হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19318)


19318 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُسْلِمٍ الْهَاشِمِيِّ ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ كَيْسَانَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ سورة الأحزاب آية ، وَأَنَا فِي بَيْتِي ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ، فَأَجْلَسَ أَحَدَهُمَا عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ، وَالآخَرَ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ، وَأَلْقَتْ عَلَيْهِمْ فَاطِمَةُ كِسَاءً ، فَلَمَّا أُنْزِلَتْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ سورة الأحزاب آية ، قُلْتُ : وَأَنَا مَعَكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : ` وَأَنْتِ مَعَنَا ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমি আমার ঘরে ছিলাম, তখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়েছিল— "আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত (নবীর পরিবার)!" (সূরা আল-আহযাব, ৩৩)।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন। তিনি তাদের একজনকে তাঁর ডান উরুর উপর এবং অন্যজনকে তাঁর বাম উরুর উপর বসালেন। আর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের উপর একটি চাদর ফেলে দিলেন।

যখন (পুনরায়) আয়াতটি নাযিল হলো: "আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত!"— তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আপনাদের সাথে আছি?

তিনি বললেন: "আর তুমিও আমাদের সাথে আছো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19319)


19319 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَأَلْتُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ` ذُيُولِ النِّسَاءِ ` ، فَقَالَ : ` شِبْرٌ ` ، فَقُلْتُ ` إِذًا تَخْرُجُ أَقْدَامُهُنَّ ` ؟ ، قَالَ : ` فَذِرَاعٌ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মহিলাদের কাপড়ের ঝুলের (পোশাকের নিম্নাংশের) ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "এক বিঘত।" আমি বললাম: "তাহলে তো তাদের পা বেরিয়ে যাবে?" তিনি বললেন: "তাহলে এক হাত (পরিমাণ ঝুল হবে)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19320)


19320 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا النُّفَيْلِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি সোনা বা রূপার পাত্রে পান করে, সে তো তার পেটে কেবল জাহান্নামের আগুন কলকল শব্দে প্রবেশ করায়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19321)


19321 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَأُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يَحِلُّ لامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاثٍ إِلا عَلَى زَوْجِهَا ` *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে নারী আল্লাহ এবং আখিরাতের (শেষ) দিনের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য তার স্বামী ব্যতীত অন্য কারো (মৃত্যুতে) তিন দিনের বেশি শোক পালন (হিদাদ) করা বৈধ নয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19322)


19322 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا عَيَّاشٌ الرَّقَّامُ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، وَعَائِشَةَ ، أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا يَحِلُّ لامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاثٍ إِلا عَلَى زَوْجِهَا ` *




উম্মে সালামা ও আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

যে নারী আল্লাহ এবং শেষ দিনের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য তার স্বামী ব্যতীত অন্য কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন করা বৈধ নয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19323)


19323 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ السِّرَاجُ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ ، إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি রূপার পাত্রে পান করে, সে মূলত তার পেটের ভেতর গলগল করে জাহান্নামের আগুন প্রবেশ করাচ্ছে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19324)


19324 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا سَأَلَتْهَا ، فَقَالَتْ : إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي ، وَأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ ، فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ ` ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ أُمِّ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, আমি এমন মহিলা যার পরিধেয় বস্ত্রের আঁচল বা ঝুল লম্বা হয় এবং আমি অপরিষ্কার স্থানে হাঁটাচলা করি।

তখন উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: এরপরের (পবিত্র স্থান) সেটিকে পবিত্র করে দেয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19325)


19325 - حَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ قُرَّةَ الأَذَنِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَمَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، قَالا : ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ، قَالا : ثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كَانَتْ لَنَا شَاةٌ نَحْلُبُهَا فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` مَا فَعَلَتْ شَاتُكُمْ ؟ ` ، قَالُوا : مَاتَتْ ، قَالَ : ` مَا فَعَلْتُمْ بِإِهَابِهَا ؟ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلْقَيْنَاهُ ، قَالَ : ` أَفَلا انْتَفَعْتُمْ بِهِ ؟ ، فَإِنَّ دِبَاغُهَا ذَكَاتُهَا يَحِلُّ كَمَا يَحِلُّ الْخَلُّ مِنَ الْخَمْرِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের একটি বকরি ছিল, আমরা তার দুধ দোহন করতাম। একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে দেখতে না পেয়ে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের বকরিটির কী হলো?"
তারা বলল, সেটি মারা গেছে। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা তার চামড়া দিয়ে কী করলে?"
তারা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা সেটি ফেলে দিয়েছি। তিনি বললেন, "তোমরা কি তা দ্বারা উপকৃত হতে পারতে না? কেননা, চামড়া শোধন করাই হলো সেটির পবিত্রতা (যাকাত)। তা এমনভাবে হালাল হয়ে যায়, যেমন মদ থেকে তৈরি হওয়া সিরকা (ভিনেগার) হালাল হয়ে যায়।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19326)


19326 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : كَانَ بِحُجْرَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صِيَاحٌ فَخَرَجَ فِي رِدَاءٍ مُتَوَشِّحًا ، فَقَالَ : ` مَا هَؤُلاءِ ؟ ` ، قَالُوا : يَخْتَصِمُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَضَى بَيْنَهُمْ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنِّي لأَقْضِي بَيْنَكُمْ ، وَلَعَلَّ أَحَدَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَبْلَغَ مِنْ أَخِيهِ فِي الْكَلامِ ، فَاقْضِي لَهُ بِمَا أَسْتَبِينُ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ ، فَإِنَّمَا أُعْطِيهِ حَدَّهُ مِنَ النَّارِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কামরার (হুজরার) কাছে কিছু শোরগোল হচ্ছিল। তখন তিনি একটি চাদর জড়িয়ে বেরিয়ে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: ‘এরা কারা?’ লোকেরা বললো: ‘হে আল্লাহর রাসূল! তারা ঝগড়া করছে।’ অতঃপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের মাঝে ফয়সালা করে দিলেন। এরপর বললেন: ‘নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মাঝে ফয়সালা করি, কিন্তু হতে পারে তোমাদের মধ্যে কেউ তার ভাইয়ের চেয়ে কথায় বেশি বাগ্মী (বাচনপটু)। তাই আমার কাছে যা স্পষ্ট হয়, আমি সে অনুযায়ী তার পক্ষে ফয়সালা দিয়ে দেই। সুতরাং আমি যদি এমন কোনো বিষয়ে কারো পক্ষে ফয়সালা দেই যা তার প্রাপ্য নয়, তবে আমি কেবল তাকে জাহান্নামের একটি অংশই প্রদান করি।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19327)


19327 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَدَّتِهِ حُكَيْمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَهَلَّ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি বাইতুল মাকদিস (জেরুজালেম) থেকে ইহরাম বাঁধবে (বা হজ ও উমরার জন্য তালবিয়া পাঠ করবে), তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19328)


19328 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ رُمَيْثَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أُمَّ سَلَمَةَ ، لا تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ ، فَإِنَّ الْوَحْيَ لَمْ يَنْزِلْ عَلَيَّ وَمَعِيَ أَحَدٌ مِنْ نِسَائِي إِلا عَائِشَةَ ، فَإِنَّ الْوَحْيَ نَزَلَ عَلَيَّ وَهِيَ مَعِي فِي لِحَافِي ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "হে উম্মে সালামাহ! আয়েশার ব্যাপারে আমাকে কষ্ট দিও না। কারণ, আমার স্ত্রীদের মধ্যে আয়েশা ছাড়া অন্য কারো সাথে থাকাবস্থায় আমার প্রতি ওহী নাযিল হয়নি। নিশ্চয়ই যখন আমার প্রতি ওহী নাযিল হয়, তখন সে (আয়েশা) আমার চাদরের নিচে আমার সাথে থাকে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19329)


19329 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حُجْرَةِ أُمِّ سَلَمَةَ ، فَمَرَّ ابْنُهَا عُمَرُ أَوْ عَبْدُ اللَّهِ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا ، فَرَجَعَ فَمَرَّتْ زَيْنَبُ ، فَقَالَ : بِيَدِهِ هَكَذَا ، فَمَضَتْ ، فَقَالَ : ` هُنَّ أَغْلَبُ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরা শরীফে (কক্ষে) ছিলেন। তখন তাঁর (উম্মে সালামাহর) পুত্র উমার অথবা আব্দুল্লাহ তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। তিনি (নবীজী) হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন, ফলে সে (ছেলেটি) ফিরে গেল। এরপর যায়নাব পাশ দিয়ে গেলেন। তিনি (নবীজী) তাঁর হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন, কিন্তু সে (যায়নাব) চলে গেল।

তখন তিনি বললেন: "এরাই (নারীরাই) অধিক প্রভাবশালী (বা অধিক জেদী/অদম্য)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19330)


19330 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ، قَالُوا : ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ فِي عَمَّارٍ : ` تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আম্মার (ইবনে ইয়াসির) সম্পর্কে বলেছেন: "তাকে সীমালঙ্ঘনকারী বা বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19331)


19331 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ، قَالا : ثنا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ فِي عَمَّارٍ : ` تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বলেছেন: "তাকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19332)


19332 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ ، أَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، قَالَ : ثنا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : مَا نَسِيتُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ أَثَرًا عِنْدَ صَدْرِهِ وَهُوَ يُعَاطِيهِمُ اللَّبَنَ ، وَيَقُولُ : ` اللَّهُمَّ الْخَيْرُ خَيْرُ الآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ ` ، فَلَمَّا رَآهُ ، يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَا ابْنَ سُمَيَّةَ ، تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

খন্দকের দিন আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) বুকের কাছে একটি চিহ্ন দেখতে পেয়েছিলাম, যখন তিনি (খন্দক খননের সময়) সাহাবীগণকে কাঁচা ইট (নির্মাণ সামগ্রী) তুলে দিচ্ছিলেন এবং বলছিলেন:

"হে আল্লাহ! উত্তম হলো আখেরাতের উত্তম (কল্যাণ), অতএব আপনি আনসার ও মুহাজিরদের ক্ষমা করে দিন।"

অতঃপর যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: "হে সুমাইয়ার পুত্র! একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19333)


19333 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আম্মারকে সীমালঙ্ঘনকারী দলটি হত্যা করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19334)


19334 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ سَهْلٍ السِّرَاجِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ` *




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আম্মারকে বিদ্রোহী বা সীমালঙ্ঘনকারী দলটি হত্যা করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19335)


19335 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ` ، حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا فَضْلُ بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আম্মারকে সীমালঙ্ঘনকারী দলটি হত্যা করবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19336)


19336 - حَدَّثَنَا السَّاجِيُّ ، ثنا بُنْدَارٌ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مُوسَى الْمَرَئِيِّ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يُصَلِّي بَعْدَ الْوِتْرِ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতর (সালাত) আদায়ের পর বসে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (19337)


19337 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ، وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ السِّرَاجُ ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، ثنا عَنْبَسَةُ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ حَكِيمٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يُصَلِّي بَعْدَ وِتْرِهِ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ` *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর বিতর (সালাত) আদায়ের পর বসে বসে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।