আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
19418 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا شَدَّادُ أَبُو مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي سَلامٍ الأَسْوَدِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَنَا أَبْكِي عَلَى أَبِي سَلَمَةَ ، فَقَالَ : ` أَلا أَدُلُّكِ عَلَى خَيْرٍ مِمَّا تَقُولِينَ ؟ تَسْتَرْجِعِينَ وَتَقُولِينَ اللَّهُمَّ أَحْسِنْ عُقْبَايَ وَاجْبُرْ مُصِيبَتِي ، وَأَبْدِلْنِي بِهِ خَيْرًا مِنْهُ ` ، فَرَجَعْتُ وَقُلْتُ مَا قَالَ لِي ، ثُمَّ جَعَلْتُ أَقُولُ : وَأَيْنَ لِي بِمِثْلِ أَبِي سَلَمَةَ ؟ ، قَالَتْ : وَأَبْدَلَنِي اللَّهُ بِهِ خَيْرًا مِنْ أَبِي سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমি আবু সালামার (মৃত্যুতে) কাঁদছিলাম। তিনি বললেন, “আমি কি তোমাকে এমন কিছুর সন্ধান দেবো না যা তুমি যা করছো তার চেয়েও উত্তম? তুমি (আল্লাহর কাছে) প্রত্যাবর্তন কামনা করবে এবং বলবে: ‘**আল্লাহুম্মা আহসিন উক্ববায়া, ওয়াজবুর মুসীবাতী, ওয়াবদিলনী বিহী খায়রান মিনহু**’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ, আমার শেষ পরিণতি সুন্দর করে দিন, আমার বিপদ দূর করে দিন এবং এর বিনিময়ে আমাকে তার চেয়ে উত্তম কিছু দান করুন)।”
তিনি (উম্মে সালামা) বলেন, আমি ফিরে এসে তিনি আমাকে যা বলেছিলেন তা বললাম। এরপর আমি (মনে মনে) বলতে লাগলাম, ‘আমি আবু সালামার মতো আর কোথায় পাবো?’
তিনি বলেন, আর আল্লাহ আমাকে তার বিনিময়ে আবু সালামার চেয়েও উত্তম একজনকে দান করলেন—তিনি হলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।
19419 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ ، حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي قُرَيْبَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَاهَا ، قَالَتْ لَهُ أُمُّ سَلَمَةَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنِ امْرِئٍ يُحْيِي أَرْضًا ، فَيَشْرَبُ مِنْهُ كَبِدٌ حَرَّى أَوْ يُصِيبُ مِنْهُ عَافِيَةٌ ، إِلا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ أَجْرًا ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কোনো ভূমিকে সজীব (বা আবাদ) করে, আর অতঃপর সেই (ভূমির উৎপাদিত বস্তু বা পানি) থেকে কোনো পিপাসার্ত প্রাণী পান করে, অথবা তার থেকে কোনো সুবিধা (বা আরোগ্য) লাভ করে— তবে আল্লাহ এর বিনিময়ে তার জন্য অবশ্যই সাওয়াব লিপিবদ্ধ করেন।"
19420 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ ، ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَدْخُلُ عَلَى أَزْوَاجِهِ كُلَّ غَدَاةٍ فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ ، وَكَانَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عِنْدَهَا عَسَلٌ ، فَكُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا أَحَضَرَتْ لَهُ مِنْهُ ، فَيَمْكُثُ عِنْدَهَا لِذَلِكَ ، وَإِنَّ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَجَدَتَا مِنْ ذَلِكَ ، فَقَالَتَا حِينَ دَخَلَ عَلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّا نَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَعَافِيرَ ، فَتَرَكَ ذَلِكَ الْعَسَلَ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতিদিন সকালে তাঁর স্ত্রীদের কাছে যেতেন এবং তাঁদেরকে সালাম দিতেন। তাঁদের (স্ত্রীদের) মধ্যে একজনের কাছে মধু ছিল। যখনই তিনি তাঁর কাছে যেতেন, তিনি তাঁর জন্য তা থেকে (কিছু মধু) পরিবেশন করতেন। ফলে তিনি সেই কারণে তাঁর কাছে কিছুটা সময় কাটাতেন।
আর নিশ্চয়ই আয়েশা ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (রাসূলের অতিরিক্ত সময় কাটানোয়) বিষয়টি টের পেলেন। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তাঁরা দু’জন বললেন, ‘আমরা আপনার কাছ থেকে মাগাফীর (এক প্রকার দুর্গন্ধযুক্ত আঠালো ফলের) গন্ধ পাচ্ছি।’ তখন তিনি সেই মধু (খাওয়া) ছেড়ে দিলেন।
19421 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيِّ ، عَنْ عَمَّتِهِ قُرَيْبَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ ، عَنْ أَبِيهَا ، قَالَ : أَخْبَرَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ فِي الْحُكْمِ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ্ তাআলা বিচারিক (বা সিদ্ধান্ত প্রদান সংক্রান্ত) বিষয়ে ঘুষদাতা এবং ঘুষগ্রহীতা উভয়কেই অভিশাপ দিয়েছেন।”
19422 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ الْعَدَوِيُّ ، عَنْ رُكَيْحِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` مَا لِي أَرَاكِ مُرْتَثَّةً ؟ ` ، فَقُلْتُ : شَرِبْتُ دَوَاءً أَسْتَحْشِي بِهِ ، قَالَ : ` وَمَا هُوَ ؟ ` ، قُلْتُ : الشُّبْرُمُ ، قَالَ : ` وَمَا لَكِ وَالشُّبْرُمِ ؟ ` ، قَالَ : ` فَإِنَّهُ حَارٌّ نَارٌ عَلَيْكِ بِالسَّنَا وَالسَّنُّوتِ فَإِنَّ فِيهِمَا دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ ، إِلا السَّامَ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "কী হয়েছে! আমি তোমাকে কেন দুর্বল বা অসুস্থ দেখছি?" আমি বললাম, "আমি পেটের পরিষ্কারের জন্য (এক ধরনের) ঔষধ পান করেছি।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "সেটা কী?" আমি বললাম, "শুবারুম।" তিনি বললেন, "তোমার শুবারুমের কী প্রয়োজন? নিশ্চয়ই তা অত্যন্ত উষ্ণ, আগুনের মতো (তীব্র)। তোমার উচিত ’সানা’ (সেনা পাতা) এবং ’সান্নূত’ ব্যবহার করা। কারণ এ দু’টিতে ’সাম’ (মৃত্যু) ছাড়া সকল রোগের আরোগ্য রয়েছে।"
19423 - وَعَنْ رُكَيْحِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` رُبَّمَا صَبَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِدَاءَهُ وَإِزَارَهُ بِزَعْفَرَانٍ ، أَوْ وَرْسٍ ، ثُمَّ خَرَجَ فِيهِمَا ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো কখনো তাঁর চাদর (রিদা) ও লুঙ্গি (ইযার) জাফরান অথবা ওয়ারস (নামক হলুদ রং) দ্বারা রং করতেন, অতঃপর সেই পোশাকে বাইরে যেতেন।
19424 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُوتِرُ بِتِسْعٍ أَوْ عَشْرٍ لا يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِتَسْلِيمٍ ، وَلا كَلامٍ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নয় অথবা দশ রাকাতের মাধ্যমে বিতর আদায় করতেন। তিনি সেগুলোর (রাকাতগুলোর) মাঝে সালাম অথবা কোনো কথা দ্বারা বিচ্ছিন্ন করতেন না।
19425 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ نَبْهَانَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` إِذَا كَانَ لإِحْدَاكُنَّ مُكَاتَبٌ ، وَكَانَ عِنْدَهُ مَا يُؤَدِّي فَلْتَحْتَجِبْ مِنْهُ ` ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنَا نَافِعٌ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَقِيلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ نَبْهَانَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ مَيْمُونَةُ فَأَقْبَلَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الْحَدِيثَ *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের মধ্যে কোনো নারীর যদি মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ গোলাম) থাকে, আর তার কাছে (চুক্তি অনুযায়ী) পরিশোধের মতো অর্থ থাকে, তবে সে যেন তার থেকে পর্দা করে।"
তিনি (উম্মে সালামা রাঃ) আরও বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ছিলাম, এবং তাঁর কাছে মাইমূনাও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তখন ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন... (হাদিসটির বাকি অংশ)।
19426 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ سَفِينَةَ ، يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ ، تَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ ` ، الْحَدِيثَ وَهُوَ فِي كِتَابِ الْمَوْتِ *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "এমন কোনো বান্দা নেই, যার ওপর কোনো মুসিবত (বিপদ) আপতিত হয় এবং সে বলে: ’ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন। হে আল্লাহ! আমার এই মুসিবতে আমাকে প্রতিদান দিন এবং এর বিনিময়ে আমাকে এর চেয়ে উত্তম কিছু দান করুন,’ তবে আল্লাহ তাকে তার মুসিবতের জন্য অবশ্যই প্রতিদান দেন এবং তাকে এর চেয়ে উত্তম কিছু বিনিময় হিসেবে দান করেন।"
19427 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ ، عَنِ ابْنِ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ ` الْحَدِيثَ *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কোনো বান্দাই এমন নয় যে, সে কোনো বিপদে আক্রান্ত হয়...”
19428 - حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ بْنِ نَشِيطٍ ، عَنْ ثَابِتٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ إِلَى بَيْتِهَا ، فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ ، فَأَرْسَلَتْ عَائِشَةُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ : مَا هَذِهِ الصَّلاةُ الَّتِي صَلاهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِكِ ، فَقَالَتْ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يُصَلِّي بَعْدَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ فَقَدِمَ عَلَيْهِ وَفْدُ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فِي شَأْنِ مَا صَنَعَ بِهِمْ عَامِلُهُمُ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ ، فَلَمْ يَزَالُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَاءَ الْمُؤَذِّنُ يَدْعُوهُ إِلَى صَلاةِ الْعَصْرِ ، فَصَلَّى الْمَكْتُوبَةَ ، ثُمَّ صَلَّى عِنْدِي فِي بَيْتِي تِلْكَ الرَّكْعَتَيْنِ مَا صَلاهُمَا قَبْلُ وَلا بَعْدُ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে ফিরে আসলেন এবং সেখানে আসরের পর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন।
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে (লোক মারফত) জিজ্ঞাসা করলেন: "এই কেমন সালাত, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনার ঘরে আদায় করলেন?"
তিনি (উম্মে সালামাহ) বললেন: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের পর দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। (ঐদিন) বনু মুসতালিক গোত্রের প্রতিনিধিদল তাঁর কাছে এসেছিলো তাদের কর্মকর্তা ওয়ালীদ ইবনে উকবাহ তাদের সাথে যে আচরণ করেছিলেন সে বিষয়ে ওজর পেশ করার জন্য। তারা অবিরাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকল, যতক্ষণ না মুয়াযযিন এসে তাঁকে আসরের সালাতের জন্য ডাকলেন। অতঃপর তিনি ফরয সালাত (আসরের) আদায় করলেন। এরপর আমার ঘরে এসে আমার কাছে সেই দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এর আগে বা পরে তিনি আর কখনো এই সালাত আদায় করেননি।"
19429 - وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهُ نَزَلَ فِي بَنِي الْمُصْطَلِقِ فِي شَأْنِ مَا صَنَعَ بِهِمْ عَامِلُهُمُ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا سورة الحجرات آية ، قَالَتْ : ` وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَيْهِمْ يَصْدُقُ أَمْوَالَهُمْ ، فَلَمَّا سَمِعُوا بِهِ أَقْبَلَ رَكْبٌ مِنْهُمْ ، فَقَالُوا : نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْمِلُهُ ، فَلَمَّا سَمِعَ بِذَلِكَ ظَنَّ أَنَّهُمْ سَارُوا إِلَيْهِ لِيَقْتُلُوهُ فَرَجَعَ ، فَقَالَ : إِنَّ بَنِي الْمُصْطَلِقِ مَنَعُوا صَدَقَاتَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَأَقْبَلَ الْقَوْمُ حَتَّى قَدِمُوا الْمَدِينَةَ ، ثُمَّ صَفُّوا وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّفِّ ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ انْصَرَفُوا ، فَقَالُوا : إِنَّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَغَضَبِ رَسُولِهِ ، سَمِعْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ يَصْدُقُ أَمْوَالَنَا فَسُرِرْنَا بِذَلِكَ وَقَرَّتْ بِهِ أَعْيُنُنَا ، وَأَرَدْنَا أَنْ نَلْقَاهُ وَنَسِيرُ مَعَ رَسُولِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَمِعْنَا أَنَّهُ رَجَعَ فَخَشِينَا أَنْ يَكُونَ رَدَّهُ غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، فَلَمْ يَزَالُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, (কুরআনের আয়াতটি) বনু মুসতালিক গোত্রের ব্যাপারে নাযিল হয়, যখন তাদের শাসক ওয়ালীদ ইবনে উক্ববাহ তাদের সাথে যে ব্যবহার করেছিলেন, তার পরিপ্রেক্ষিতে। (আয়াতটি হলো:) "হে ঈমানদারগণ! যদি কোনো ফাসিক (পাপী) তোমাদের কাছে কোনো খবর নিয়ে আসে, তবে তা যাচাই করে দেখ..." (সূরা আল-হুজুরাত, আয়াত [৬])।
তিনি (উম্মে সালামাহ) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের ধন-সম্পদের যাকাত/সদাকা আদায়ের জন্য (ওয়ালীদকে) প্রেরণ করেছিলেন। যখন তারা তাঁর (ওয়ালীদ ইবনে উক্ববার) আগমনের কথা শুনতে পেল, তখন তাদের মধ্য থেকে একদল সওয়ারী অগ্রসর হলো। তারা বলল: আমরা আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দূতের সাথে যাব এবং তাকে (যাকাত গ্রহণে) সহযোগিতা করব।
কিন্তু যখন তিনি (ওয়ালীদ) এই খবর শুনলেন, তখন তিনি ধারণা করলেন যে তারা তাকে হত্যা করার উদ্দেশ্যে এগিয়ে আসছে। ফলে তিনি ফিরে এলেন এবং (রাসূলের কাছে এসে) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! বনু মুসতালিক গোত্রের লোকেরা তাদের সদাকা দিতে অস্বীকার করেছে।
ইতোমধ্যে সেই গোত্রের লোকেরা (বনু মুসতালিকের প্রতিনিধিরা) মদীনার দিকে এগিয়ে আসছিল এবং মদীনায় পৌঁছে গেল। এরপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে কাতারবন্দী হয়ে নামাজ আদায় করলো। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তারা (তাঁর দিকে) ফিরল।
তারা বলল: আমরা আল্লাহ্র ক্রোধ এবং তাঁর রাসূলের ক্রোধ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি! ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের ধন-সম্পদের যাকাত আদায়ের জন্য যে দূতকে পাঠিয়েছিলেন, তার কথা শুনে আমরা আনন্দিত হয়েছিলাম এবং এতে আমাদের চোখ জুড়িয়ে গিয়েছিল (আমরা অত্যন্ত সন্তুষ্ট হয়েছিলাম)। আমরা তাঁর সাথে দেখা করতে এবং আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দূতের সাথে চলতে চেয়েছিলাম। কিন্তু আমরা শুনতে পেলাম যে তিনি ফিরে গেছেন। তাই আমরা আশঙ্কা করেছিলাম যে তাঁর ফিরে যাওয়া হয়তো আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে কোনো অসন্তুষ্টির কারণে হয়েছে।
এরপর তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকলো, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হলো।
19430 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَصْحَبُ الْمَلائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جُلْجُلٌ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ফেরেশতাগণ এমন কোনো ভ্রমণকারী দলের সঙ্গী হন না, যাদের মধ্যে ঘণ্টা বা ঘুঙুর থাকে।
19431 - حَدَّثَنَا ابْنُ زُغْبَةَ ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَزَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا خَرَقَ اللَّهُ عَلَيْهَا سِتْرَهَا ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: যে নারীই তার স্বামীর ঘরের বাইরে (অন্য কোথাও) নিজের পোশাক খুলে ফেলবে, আল্লাহ তাআলা তার লজ্জার আবরণ (পর্দা বা সুরক্ষা) ছিন্ন করে দেবেন।
19432 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ الْبُنَانِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نَحْوَ نِصْفِ الْفَرَقِ ، نَتَعَاوَرُ الْغُسْلَ جَمِيعًا يَبْدَأُ قَبْلِي ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি মাত্র পাত্র থেকে গোসল করতাম, যার পরিমাণ প্রায় অর্ধ ‘ফারাক’ (এক প্রকার পরিমাপ) ছিল। আমরা উভয়েই একত্রে গোসলের পানি ব্যবহার করতাম এবং তিনি আমার আগে শুরু করতেন (অর্থাৎ প্রথমে তিনি পাত্র থেকে পানি গ্রহণ করতেন)।
19433 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ كُرَيْبٍ ، قَالَ : أَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ وَأُنَاسٌ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، أَسْأَلُهَا أَيُّ الأَيَّامِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ صِيَامًا ؟ ، قَالَتْ : ` يَوْمُ السَّبْتِ وَالأَحَدِ أَكْثَرُ مَا يَصُومُ مِنَ الأَيَّامِ ` ، وَيَقُولُ : ` إِنَّهُمَا يَوْمَا عِيدٍ لِلْمُشْرِكِينَ ، فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أُخَالِفَهُمْ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
(কুরাইব বলেন,) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও কয়েকজন ব্যক্তি আমাকে উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠিয়েছিলেন, যেন আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করি— রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সপ্তাহের কোন দিনগুলোতে সবচেয়ে বেশি সাওম (রোযা) পালন করতেন?
তিনি (উম্মে সালামা) বললেন: "শনি ও রবিবার—এ দুটো দিনই তিনি অন্য দিনের চেয়ে বেশি সাওম পালন করতেন।"
এবং তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলতেন: "নিশ্চয় এই দুটি দিন হলো মুশরিকদের (পৌত্তলিকদের) উৎসবের দিন, তাই আমি পছন্দ করি যে, আমি তাদের বিরোধিতা করি।"
19434 - حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ كِلانَا جُنُبٌ حَتَّى تَخْتَلِفَ يَدِي وَيَدُهُ ` *
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মাত্র পাত্র থেকে গোসল করতাম, যখন আমরা উভয়েই জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) অবস্থায় থাকতাম। এমনকি (পানি নেওয়ার সময়) আমার হাত এবং তাঁর হাত পাত্রের মধ্যে পরস্পর মিলে যেত।
19435 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ نَاعِمٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَائِضِ : ` تَغْسِلُ مَا أَصَابَ ثَوْبَهَا وَلا تَغْسِلُ الثَّوْبَ كُلَّهُ *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হায়েযগ্রস্ত নারী সম্পর্কে বলেছেন: সে তার কাপড়ের যে স্থানে রক্ত লেগেছে শুধু ততটুকুই ধৌত করবে, সম্পূর্ণ কাপড় ধৌত করবে না।
19436 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : لَبِسْتُ قِلادَةً فِيهَا شَعَرَاتٌ مِنْ ذَهَبٍ ، فَرَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَرِهَهَا فَأَعْرَضَ عَنِّي فَنَزَعْتُهَا ، فَقَالَ : ` مَا يُؤْمِنُكِ أَنْ يُقَلِّدَكِ اللَّهُ مَكَانَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَعَرَاتٍ مِنْ نَارٍ ؟ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি হার পরিধান করেছিলাম, যার মধ্যে স্বর্ণের সূক্ষ্ম আঁশ বা চুলের মতো নকশা ছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে পেলেন এবং তা অপছন্দ করলেন, আর আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তখন আমি সেটি খুলে ফেললাম। এরপর তিনি বললেন, "কিসে তোমাকে নিশ্চিত করেছে যে আল্লাহ কিয়ামতের দিন এর পরিবর্তে তোমাকে আগুনের আঁশ বা রিং পরিয়ে দেবেন না?"
19437 - حَدَّثَنَا الْخَلالُ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ شَعَرَاتٌ مِنْ ذَهَبٍ ، فَأَعْرَضَ عَنِّي ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلا تَنْظُرُ إِلَى زِينَتِي ، فَقَالَ : ` عَنْهَا أُعْرِضُ ` ، فَقَطَعْتُهَا ، فَأَقْبَلَ إِلَيَّ بِوَجْهِهِ *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন আমার দেহে সোনার তৈরি চুলের মতো কিছু অলংকার ছিল। ফলে তিনি আমার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আমার অলংকারের দিকে দৃষ্টি দেবেন না? তিনি বললেন, ’আমি তা (সেই অলংকার) থেকেই মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছি।’ অতঃপর আমি তা খুলে ফেললাম, ফলে তিনি আমার দিকে তাঁর মুখমণ্ডল ফেরালেন।