেককার লোকদের অন্যতম ছিলেন। এরপর তাঁর ছেলে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আবু কাইসের) স্ত্রীকে বিয়ের প্রস্তাব দিলেন।
তখন সেই স্ত্রী বললেন: ‘আমি তো তোমাকে সন্তানের মতোই মনে করি। আর তুমি তোমার কওমের নেককার লোকদের মধ্যে একজন। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়ে তাঁর নির্দেশ জানতে চাইব।’
অতপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: ‘আবু কাইস ইন্তেকাল করেছেন।’ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জন্য কল্যাণ কামনা করলেন। মহিলা বললেন: ‘তাঁর ছেলে কাইস আমাকে বিয়ের প্রস্তাব দিয়েছে। সে তার কওমের নেককারদের অন্তর্ভুক্ত, তবে আমি তাকে সন্তানের মতোই মনে করতাম।’
তখন তিনি (রাসূল সাঃ) তাকে বললেন: ‘তুমি তোমার ঘরে ফিরে যাও।’ এরপর এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়:
**“তোমরা সেসব নারীকে বিবাহ করো না যাদেরকে তোমাদের পিতারা বিবাহ করেছে।”** [সূরা আন-নিসা, আয়াত ২২]
18446 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ التِّنِّيسِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ خَالِدِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللاتِ مِنْ نَمِرِ الأَزْدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الأَمَانَةُ فِي الأَزْدِ وَالْحَيَاءُ فِي قُرَيْشٍ ` *
আবু মু’আবিয়া ইবনু আব্দিল লাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমানত (বিশ্বস্ততা) হলো আযদ গোত্রের মধ্যে এবং লজ্জা (হায়া) হলো কুরাইশদের মধ্যে।"
18447 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ، ح وحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ : ثنا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ ، قَالا : ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَاشِمِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي حَسَنِ ، وَكَانَ بَدْرِيًّا عَقَبِيًّا ، قَالَ : ` كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ رَجُلٌ وَنَسِيَ نَعْلَيْهِ فَأَخَذَهُمَا رَجُلٌ فَوَضَعَهُمَا تَحْتَهُ فَرَجَعَ الرَّجُلُ ، فَقَالَ : نَعْلِي ، فَقَالَ الْقَوْمُ : مَا رَأَيْنَاهُمَا ، فَقَالَ رَجُلٌ : هُوَ ذِهْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ بروعةِ الْمُؤْمِنِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنَّمَا صَنَعْتُهُ لاعِبًا ، فَقَالَ : كَيْفَ بروعةِ الْمُؤْمِنِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا ` *
আবু হাসসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বদর যুদ্ধে ও বাইয়াতে আকাবায় অংশ নিয়েছিলেন, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়ালেন এবং তার জুতোজোড়া ভুলে গেলেন। তখন আরেক ব্যক্তি জুতোজোড়া তুলে নিয়ে নিজের নিচে লুকিয়ে রাখল।
এরপর ঐ লোকটি ফিরে এসে বলল, "আমার জুতোজোড়া?" উপস্থিত লোকজন বলল, "আমরা তা দেখিনি।"
তখন লুকিয়ে রাখা লোকটি বলল, "ঐ তো এখানে।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "একজন মুমিনকে ভয় দেখানো কেমন (কাজ)?"
লোকটি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো কেবল কৌতুকচ্ছলে এটি করেছি।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "একজন মুমিনকে ভয় দেখানো কেমন?"—এভাবে তিনি দুই বা তিনবার বললেন।
18448 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ الْمَدَنِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْمَازِنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ ، قَالَ : ` أَخَذْنَا بِالأَسْوَاقِ فَرْخَيْ دُبْسِيٍّ إِذْ دَخَلَ أَبُو الْحَسَنِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ لَهُ مِتِّيخَةً وَضَرَبَهُ بِهَا ` *
উমারা ইবনে আবিল হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা বাজার থেকে দুটি ঘুঘু পাখির ছানা ধরেছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আবুল হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি (আবুল হাসান) তার জন্য একটি লাঠি বা খুঁটি নিলেন এবং তা দ্বারা তাকে আঘাত করলেন।
18449 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ الْقَاضِي ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أُخْبِرْتُ عَنْ عُثَيْمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّهُ جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ وَاخْتَتِنْ ` *
উসাইম ইবনে কুলাইব-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, ’তুমি তোমার থেকে কুফরীর চুল দূর করে দাও এবং খাৎনা করো।’
18450 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْتَمِسُوا الْخَيْرَ عِنْدَ حِسَانِ الْوُجُوهِ ` *
তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা কল্যাণ তালাশ করো সুন্দর চেহারার অধিকারী ব্যক্তিদের কাছে।”
18451 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَقُولُ : ` إِذَا خَرَجَ أَحَدُكُمْ مِنْ بَيْتِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ ، لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ ، مَا شَاءَ اللَّهُ ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ ، حَسْبِي اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ` *
ইয়াযিদ ইবনে খুসাইফার দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: যখন তোমাদের কেউ তার ঘর থেকে বের হয়, তখন সে যেন বলে:
"বিসমিল্লাহি, লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ, মা শাআল্লাহু, তাওয়াক্কালতু আলাল্লাহি, হাসবিয়াল্লাহু ওয়া নি’মাল ওয়াকিল।"
(অর্থ: আল্লাহর নামে শুরু করছি, আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই। আল্লাহ যা চেয়েছেন (তাই হয়েছে), আমি আল্লাহর উপর ভরসা করলাম, আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনি উত্তম কর্মবিধায়ক।)
18452 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ فَهْمٍ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ ، قَالَ : ` كُنْيَةُ فَاطِمَةُ أُمُّ أَبِيهَا ` *
মুসআব ইবনে আব্দুল্লাহ আয-যুবাইরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল ‘উম্মু আবীহা’ (অর্থাৎ, তাঁর পিতার মাতা)।
18453 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : ` قَالَ لِي غَيْرُ وَاحِدٍ : كَانَتْ فَاطِمَةُ أَصْغَرَهُنَّ وَأَحَبَّهُنَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، وَزَعَمَ الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ أَنَّ رُقَيَّةَ أَصْغَرُ مِنْ فَاطِمَةَ *
ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কয়েকজন আমাকে বলেছেন: ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন (নবীজীর কন্যাদের মধ্যে) বয়সে সবচেয়ে ছোট এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তাঁদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়। আর যুবাইর ইবনু বাক্কার (রাহিমাহুল্লাহ) উল্লেখ করেছেন যে, রুকাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অপেক্ষা বয়সে ছোট ছিলেন।
18454 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، قَالَ : ` وَلَدُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَاسِمُ وَهُوَ أَكْبَرُ وَلَدِهِ ، ثُمَّ زَيْنَبُ ، ثُمَّ عَبْدُ اللَّهِ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ : الطِّيبُ ، وَيُقَالُ لَهُ الطَّاهِرُ وُلِدَ بَعْدَ النُّبُوَّةِ ، وَمَاتَ صَغِيرًا ، ثُمَّ أُمُّ كُلْثُومٍ ، ثُمَّ فَاطِمَةُ ، ثُمَّ رُقْيَةُ هَكَذَا الأَوَّلُ فَالأَوَّلُ مَاتَ الْقَاسِمُ بِمَكَّةَ ، ثُمَّ مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ ` *
যুবাইর ইবনে বাক্কার (রাহ.) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সন্তানরা হলেন— আল-কাসিম, আর তিনি ছিলেন তাঁর জ্যেষ্ঠ সন্তান। এরপর যায়নাব। এরপর আব্দুল্লাহ। তাঁকে আত্ব-ত্বইয়িব (পবিত্র) এবং আত্ব-ত্বাহির (বিশুদ্ধ) নামেও ডাকা হতো। তিনি নবুওয়াত লাভের পর জন্মগ্রহণ করেন এবং শৈশবেই ইন্তেকাল করেন। এরপর উম্মে কুলসুম, এরপর ফাতিমা, এরপর রুকাইয়া। এই হলো একের পর এক (তাদের জন্মক্রম)। আল-কাসিম মক্কায় ইন্তেকাল করেন, এরপর আব্দুল্লাহ ইন্তেকাল করেন।
18455 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ ، فُسْتُقَةُ ، قَالَ : ` وَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُكَنَّى أُمَّ أَبِيهَا ، يُقَالُ : كَانَتْ أَصْغَرَ وَلَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَدِيجَةَ ، وَيُقَالُ : بَلْ كَانَتْ تَوْءَمَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপনাম ছিল ’উম্মু আবীহা’ (তাঁর পিতার মাতা)। বলা হয়ে থাকে, তিনি ছিলেন খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গর্ভে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সন্তানদের মধ্যে কনিষ্ঠতম। আবার এও বলা হয়: বরং তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পুত্র আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যমজ ছিলেন।
18456 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : ` تُوُفِّيَتْ فَاطِمَةُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسِتَّةِ أَشْهُرٍ ، وَدَفَنَهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لَيْلا ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওফাতের ছয় মাস পর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন। আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে রাতে দাফন করেন।
18457 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، ` أَنَّ فَاطِمَةَ عَاشَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (ওফাতের) পর ছয় মাস জীবিত ছিলেন।