আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
19178 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلَّى فِي بَيْتِهَا رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ لَمْ يُصَلِّهَا قَبْلُ وَلا بَعْدُ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (উম্মে সালামাহর) ঘরে আসরের পর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, যা তিনি এর আগে বা পরে কখনো পড়েননি।
19179 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الشَّامِيُّ الْبَصْرِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ تَمَامِ بْنِ بَزِيعٍ ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُبَايَعُ لِرَجُلٍ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ عِدَّةُ أَهْلِ بَدْرٍ ، فَيَأْتِيهِ عَصَائِبُ أَهْلِ الْعِرَاقِ ، وَأَبْدَالُ أَهْلِ الشَّامِ ، فَيَغْزُوَهُمْ جَيْشٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ خُسِفَ بِهِمْ ، يَغْزُوهُمْ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَخْوَالُهُ كَلْبٌ ، فَيَلْتَقُونَ فَيَهْزِمُهُمْ ` ، فَكَانَ يُقَالُ : الْخَائِبُ مَنْ خَابَ مِنْ غَنِيمَةِ كَلْبٍ *
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
রুকন (কালো পাথর) এবং মাকামের (মাকামে ইবরাহীম) মধ্যবর্তী স্থানে একজন ব্যক্তির হাতে বাইআত গ্রহণ করা হবে, যার সংখ্যা হবে বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবীগণের সংখ্যার সমান। তখন তার কাছে ইরাকবাসীদের বিভিন্ন দল এবং শামের (সিরিয়া, লেভান্ট) আবদালগণ (নেককার ব্যক্তিবর্গ) আগমন করবে। অতঃপর শামের অধিবাসীদের মধ্য থেকে একটি বাহিনী তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে আসবে। যখন তারা ‘বাইদা’ নামক স্থানে পৌঁছবে, তখন তাদের ভূ-গর্ভে ধসিয়ে দেওয়া হবে। এরপর কুরাইশ বংশের এক ব্যক্তি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, যার মামারা হবে কালব গোত্রের লোক। অতঃপর তারা (দুই দল) মুখোমুখি হবে এবং তিনি (মাহদি) তাদেরকে পরাজিত করবেন। এরপর বলা হতো: সেই ব্যক্তিই বঞ্চিত, যে কালব গোত্রের যুদ্ধে প্রাপ্ত গনিমত থেকে বঞ্চিত হলো।
19180 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي امْرَأَةٌ أَشُدُّ ضَفْرَ رَأْسِي أَفَأَنْقُضُهُ لِلْجَنَابَةِ ؟ ، قَالَ : ` لا ، إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تَأْخُذِي بِكَفَّيْكِ حَفَنَاتٍ ، ثُمَّ تَصُبِّينَ عَلَى جِلْدِكِ الْمَاءَ ، فَتَطْهُرِينَ ` ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি এমন একজন নারী, যে আমার মাথার চুল শক্ত করে বেণী করি। আমি কি জানাবাতের (ফরজ গোসলের) জন্য তা খুলে ফেলব?" তিনি বললেন, "না। বরং তোমার জন্য যথেষ্ট হবে যে তুমি তোমার দু’হাত ভরে কয়েক অঞ্জলি পানি নাও, অতঃপর তা তোমার (মাথার) ত্বকের উপর ঢেলে দাও। তাহলেই তুমি পবিত্র হয়ে যাবে।"
19181 - حَدَّثَنَا الْحُسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْمُجَوِّزُ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الْمَرْأَةُ تَحْتَلِمُ ؟ قَالَ : ` إِذَا نَزَلَ الْمَاءُ الأَصْفَرُ ، فَلْتَغْتَسِلْ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মহিলাদেরও কি স্বপ্নদোষ হয়?”
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যখন হলুদ রঙের পানি নির্গত হয়, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।”
19182 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَافِعٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ ، وَحَضَرَتِ الصَّلاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন রাতের খাবার (ডিনার) উপস্থিত হয় এবং সালাতের (ওয়াক্ত) উপস্থিত হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়ে শুরু করো।"
19183 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ حَدَّثَهُ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ الْهَاشِمِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنِّي لَكُمْ فَرَطٌ عَلَى الْحَوْضِ ، فَإِيَّايَ أَنْ لا يَأْتِيَ أَحَدُكُمْ فَيَذُبُّ كَمَا يَذُبُّ الْبَعِيرُ الضَّالُّ ، فَأَقُولُ : فِيمَ هَذَا ؟ فَيُقَالُ : إِنَّكَ لا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ، فَأَقُولُ : سُحْقًا ` ، حَدَّثَنَا السِّرَاجُ هُوَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আমি হাউযের (কাউসার) নিকট তোমাদের জন্য অগ্রগামী (ফারা—ত) হিসেবে থাকব। সুতরাং সাবধান! যেন তোমাদের কেউ এমনভাবে না আসে যে সে পথহারা উটের মতো বিতাড়িত হয়। তখন আমি বলব, ’এরা কেন (বিতাড়িত হচ্ছে)?’ তখন বলা হবে, ’আপনি জানেন না, আপনার পরে এরা দ্বীনের মধ্যে কী নতুন বিষয় (বিদআত) সৃষ্টি করেছে।’ তখন আমি বলব, ’দূর হও (ধ্বংস হও)!’”
19184 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ ، فَإِنَّمَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ مِنْكُمْ ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় তোমরা আমার কাছে বিচারপ্রার্থী হয়ে আসো, অথচ আমি তো কেবল একজন মানুষ। সুতরাং আমি তোমাদের মাঝে কেবল সেই ভিত্তিতেই ফয়সালা করি, যা আমি তোমাদের কাছ থেকে শুনি। অতএব, যার পক্ষে আমি তার (মুসলিম) ভাইয়ের হক থেকে কিছু ফয়সালা করে দিলাম, তবে আমি তো কেবল তার জন্য আগুনের একটি টুকরা কেটে দিলাম।"
19185 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ إِلْيَاسَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ওযু করতেন, তখন তিনি তাঁর দাড়ি খিলাল করতেন।
19186 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَالَنَا لا نُذْكَرُ فِي الْقُرْآنِ كَمَا يُذْكَرُ الرِّجَالُ ؟ ، فَلَمْ يَرُعْنِي إِلا وَنِدَاءٌ عَلَى الْمِنْبَرِ ، وَأَنَا أُسَرِّحُ رَأْسِي فَلَفَفْتُ شَعْرِي ، ثُمَّ جَعَلْتُ سَمْعِي عِنْدَ الْجَرِيدِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ سورة الأحزاب آية *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কী হলো যে, পুরুষদের যেভাবে কুরআনে উল্লেখ করা হয়, আমাদের (নারীদের) সেভাবে উল্লেখ করা হয় না?"
(অল্প সময়ের মধ্যেই) আমি যখন আমার মাথার চুল আঁচড়াচ্ছিলাম, হঠাৎ মিম্বারের উপর থেকে একটি আহ্বান (বা ঘোষণা) শুনে চমকে উঠলাম। তখন আমি আমার চুল পেঁচিয়ে নিলাম, এরপর আমি আমার কানকে (খেজুর পাতার) বেড়ার কাছে রাখলাম।
আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বলতে শুনলাম: "নিশ্চয় মুসলিম পুরুষ ও মুসলিম নারীগণ..." (সূরা আল-আহযাবের আয়াত)।
19187 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` أَكْثَرُ مَا عَلِمْتُ أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرِيطَةً مِنَ الْمَالِ فِيهَا ثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ ` *
উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি যতটুকু জানতে পেরেছি (বা আমি যা সচরাচর দেখেছি), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একটি থলে আনা হতো, যার মধ্যে আটশত দিরহাম থাকতো।
19188 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ مَوْلًى لأُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْحِجَامَةَ فِي الرَّأْسِ دَوَاءٌ مِنْ دَاءِ الْجُنُونِ وَالْجُذَامِ وَالْعَشَا وَالْبَرَصِ وَالصُّدَاعِ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় মাথার (নির্দিষ্ট স্থানে) শিঙ্গা লাগানো (হিজামা) উন্মাদনা (পাগলামী), কুষ্ঠরোগ, রাতকানা, শ্বেতরোগ এবং মাথাব্যথার ঔষধ।"
19189 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبَانُ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَامِرٍ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يُصْبِحُ جُنُبًا ، فَيَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানাবাত (গোসল ফরয) অবস্থায় ভোর করতেন, অতঃপর তিনি সেই দিনের রোযা পালন করতেন।
19190 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَامِرٍ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا ثُمَّ يَغْتَسِلُ وَيَصُومُ ` ، حَدَّثَنَا أَبُو هَارُونَ الشِّيرِينِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ الْجُدِّيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَعَمْرٌو بْنُ مُرَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ، ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুনুব (ফরয গোসল আবশ্যক) অবস্থায় সকাল করতেন, অতঃপর তিনি গোসল করতেন এবং রোযা পালন করতেন।
19191 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا يَعْقُوبُ الزُّهْرِيُّ ، ثنا الْمُطَّلِبُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ مُصْعَبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَأَيْتُ لأَبِي جَهْلٍ عُتَقَاءَ فِي الْجَنَّةِ ` ، فَلَمَّا أَسْلَمَ عِكْرِمَةُ ، قَالَ : ` هُوَ هَذَا ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমি আবু জাহেলের জন্য কিছু আযাদকৃত ব্যক্তিকে জান্নাতে দেখেছি।" অতঃপর যখন ইকরিমা ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন তিনি (নবীজী) বললেন: "সে তো এই ব্যক্তিই।"
19192 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا أَبُو الْمُعَافَى الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ ، تَقُولُ : ` لَقَدْ خَرَجَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَاجِرًا إِلَى بُصْرَى ، لَمْ يَمْنَعْ أَبَا بَكْرٍ مِنَ الظَّنِّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شُحُّهُ عَلَى نَصِيبِهِ مِنَ الشُّخُوصِ لِلتِّجَارَةِ ، وَذَلِكَ كَانَ لإِعْجَابِهِمْ كَسْبَ التِّجَارَةِ وَحُبِّهِمْ لِلتِّجَارَةِ ، وَلَمْ يَمْنَعْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ مِنَ الشُّخُوصِ فِي تِجَارَتِهِ لِحُبِّهِ صُحْبَتَهُ وَظَنِّهِ بِأَبِي بَكْرٍ ، فَقَدْ كَانَ بِصُحْبَتِهِ مُعْجَبًا ، لاسْتِحْسَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلتِّجَارَةِ ، وَإِعْجَابِهِ بِهَا ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একবার আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যবসা করার উদ্দেশ্যে বুসরার দিকে রওয়ানা হয়েছিলেন। ব্যবসার জন্য সফরে গিয়ে লাভের প্রাপ্য অংশের প্রতি আবু বকরের আসক্তি থাকা সত্ত্বেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রতি তাঁর সুধারণায় কোনো ঘাটতি দেখা দেয়নি। এর কারণ ছিল ব্যবসা-বাণিজ্যের মাধ্যমে উপার্জনের প্রতি তাঁদের (সাহাবায়ে কেরামের) মুগ্ধতা ও ব্যবসার প্রতি তাঁদের ভালোবাসা।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকরের সাহচর্যকে পছন্দ করা সত্ত্বেও এবং তাঁর প্রতি সুধারণা পোষণ করা সত্ত্বেও তাঁকে ব্যবসা-বাণিজ্যের সফরে যেতে বাধা দেননি। কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেও ব্যবসা-বাণিজ্যকে পছন্দ করতেন এবং এর দ্বারা অর্জিত আয়ের প্রতি মুগ্ধ ছিলেন।
19193 - حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّمْحِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সেই বস্তু (খাওয়ার পর) ওযু করো যা আগুন স্পর্শ করেছে।”
19194 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : ثنا نَبْهَانُ مُكَاتَبُ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِذَا كَانَ عِنْدَ الْمُكَاتَبِ مَا يُؤَدِّي ، فَاحْتَجِبِي مِنْهُ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন মুকাতাবের (চুক্তিভিত্তিক দাস) কাছে তার পরিশোধযোগ্য অর্থ জমা হয়ে যাবে, তখন তুমি তার থেকে পর্দা করবে।"
19195 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا قَبِيصَةُ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُكَاتَبٍ لأُمِّ سَلَمَةَ يُقَالُ لَهُ نَبْهَانُ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِذَا وَجَدَ الْمُكَاتَبُ مَا يُؤَدِّي ، فَاحْتَجِبِي مِنْهُ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন কোনো মুকাতাব (মুক্তির চুক্তিবদ্ধ দাস) তার চুক্তির অর্থ পরিশোধের সামর্থ্য লাভ করে, তখন তুমি তার থেকে পর্দা করো।"
19196 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ نَبْهَانَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ مَيْمُونَةُ ، فَأَقْبَلَ ابْنُ أُمِّ كُلْثُومٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` احْتَجِبَا مِنْهُ ` ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَيْسَ بِأَعْمَى لا يُبْصِرُنَا وَلا يَعْرِفُنَا ؟ ، فَقَالَ : ` وَإِنْ أَنْتُمَا أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِهِ ؟ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম এবং তাঁর নিকট মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও উপস্থিত ছিলেন। তখন ইবনু উম্মে কুলসূম সেখানে এলেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তোমরা তার সামনে থেকে পর্দা করো।’
আমরা বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি কি অন্ধ নন? তিনি তো আমাদের দেখতে পাচ্ছেন না এবং চিনতেও পারছেন না।
তিনি (সঃ) বললেন: ’কিন্তু তোমরা দুজন কি তাকে দেখছো না?’
19197 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ الْعِجْلِيُّ ، ثنا خَلادُ بْنُ أَسْلَمَ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ نَبْهَانَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يُبَاشِرُهَا وَهِيَ طَامِثٌ وَعَلَيْهَا إِزَارٌ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইযার (লুঙ্গিজাতীয় বস্ত্র) পরিহিত অবস্থায় ঋতুমতী থাকাকালীন সময়েও স্পর্শ করতেন (বা তাঁর সাথে ঘনিষ্ঠতা করতেন)।