হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19078)


19078 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ امْرَأَةً وَهَبَ لَهَا رَجُلٌ شَاةً تَصَدَّقَ بِهَا عَلَيْهَا ، ` فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْبَلَهَا ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক জনৈক নারীকে এক ব্যক্তি একটি ছাগল উপহারস্বরূপ প্রদান করেন, যা তিনি (ঐ ব্যক্তি) সাদকা হিসেবে পেয়েছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (ঐ নারীকে) সেটি গ্রহণ করার নির্দেশ দেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19079)


19079 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ ، وَلَمْ أَكُنْ أَرَاهُ يُصَلِّيهِمَا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا هَاتَانِ الرَّكْعَتَانِ ؟ ، قَالَ : ` قَدِمَ وَفْدُ بَنِي تَمِيمٍ ، فَكُنْتُ أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ ، فَلَمْ أَكُنْ صَلَّيْتُهُمَا ، فَهُمَا هَاتَانِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এলেন এবং আসরের পর দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। আমি তাঁকে (সাধারণত) এই দুই রাকাত আদায় করতে দেখিনি। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই দুই রাকাত কিসের?" তিনি বললেন, "বনু তামীমের প্রতিনিধিদল এসেছিল, (যার কারণে) আমি যুহরের পর যে দুই রাকাত সালাত আদায় করতাম, তা আদায় করতে পারিনি। এই দুই রাকাত হলো সেগুলোই।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19080)


19080 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا دُحَيْمٌ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` اغْتَسَلَ هُوَ وَالْمَرْأَةُ مِنْ أَزْوَاجِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সহধর্মিণীদের মধ্য থেকে একজন (স্ত্রী) একই পাত্রের পানি ব্যবহার করে গোসল করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19081)


19081 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ إِيَاسٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَسْتَحِبُّ يَوْمَ الْخَمِيسِ أَنْ يُسَافَرَ فِيهِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃহস্পতিবার দিন সফর করা পছন্দ করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19082)


19082 - حَدَّثَنَا عَلانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا ابْنُ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ خَالِدِ بْنِ إِيَاسٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَسْتَحِبُّ أَنْ يُسَافِرَ يَوْمَ الْخَمِيسِ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃহস্পতিবার দিন সফর করা পছন্দ করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19083)


19083 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ فِي مَنَامِهِ مَا يَكْرَهُ ، فَلْيَنْفُثْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاثًا ، وَلْيَسْتَعِذْ مِمَّا رَأَى ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার স্বপ্নে এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে (বা খারাপ মনে করে), তখন সে যেন তার বাম দিকে তিনবার হালকা থুতু ফেলে (ফুঁ দেয়), এবং সে যা দেখেছে তা থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19084)


19084 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` مَا صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا كَامِلا ، إِلا شَعْبَانَ كَانَ يَصِلُهُ بِرَمَضَانَ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শাবান মাস ব্যতীত অন্য কোনো মাস সম্পূর্ণ রোযা রাখতেন না; তিনি শাবানকে রমজানের সাথে মিলিয়ে দিতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19085)


19085 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا ، فَخَطَبَهَا رَجُلانِ ، فَقَالُوا : لَمْ تَحِلَّ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَدْ أَحْلَلْتِ فَتَزَوَّجِي مَنْ شِئْتِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুবাই‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্বামীর মৃত্যুর পর (সন্তান) প্রসব করেন। এরপর দুজন পুরুষ তাকে বিবাহের প্রস্তাব দেয়। তখন তারা (কেউ কেউ) বললো: তার জন্য (বিবাহ) হালাল হয়নি (অর্থাৎ তার ইদ্দত শেষ হয়নি)।

এরপর আমি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তুমি (বিবাহের জন্য) হালাল হয়ে গেছো। সুতরাং যাকে ইচ্ছা তাকে বিবাহ করতে পারো।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19086)


19086 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ ، عَنْ مَالِكٍ ، ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` وَلَدَتْ سُبَيْعَةُ الأَسْلَمِيَّةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِنِصْفِ شَهْرٍ ، فَخَطَبَهَا رَجُلانِ أَحَدُهُمَا شَابٌّ ، وَالآخَرُ كَهْلٌ ، فَحَطَّتْ إِلَى الشَّابِّ ، فَقَالَ الْكَهْلُ : لَمْ تَحِلَّ ، وَكَانَ أَهْلُهَا غُيَّبًا ، وَرَجَا إِذَا جَاءَ أَهْلُهَا أَنْ يُؤْثِرُوهُ بِهَا ، فَجَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` قَدْ حَلَلْتِ ، فَانْكِحِي مَنْ شِئْتِ ` *




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

সুবাইআহ আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্বামীর ইন্তেকালের অর্ধ মাস পর সন্তান প্রসব করলেন। এরপর দুজন পুরুষ তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিল; তাদের একজন ছিল যুবক এবং অন্যজন ছিল প্রৌঢ়। সুবাইআহ যুবকটির প্রতি আকৃষ্ট হলেন (বা যুবককে পছন্দ করলেন)।

তখন প্রৌঢ় লোকটি বলল, (ইদ্দত পূর্ণ না হওয়ায়) সে এখনও বিবাহের জন্য হালাল হয়নি। সুবাইআর পরিবারের লোকেরা তখন অনুপস্থিত ছিল, আর প্রৌঢ় লোকটি আশা করেছিল যে তারা ফিরে এলে তাকেই অগ্রাধিকার দেবে।

অতঃপর সুবাইআহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘তুমি হালাল হয়ে গেছো। এখন তুমি যাকে ইচ্ছা বিবাহ করতে পারো।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19087)


19087 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْحَاطِبِيُّ ، عَنْ ، أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَغْتَسِلُ وَبَعْضُ نِسَائِهِ مِنَ الإِنَاءِ الْوَاحِدِ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর স্ত্রীগণের কেউ কেউ একই পাত্রের (পানি) দ্বারা গোসল করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19088)


19088 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ ` أَنَّ سُبَيْعَةَ وَلَدَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِنِصْفِ شَهْرٍ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুবাই’আ তাঁর স্বামীর ইন্তেকালের অর্ধ মাস (পনেরো দিন) পরে সন্তান প্রসব করেছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19089)


19089 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَيَّاطُ ، قَالا : ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ ، فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ، اللَّهُمَّ عِنْدَكَ أَحْتَسِبُ مُصِيبَتِي ، فَأْجُرْنِي فِيهَا ، إِلا آجَرَهُ اللَّهُ فِي مُصِيبَتِهِ ، فَأَعْقَبَهُ اللَّهُ خَيْرًا مِنْهَا ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“এমন কোনো বান্দা নেই, যে কোনো বিপদে আক্রান্ত হয় আর বলে, ‘ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন’ (নিশ্চয়ই আমরা আল্লাহর জন্য এবং নিশ্চয়ই আমরা তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তনকারী), [এবং আরও বলে]: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকটই আমার এই বিপদের প্রতিদান (সাওয়াব) প্রত্যাশা করি, সুতরাং আপনি আমাকে এতে উত্তম পুরস্কার দিন’—তবে আল্লাহ তাকে সেই বিপদের কারণে অবশ্যই পুরস্কৃত করবেন এবং তাকে এর চেয়েও উত্তম কিছু দান করবেন।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19090)


19090 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ : ` يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ ` *




উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোজা অবস্থায়ও তাঁকে চুম্বন করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19091)


19091 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبَّادِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنْ كَانَ لَفِي أَوَّلِ مَا نَهَانِي عَنْهُ رَبِّي ، وَعَهِدَ إِلَيَّ فِيهِ بَعْدَ ، عِبَادَةِ الأَوْثَانِ ، وَشُرْبِ الْخَمْرِ ، مُلاحَاةُ الرِّجَالِ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"প্রতিমা পূজা এবং মদ পানের (নিষেধাজ্ঞার) পর, আমার প্রতিপালক সর্বপ্রথম যেসব বিষয় থেকে আমাকে নিষেধ করেছেন এবং সে বিষয়ে আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন, তার মধ্যে অন্যতম হলো—মানুষের সাথে ঝগড়া-বিবাদ করা (বা তর্ক-বিতর্কে লিপ্ত হওয়া)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19092)


19092 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَتِ امْرَأَةٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ ، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : تَبًّا لَكِ فَضَحْتِ النِّسَاءَ ، قَالَتْ : إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ رَأَى ذَلِكَ مِنْكُنَّ فَلْتَغْتَسِلْ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করল, যখন তিনি উম্মে সালামাহর ঘরে ছিলেন। মহিলাটি বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মনে করেন যে, যদি কোনো মহিলা স্বপ্নে তাই দেখে যা একজন পুরুষ দেখে?

উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমার সর্বনাশ হোক! তুমি তো মহিলাদেরকে প্রকাশ করে দিলে (লজ্জায় ফেলে দিলে)।

(উত্তরে) মহিলাটি বলল, নিশ্চয় আল্লাহ সত্যের বিষয়ে লজ্জা করেন না।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তোমাদের মধ্যে যে কেউ এমনটি দেখবে, সে যেন গোসল করে নেয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19093)


19093 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قُلْتُ : ` يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ اللَّهَ يَذْكُرُ الرِّجَالَ فِي كُلِّ شَيْءٍ ، وَلا يَذْكُرُنَا ` ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ سورة الأحزاب آية *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহ তাআলা সবকিছুতেই কেবল পুরুষদের কথা উল্লেখ করেন, কিন্তু আমাদের (নারীদের) কথা উল্লেখ করেন না।" তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "নিশ্চয় আত্মসমর্পণকারী পুরুষ ও আত্মসমর্পণকারী নারী, ঈমানদার পুরুষ ও ঈমানদার নারী..." (সূরা আল-আহযাব)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19094)


19094 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لِحَافٍ ، فَوَجَدْتُ مَا تَجِدُ النِّسَاءُ مِنَ الْحَيْضَةِ ، قَالَ : ` ذَاكَ مَا كُتِبَ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ ` ، فَانْسَلَلْتُ فَأَصْلَحْتُ مِنْ شَأْنِي ، ثُمَّ رَجَعْتُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَعَالَيْ فَادْخُلِي مَعِي فِي اللِّحَافِ ` ، قَالَتْ : فَدَخَلْتُ مَعَهُ *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একই চাদরের (বা কম্বলের) নিচে ছিলাম। এরপর আমি ঋতুস্রাব অনুভব করলাম, যা সাধারণত নারীরা অনুভব করে থাকে।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "এটা এমন বিষয় যা আদম-কন্যাদের জন্য বিধিবদ্ধ করা হয়েছে।"

অতঃপর আমি নীরবে সেখান থেকে সরে গেলাম এবং (পবিত্রতার জন্য) আমার ব্যবস্থা গ্রহণ করলাম। এরপর যখন আমি ফিরে আসলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এসো, আমার সাথে চাদরের নিচে প্রবেশ করো।"

তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন, অতঃপর আমি তাঁর সাথে প্রবেশ করলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19095)


19095 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` تُوُفِّيَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ ، فَوَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاتِهِ بِأَيَّامٍ ، فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَزَوَّجَ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুবাই’আ বিনতে হারিসের স্বামী ইন্তেকাল করেন। অতঃপর তার ইন্তেকালের কিছুদিন পরেই তিনি সন্তান প্রসব করেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বিবাহ করার (জন্য) নির্দেশ প্রদান করেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19096)


19096 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا جُنَادَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَانَ لَهُ ذِبْحٌ يُرِيدُ أَنْ يَذْبَحُهُ ، فَإِذَا أَهَلَّ هِلالُ ذِي الْحِجَّةِ ، فَلا يَمَسَّ مِنْ شَعْرِهِ ، وَلا مِنْ أَظْفَارِهِ شَيْئًا حَتَّى يُذْبَحَ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যার কুরবানি করার ইচ্ছা আছে এবং সে তা জবাই করতে চায়, যখন যিলহজ মাসের চাঁদ উদিত হবে, তখন সে যেন কুরবানি সম্পন্ন করার আগ পর্যন্ত তার চুল ও নখের কোনো কিছুই স্পর্শ না করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19097)


19097 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْجَرْجَرَائِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنِ الْوازعِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَتْ عَلَيْنَا جَارِيَةٌ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ يَوْمَ فِطْرٍ نَاشِرَةً شَعْرَهَا ، مَعَهَا دُفٌّ تُغْنِي ، فَزَجَرَتْهَا أُمُّ سَلَمَةَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعِيهَا يَا أُمَّ سَلَمَةَ ، فَإِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا ، وَهَذَا يَوْمُ عِيدِنَا ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ঈদুল ফিতরের দিন হাসসান ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন দাসী (খাদেমা) আমাদের কাছে প্রবেশ করল। তার চুলগুলো ছিল খোলা এবং তার সাথে ছিল দফ, আর সে গান গাইছিল। তখন উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে ধমক দিলেন (বা বারণ করলেন)।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে উম্মে সালামা, তাকে ছেড়ে দাও। কারণ, প্রত্যেক জাতির জন্য একটি উৎসব রয়েছে, আর আজ হলো আমাদের ঈদের দিন।"