হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19258)


19258 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي بَيْتِهَا إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا سورة الأحزاب آية ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ، فَأَخَذَ عَبَاءَةً فَجَلَّلَهُمْ بِهَا ، ثُمَّ قَالَ : ` اللَّهُمَّ هَؤُلاءِ أَهْلُ بَيْتِي ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا ` ، فَقُلْتُ وَأَنَا عِنْدَ عَتَبَةِ الْبَابِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَأَنَا مَعَهُمْ ؟ قَالَ : ` إِنَّكِ بِخَيْرٍ وَإِلَى خَيْرٍ ` ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا هِلالُ بْنُ مِقْلاصٍ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ السِّرَاجُ ، ثنا ابْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ ، ثنا جَعْفَرٌ الأَحْمَرُ ، عَنِ الأَجْلَحِ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ شَهْرٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ مِثْلَهُ *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় এই আয়াতটি তাঁর ঘরেই নাযিল হয়েছিল: "আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহল আল-বাইত (নবী পরিবার), এবং তোমাদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।" (সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৩৩)।

(যখন এই আয়াত নাযিল হয়), তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আলী, ফাতিমা, হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি চাদর (আবায়া) নিলেন এবং তা দিয়ে তাঁদেরকে আবৃত করলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! এরা আমার আহল আল-বাইত (আমার পরিবারের সদস্য)। আপনি তাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করে দিন এবং তাদের সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করুন।"

উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তখন দরজার চৌকাঠের কাছে দাঁড়িয়ে ছিলাম। আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাঁদের সাথে আছি?" তিনি বললেন: "তুমি তো কল্যাণের উপর আছো এবং কল্যাণের দিকেই আছো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19259)


19259 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو كَعْبٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَقُولُ : ` يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দীনের উপর দৃঢ় করে দিন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19260)


19260 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ أَسْبَاطٍ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ بِلالِ بْنِ مِرْدَاسٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَتْهُ فَاطِمَةُ بِخَرِيزَةٍ فَوَضَعَتْهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ لِي : ` ادْعُ لِي زَوْجُكِ وَابْنَيْكِ ` ، فَدَعَوْتُهُمْ فَطَعِمُوا وَتَحْتَهُمْ كِسَاءٌ خَيْبَرِيٌّ ، فَجَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكِسَاءَ عَلَيْهِمْ ، ثُمَّ قَالَ : ` هَؤُلاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَحَامَتِي ، فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। এরপর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জন্য একটি (হালুয়া জাতীয়) খাবার নিয়ে এলেন এবং তা তাঁর সামনে রাখলেন।

তখন তিনি আমাকে বললেন, ‘তোমার স্বামী ও তোমার দুই পুত্রকে আমার নিকট ডেকে আনো।’

আমি তাদের ডাকলাম। তারা এসে খেলেন, আর তারা একটি খায়বারী চাদরের উপর ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই চাদরটি তাদের উপর জড়ো করলেন (তাদের ঢেকে দিলেন) এবং বললেন, ‘এরাই আমার আহলে বাইত (পরিবার) এবং আমার ঘনিষ্ঠজন। সুতরাং আপনি এদের থেকে অপবিত্রতা দূর করে দিন এবং এদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করুন।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19261)


19261 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا خَلَفُ بْنُ مُوسَى بْنِ خَلَفٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তেলাওয়াত করতেন: "إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ" (নিশ্চয়ই সে অসৎ কাজ করেছে)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19262)


19262 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْبَاهِلِيُّ ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَرَأَ هَذَا الْحَرْفَ إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই অক্ষরটি (আয়াতের অংশটি) তিলাওয়াত করেছেন:

**"إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ"**

(অর্থ: নিশ্চয়ই সে অসৎ কাজ করেছে।)









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19263)


19263 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُضَرَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` قَرَأَ هَذَا الْحَرْفَ إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ` *




উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি এভাবে তিলাওয়াত করতেন: "নিশ্চয় সে (নূহের পুত্র) অসৎ কাজ করেছে" (إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19264)


19264 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجٌ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِفَاطِمَةَ : ` ائْتيِنِي بِزَوْجِكِ وَابْنَيْهِ ` ، فَجَاءَتْ بِهِمْ ، فَأَلْقَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ كِسَاءً فَدَكِيًّا ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِمْ ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنَّ هَؤُلاءِ آلُ مُحَمَّدٍ ، فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ، فَإِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ` ، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : فَرَفَعْتُ الْكِسَاءَ لأَدْخُلَ مَعَهُمْ ، فَجَبَذَهُ مِنْ يَدَيَّ ، وَقَالَ : ` إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আমার কাছে তোমার স্বামী ও তার দুই ছেলেকে নিয়ে এসো।"

অতঃপর তিনি (ফাতিমা) তাঁদেরকে নিয়ে এলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের উপর একটি ফাদাকীয় চাদর (বা কম্বল) দিলেন, অতঃপর তাঁদের উপর তাঁর হাত রাখলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! এরা হলো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পরিবার (আহলে বাইত)। সুতরাং আপনি মুহাম্মাদের পরিবারের উপর আপনার রহমত ও বরকত নাযিল করুন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, গৌরবান্বিত।"

উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি তাঁদের সাথে শামিল হওয়ার জন্য চাদরটি তুলেছিলাম। কিন্তু তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আমার হাত থেকে সেটি টেনে নিলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের উপরেই আছো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19265)


19265 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا حَوْثَرَةُ بْنُ أَشْرَسَ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرِّفَاعِيُّ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِفَاطِمَةَ : ` ائْتيِنِي بِزَوْجِكِ وَابْنَيْكِ ` ، فَجَاءَتْ بِهِمْ ، فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِسَاءً ، ثُمَّ قَالَ : ` هَؤُلاءِ آلُ مُحَمَّدٍ ، فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ، كَمَا جَعَلْتَهَا عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আমার কাছে তোমার স্বামী এবং তোমার দুই পুত্রকে নিয়ে এসো।" অতঃপর তিনি তাদেরকে নিয়ে আসলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের উপর একটি চাদর (বা কম্বল) বিছিয়ে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "এরা হলো মুহাম্মাদ-এর পরিবার (আলে মুহাম্মাদ)। সুতরাং তুমি তোমার দরূদ ও বরকতসমূহ আলে মুহাম্মাদের উপর বর্ষণ করো, যেমন তুমি তা আলে ইবরাহীমের উপর বর্ষণ করেছো। নিশ্চয়ই তুমি অতি প্রশংসিত, মহামহিম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19266)


19266 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالُوا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ وَمُفَتِّرٍ ` *




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু এবং প্রত্যেক অবসাদ সৃষ্টিকারী (বা শিথিলতা আনয়নকারী) বস্তু থেকে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19267)


19267 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا يَحْيَى ، وَعُثْمَانُ ، قَالا : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الصَّهْبَاءِ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَوْلَهُ : وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ سورة الممتحنة آية ، قَالَ : ` النَّوْحُ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ তাআলার এই বাণী— "আর তারা যেন কোনো সৎকাজে আপনার অবাধ্যতা না করে" (সূরা আল-মুমতাহিনা) —এর ব্যাখ্যায় বলেছেন: "এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, উচ্চস্বরে বিলাপ করা (আন-নওহ)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19268)


19268 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ ، ثنا حُسَيْنٌ الأَشْقَرُ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ ثَوْبًا فَجَلَّلَهُ عَلَى عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا سورة الأحزاب آية *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কাপড় নিলেন এবং তা দিয়ে আলী, ফাতিমা, হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঢেকে দিলেন। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন:

"হে আহলে বাইত (নবী পরিবারের সদস্যগণ), আল্লাহ্ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে এবং তোমাদেরকে পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।" (সূরা আহযাব: ৩৩)









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19269)


19269 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَلانُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي الْفَضْلُ الْقَيْسِيُّ ، عَنْ زَيْدٌ الْعَمِّيُّ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ` قَرَأَ : عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি পাঠ করেছিলেন: "عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ" (অর্থাৎ, অসৎ কাজ করেছে)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19270)


19270 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ ، ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ : ` يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ` ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَإِنَّ الْقُلُوبَ لَتَتَقَلَّبُ ؟ ، قَالَ : ` نَعَمْ ، مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ بَشَرٍ إِلا وَقَلْبُهُ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ إِنْ شَاءَ أَقَامَهُ وَإِنْ شَاءَ أَزَاغَهُ ، فَنَسْأَلُ اللَّهَ رَبَّنَا أَنْ لا يُزِيغَ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا ، وَنَسْأَلُهُ أَنْ يَهَبَ لَنَا مِنْ لَدُنْهُ رَحْمَةً إِنَّهُ هُوَ الْوَهَّابُ ` ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَعَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ لِنَفْسِي ، قَالَ : ` قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَأَذْهِبْ غَيْظَ قَلْبِي وَأَجِرْنِي مِنْ مُضِلاتِ الْفِتَنِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রায়শই এই দোয়াটি বেশি বেশি পড়তেন: ‘ইয়া মুকাল্লিবাল কুলুব, সাব্বিত কালবি আলা দীনিকা’ (অর্থাৎ, হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দ্বীনের উপর দৃঢ় রাখুন)।

তিনি (উম্মে সালামা) বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর রাসূল! অন্তরগুলো কি সত্যিই পরিবর্তন হয়?

তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ। আল্লাহ তাআলা আদম সন্তানের মধ্যে এমন কোনো মানুষ সৃষ্টি করেননি যার অন্তর আল্লাহর আঙ্গুলগুলোর মধ্যে দুটি আঙ্গুলের মাঝে নেই। তিনি চাইলে তাকে দৃঢ় রাখেন, আর চাইলে তাকে বক্র করে দেন। সুতরাং আমরা আমাদের প্রতিপালক আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করি যেন তিনি আমাদেরকে পথ দেখানোর পর আমাদের অন্তরকে বক্র করে না দেন। আর আমরা তাঁর কাছে প্রার্থনা করি যেন তিনি তাঁর পক্ষ থেকে আমাদেরকে রহমত দান করেন। নিশ্চয়ই তিনি মহা দাতা (আল-ওয়াহহাব)।’

আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে আমাকে এমন একটি দোয়া শিখিয়ে দিন যা আমি আমার জন্য পাঠ করব।

তিনি বললেন: ‘তুমি বলো: **আল্লাহুম্মাগফির লি যাম্বি, ওয়া আযহিব গাইযা ক্বালবি, ওয়া আজিরনি মিন মুদিল্লাতিল ফিতান** (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমার গুনাহ মাফ করে দিন, আমার অন্তরের ক্রোধ দূর করে দিন এবং পথভ্রষ্টকারী ফিতনা থেকে আমাকে আশ্রয় দিন)।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19271)


19271 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ ، ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ حِينَ جَاءَ نَعْيُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، لَعَنَتْ أَهْلَ الْعِرَاقِ ، وَقَالَتْ : قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ عَزَّوْهُ وَذَلُّوهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ` ، فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَتْهُ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন হুসাইন ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাহাদাতের খবর এলো, তখন আমি (উম্মে সালামাকে) ইরাকবাসীদের প্রতি অভিশাপ দিতে শুনলাম। তিনি বললেন: ‘তারা তাকে হত্যা করেছে, আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন। তারা তাকে অপমানিত ও লাঞ্ছিত করেছে, আল্লাহ তাদের উপর লা’নত (অভিশাপ) বর্ষণ করুন।’

কেননা, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এসেছিলেন, অতঃপর হাদীসটির বাকি অংশ বর্ণনা করা হয়েছে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19272)


19272 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ ، ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ أَنَّ فَاطِمَةَ جَاءَتْ تَشْتَكِي الْخِدْمَةَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَجَلَتْ يَدَايَ مِنَ الرَّحَى الْخُبْزُ مَرَّةً ، وَالْعَجِينُ مَرَّةً ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ يَرْزُقُكِ اللَّهُ شَيْئًا يَأْتِيكِ ، سَأَدُلُّكِ عَلَى شَيْءٍ خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ إِذَا لَزِمْتِ مَضْجَعَكِ ، فَسَبِّحِي اللَّهَ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ ، وَاحْمَدِي اللَّهَ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ ، وَكَبِّرِي أَرْبَعًا وَثَلاثِينَ ، فَذَلِكَ خَيْرٌ لَكِ مِنَ الْخَادِمِ ، وَإِذَا صَلَّيْتِ صَلاةَ الصُّبْحِ ، فَقُولِي : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ بَعْدَ صَلاةِ الصُّبْحِ ، وَعَشْرَ مَرَّاتٍ بَعْدَ صَلاةِ الْمَغْرِبِ ، فَإِنَّ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ تُكْتَبُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ وَتَحُطُّ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ ، وَكُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ كَعِتْقِ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ، لا يَحِلُّ بِذَنْبٍ كُتِبَ ذَلِكَ الْيَوْمَ إِلا مَحَتْهُ إِلا أَنْ يَكُونَ الشِّرْكُ ، لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، وَهِيَ تَحْرُسُكِ مَا بَيْنَ أَنْ تَقُولِيهِ غَدْوَةً إِلَى أَنْ تَقُولِيهِ عَشِيَّةً مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ ، وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার গৃহস্থালী কাজের কষ্টের অভিযোগ নিয়ে আসলেন। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! রুটি তৈরি করার জন্য একবার আটা পেষার কারণে, আর একবার খামির তৈরি করার কারণে আমার হাতে কড়া (ফোস্কা) পড়ে গেছে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: আল্লাহ যদি তোমাকে কোনো কিছু দান করেন, তা তোমার কাছে এসে পৌঁছাবে। (কিন্তু তার আগে) আমি তোমাকে এর চেয়েও উত্তম একটি জিনিসের কথা বলে দেবো।

যখন তুমি তোমার শয্যায় গমন করবে (ঘুমাতে যাবে), তখন ৩৩ বার ‘সুবহানাল্লাহ’ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা), ৩৩ বার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (আল্লাহর প্রশংসা), এবং ৩৪ বার ‘আল্লাহু আকবার’ (আল্লাহর মহিমা ঘোষণা) বলবে। এটি তোমার জন্য একজন খাদেম (কর্মী) পাওয়ার চেয়েও উত্তম হবে।

আর যখন তুমি ফজরের সালাত আদায় করবে, তখন দশবার বলবে:
’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইউহয়ী ওয়া ইউমীতু, বিয়াদিহিল খাইরু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।’

(অর্থ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, সকল প্রশংসা তাঁরই। তিনিই জীবন দেন এবং তিনিই মৃত্যু দেন। কল্যাণ তাঁরই হাতে, আর তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।)

এটি ফজরের সালাতের পরে দশবার এবং মাগরিবের সালাতের পরে দশবার বলবে। কারণ এগুলোর প্রত্যেকটি বলার বিনিময়ে তোমার জন্য দশটি নেকি লেখা হবে এবং দশটি গুনাহ মোচন করা হবে। আর এগুলোর প্রত্যেকটি ইসমাঈলের (আঃ) বংশধরদের মধ্য থেকে একটি দাস মুক্ত করার সমতুল্য। সেদিন তোমার জন্য শিরক (আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন) ছাড়া যা গুনাহ লেখা হবে, তা এটি মুছে দেবে। আর সকাল-সন্ধ্যায় যখন তুমি এটি পাঠ করবে, তখন এটি তোমাকে সকল শয়তান ও সকল অনিষ্টকর জিনিস থেকে রক্ষা করবে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19273)


19273 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَمِينَةَ ، ثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ : قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ رَجُلا ، فَقَالَ : ` يَا أُمَّ سَلَمَةَ ، مَنْ هَذَا ؟ ` ، فَقُلْتُ : دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ ، فَلَمْ أَعْلَمْ أَنَّهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ حَتَّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ مَا كَانَ بَيْنَهُمَا ، قُلْتُ لأَبِي عُثْمَانَ : مَنْ حَدَّثَكَ هَذَا ؟ قَالَ : أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির সাথে কথা বলছিলেন। (এরপর তিনি বললেন), ’হে উম্মে সালামা! ইনি কে?’ আমি বললাম: ইনি হলেন দিহিয়াতুল কালবী। আমি জানতাম না যে, তিনি ছিলেন জিবরীল আলাইহিস সালাম, যতক্ষণ না আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর সাহাবীদের কাছে তাঁদের দুজনের মধ্যে যে আলোচনা হয়েছিল, তা বর্ণনা করতে শুনলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19274)


19274 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَرْسَلَهُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُهَا ، هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ؟ ، فَإِنْ قَالَتْ : لا ، فَقُلْ لَهَا : إِنَّ عَائِشَةَ تُحَدِّثُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ` ، قَالَ أَبُو قَيْسٍ : فَجِئْتُهَا ، فَقَالَتْ : أَحُرٌّ أَمْ مَمْلُوكٌ ؟ فَقُلْتُ : بَلْ مَمْلُوكٌ ، فَقَالَتْ : ادْنُهْ فَدَنَوْتُ ، فَقُلْتُ : إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَرْسَلَنِي إِلَيْكِ لأَسْأَلَكِ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ؟ ، فَقَالَتْ : لا ، فَقُلْتُ : إِنَّ عَائِشَةَ تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ` ، فَقَالَتْ : لَعَلَّهُ أَنَّهُ كَانَ لَمْ يَكُ يَتَمَالَكُ لَهَا حُبًّا *




আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস) আবু কায়সকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই বলে প্রেরণ করলেন যে, তিনি যেন তাঁকে জিজ্ঞাসা করেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি রোজা অবস্থায় (তাঁর স্ত্রীদেরকে) চুম্বন করতেন?

আর যদি তিনি বলেন: ‘না’, তবে তাঁকে বল যে, নিশ্চয়ই আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোজা অবস্থায় চুম্বন করতেন।

আবু কায়স বলেন: অতঃপর আমি তাঁর (উম্মে সালামা রাঃ-এর) কাছে আসলাম। তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি স্বাধীন, নাকি ক্রীতদাস? আমি বললাম: বরং আমি ক্রীতদাস। তিনি বললেন: কাছে এসো। অতঃপর আমি কাছে গেলাম।

আমি বললাম: নিশ্চয়ই আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে আপনার নিকট এজন্য প্রেরণ করেছেন যেন আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি রোজা অবস্থায় চুম্বন করতেন?

তিনি বললেন: না।

তখন আমি বললাম: নিশ্চয়ই আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোজা অবস্থায় চুম্বন করতেন।

তখন তিনি বললেন: সম্ভবত এমনটা হতো, কারণ (আয়েশার প্রতি) ভালোবাসার কারণে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারতেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19275)


19275 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ : حَجَجْتُ فَلَقِيتُ أُمَّ سَلَمَةَ ، فَقَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ حَجَّ مِنْكُمْ فَلْيُهِلَّ بِهِمَا جَمِيعًا بِحِجَّةٍ وَعُمْرَةٍ ` ، وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَمْلُوكٍ الْمِصْرِيُّ ثنا الْمُقْرِي ثنا حَيْوَةُ مِثْلَهُ *




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি হজ করে, সে যেন হজ এবং উমরাহ উভয়ের জন্য একত্রে ইহরাম বাঁধুক।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19276)


19276 - وَحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ ، قَالَ : حَجَجْتُ مَعَ مَوْلاي فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَهِلُّوا يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ بِحِجَّةٍ وَعُمْرَةٍ ` صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “হে মুহাম্মাদের উম্মত! তোমরা হজ ও উমরাহর (একত্রে) জন্য ইহরাম বাঁধো।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19277)


19277 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَمَّادٍ الْبَرْبَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلائِيِّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` شَغَلُونَا عَنْ صَلاةِ الْوُسْطَى صَلاةِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّهُ أَجْوَافَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তারা (শত্রুরা) আমাদেরকে সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী নামায)—অর্থাৎ আসরের সালাত—থেকে ব্যস্ত করে দিয়েছে। আল্লাহ যেন তাদের উদর এবং তাদের কবরসমূহ আগুন দ্বারা পূর্ণ করে দেন।"