আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
19478 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلاصٍ ، ثنا أَبِي ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ الضَّحَّاكِ الْخُزَامِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَتْنِي أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ أَسَدٍ ، عَنْ أُمِّهَا ، عَنْ مَوْلاةٍ لَهَا ، أَرْسَلَتْهَا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، فَقَالَتْ : سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ ، تَقُولُ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا فِي عِدَّتِي مِنْ وَفَاةِ أَبِي سَلَمَةَ : ` لا تَمْتَشِطِي بِالطِّيبِ وَلا بِالْحِنَّاءِ فَإِنَّهُ خِضَابٌ ` ، قُلْتُ : فَبِأَيِّ شَيْءٍ أَمْتَشِطُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : ` بِالسِّدْرِ تُغَلِّفِي بِهِ رَأْسَكِ ` *
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছিলেন, যখন আমি আবু সালামাহর ওফাতের পর আমার ইদ্দত (শোক পালনের সময়কাল) পালন করছিলাম: "তুমি সুগন্ধি বা আতর দিয়ে চুল আঁচড়াবে না এবং মেহেদিও ব্যবহার করবে না, কারণ তা খেজাব (রং বা সাজসজ্জা)।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে আমি কী দিয়ে চুল আঁচড়াব?" তিনি বললেন: "বরং কুল পাতা (সিদ্র) ব্যবহার করবে এবং তা দিয়ে তোমার মাথা প্রলেপ দেবে (অর্থাৎ পরিষ্কার করবে)।"
19479 - وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ وَقَدْ جَعَلْتُ عَلَى عَيْنِي صَبْرًا ، فَقَالَ : ` مَا هَذَا يَا أُمَّ سَلَمَةَ ؟ ` فَقُلْتُ : إِنَّمَا هُوَ صَبْرٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيْسَ فِيهِ طِيبٌ ، فَقَالَ : ` إِنَّهُ يُشَبِّبُ الْوَجْهَ فَاجْعَلِيهِ بِاللَّيْلِ ، وَانْزِعِيهِ بِالنَّهَارِ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসলেন। অথচ আমি আমার চোখে ’সবর’ (এক প্রকার তিতা ঔষধি) লাগিয়ে রেখেছিলাম। তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "হে উম্মে সালামা, এটা কী?" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা তো শুধু ’সবর’, এর মধ্যে কোনো সুগন্ধি নেই।" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই এটা চেহারাকে উজ্জ্বল ও লাবণ্যময় করে তোলে। সুতরাং তুমি এটিকে রাতে লাগাও এবং দিনের বেলায় তুলে ফেলো।"
19480 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانَ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا قُرَيْشُ بْنُ حِبَّانَ الْعِجْلِيُّ ، حَدَّثَتْنَا أَمَةُ اللَّهِ بِنْتُ مَذْعُورٍ ، عَنْ أُمِّهَا ، قَالَتْ : دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَهِيَ تُصَلِّي فِي دِرْعٍ وَخِمَارٍ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْعَلَمِ فِي الثَّوْبِ ، فَقَالَتْ : ` كُنَّا نَلْبَسُ مِثْلَ هَذَا الثَّوْبِ لِثَوْبٍ عَلَيْهَا فِيهَا عَلَمٌ حَرِيرٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তাঁর নিকট প্রবেশকারী এক বর্ণনাকারী) বলেন, আমি উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম, যখন তিনি একটি জামা (দির’) ও ওড়না (খিমার) পরিধান করে সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর আমি তাকে কাপড়ের নকশা বা কারুকার্য (আলম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি বললেন, ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পবিত্র যুগে, আমরাও এ ধরনের পোশাক পরিধান করতাম, যাতে রেশমের কারুকার্য (নকশা) থাকত।’
19481 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَوْنٍ النِّيلِيُّ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي أُمِّهِ ، أَنَّهُ كَانَ ، يَقُولُ : إِنَّ عِنْدِي لَحَدِيثًا لَوْ أَرَدْتُ أَنْ آكُلَ بِهِ الدُّنْيَا لأَكَلْتُهَا ، وَلَكِنْ لا يَسْأَلُنِي اللَّهُ عَنْ حَدِيثٍ أَرْفَعُهُ إِلَى السُّلْطَانِ ، قَالَ أَبِي : فَقُلْتُ : مَا هُوَ ؟ ، فَقَالَ : لَمَّا خَرَجَ زَيْدٌ أَتَيْتُ خَالَتِي الْغَدَ فَقُلْتُ لَهَا : يَا أُمَّهُ قَدْ خَرَجَ زَيْدٌ ، فَقَالَتْ : الْمِسْكِينُ يُقْتَلُ كَمَا قُتِلَ آبَاؤُهُ ، فَقُلْتُ لَهَا : إِنَّهُ خَرَجَ مَعَهُ ذَوُو الْحِجَى ، فَقَالَتْ : كُنْتُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَذَاكَرُوا الْخِلافَةَ ، فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَذَاكَرُوا الْخِلافَةَ بَعْدَهُ ، فَقَالُوا : وَلَدُ فَاطِمَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَنْ يَصِلُوا إِلَيْهَا أَبَدًا وَلَكِنَّهَا فِي وَلَدِ عَمِّي صِنْوِ أَبِي حَتَّى يُسْلِمُوهَا إِلَى الدَّجَّالِ ` *
তাঁর মাতামহের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:
"আমার কাছে এমন একটি হাদীস রয়েছে, যা দ্বারা আমি যদি দুনিয়া ভোগ করতে চাইতাম, তবে তা ভোগ করতে পারতাম। কিন্তু এমন কোনো হাদীস সম্পর্কে আল্লাহ যেন আমাকে জিজ্ঞাসা না করেন, যা আমি শাসকের (ক্ষমতাসীনদের) কাছে পৌঁছাই।"
(অন্য বর্ণনাকারী) বললেন: "আমি বললাম, ’সেটি কী?’"
তিনি বললেন: "যখন যায়েদ (ইবনে আলী) বিদ্রোহ করে বেরিয়ে গেলেন, তখন পরদিন আমি আমার খালা আম্মার কাছে এলাম এবং তাঁকে বললাম, ’হে মাতা! যায়েদ তো বেরিয়ে পড়েছেন।’ তিনি বললেন, ’বেচারা! তার পূর্বপুরুষদের যেভাবে হত্যা করা হয়েছে, তাকেও সেভাবেই হত্যা করা হবে।’
আমি তাঁকে বললাম, ’নিশ্চয়ই তার সাথে অনেক জ্ঞানী ব্যক্তিরা (বুদ্ধিমানেরা) যোগ দিয়েছেন।’ তিনি বললেন: ’আমি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী) উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। সেখানে তাঁরা খিলাফত নিয়ে আলোচনা করছিলেন।’
তখন উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তাঁর পরে খিলাফত নিয়ে আলোচনা হচ্ছিল। তাঁরা বললেন, ’ফাতেমার সন্তানরা (খিলাফতের অধিকারী হবে)।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তারা কখনোই এর (খিলাফতের) নাগাল পাবে না। বরং তা থাকবে আমার চাচার সন্তানের মাঝে—যিনি আমার পিতার ভাই-এর সমতুল্য (অর্থাৎ আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশধরের মধ্যে), যতক্ষণ না তারা তা দাজ্জালের কাছে সোপর্দ করবে।’ "
19482 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ صَبَاحٍ ، عَنْ هُنَيْدَةَ بْنِ خَالِدٍ الْخُزَاعِيِّ ، عَنِ امْرَأَتِهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صُمْنَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ أَوَّلِهِ الاثْنَيْنَ وَالْخَمِيسَ ، وَالْخَمِيسَ الَّذِي يَلِيهِ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বললেন: তোমরা প্রতি মাসে তিনটি করে দিন সাওম (রোজা) পালন করবে। (সেগুলো হলো) মাসের শুরুর দিকের সোমবার, সেই সপ্তাহের বৃহস্পতিবার এবং তার পরের বৃহস্পতিবার।
19483 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرٌو الْوَاسِطِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الأَهْوَازِيُّ ، قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، قَالُوا : ثنا أَبُو نُمَيْلَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : ` لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَمِيصٍ ` *
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কামীসের (লম্বা জামার) চেয়ে বেশি প্রিয় আর কিছু ছিল না।
19484 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ ، ثنا جَدِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : ` مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ حَزْنِ بْنِ بُجَيْرِ بْنِ الْهَرَمِ بْنِ رُوَيْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلالِ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ ، وَهِيَ الَّتِي وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (তিনি হলেন) মাইমূনা বিনতে হারিস ইবনে হাযন ইবনে বুজাইর ইবনে হারম ইবনে রুওয়াইবাহ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে হিলাল ইবনে আমির ইবনে সা’সা’আহ। আর তিনিই সেই নারী, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে নিজেকে উৎসর্গ (হেবা) করেছিলেন।
19485 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُمَوِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` وَلَّتْ مَيْمُونَةُ أَمْرَهَا أُمَّ الْفَضْلِ وَوَلَّتْ أُمُّ الْفَضْلِ الْعَبَّاسَ فَزَوَّجَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (বিবাহের) বিষয়টি উম্মুল ফাদলের উপর সোপর্দ করলেন, আর উম্মুল ফাদল তা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর সোপর্দ করলেন। অতঃপর তিনি (আব্বাস) তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বিবাহ দিলেন।
19486 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : ` مَاتَتْ مَيْمُونَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْحِرَّةِ سَنَةَ ثَلاثٍ وَسِتِّينَ ` *
মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তেষট্টি (৬৩) হিজরি সনে, অর্থাৎ ‘আমুল হাররাহ’ (হাররার বছর)-এ ইন্তেকাল করেন।
19487 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ وَهْبِ بْنِ عُقْبَةَ الْبَكَّائِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مَيْمُونَةَ تَحْلِقُ رَأْسَهَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، فَقُلْتُ لِيَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ، قَالَ : ` أَرَاهَا تَتَبَذَّلُ ` *
ইয়াযীদ ইবনুল আসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি উম্মুল মুমিনীন মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর (ইন্তেকালের) পর তাঁর মাথা মুণ্ডন করতে দেখেছি।
(বর্ণনাকারী) ইয়াযীদ ইবনুল আসামকে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, ‘আমার ধারণা, তিনি (ইহরামের কারণে নয়, বরং) সাধারণ জীবনযাপন অবলম্বন করছিলেন (অর্থাৎ, সাজসজ্জা ও অলঙ্কারাদি পরিহার করছিলেন)।’
19488 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` سَتَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ ، فَبَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ، ثُمَّ صَبَّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَغَسَلَ فَرْجَهُ وَمَا أَصَابَهُ ، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى الْحَائِطِ أَوِ الأَرْضِ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ إِلا رِجْلَيْهِ ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ، ثُمَّ نَحَّى قَدَمَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আড়াল করে রেখেছিলাম, যখন তিনি জানাবাত (বড় নাপাকি) থেকে গোসল করছিলেন। তিনি প্রথমে তাঁর উভয় হাত ধুয়ে নিলেন। এরপর ডান হাত দিয়ে বাম হাতের উপর পানি ঢেলে তাঁর লজ্জাস্থান ও শরীরে লেগে থাকা স্থানগুলো ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর হাত দেয়ালে অথবা মাটিতে ঘষলেন। অতঃপর তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করেন, ঠিক সেভাবেই (সম্পূর্ণ) ওযু করলেন, তবে তাঁর দুই পা ছাড়া। এরপর তিনি তাঁর (সারা) শরীরে পানি ঢাললেন। এরপর তিনি তাঁর দুই পা সরিয়ে নিলেন এবং তা ধুলেন।
19489 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي خَالَتِي مَيْمُونَةُ ، قَالَتْ : ` أَدْنَيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَغَسَلَ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ ، أَوْ ثَلاثًا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ فِي الإِنَاءِ فَأَفْرَغَ بِهِمَا عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ ، ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ الأَرْضَ ، فَدَلَكَهَا دَلْكًا شَدِيدًا ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ ، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاثَ حَثَيَاتٍ مِلْءَ كَفَّيْهِ ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ ، ثُمَّ تَنَحَّى عَنْ مَقَامِهِ ذَلِكَ ، فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ فَرَدَّهُ ` *
মাইমূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য জানাবাতের (নাপাকি) গোসলের পানি প্রস্তুত করলাম। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত দু’বার অথবা তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর হাত পাত্রের মধ্যে প্রবেশ করালেন এবং তা দিয়ে তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢাললেন। অতঃপর তিনি বাম হাত দিয়ে তা ধুলেন। এরপর তিনি বাম হাত মাটিতে মারলেন এবং তা খুব শক্তভাবে ডলে পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি সালাতের (নামাজের) জন্য যেভাবে ওযু করেন, সেভাবে ওযু করলেন। এরপর তিনি তাঁর দুই হাতের পূর্ণ অঞ্জলি ভরে তিনবার তাঁর মাথায় পানি ঢাললেন। এরপর তিনি তাঁর সমস্ত শরীর ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর গোসলের স্থান থেকে সরে গেলেন এবং তাঁর দুই পা ধুলেন। এরপর আমি তাঁকে একটি রুমাল (বা তোয়ালে) দিলাম, কিন্তু তিনি তা প্রত্যাখ্যান করলেন (বা ফিরিয়ে দিলেন)।
19490 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَيُوسُفُ الْقَاضِي ، قَالا : ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلا يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَأَكْفَأَ الإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى فَغَسَلَهَا مَرَّتَيْنِ ، أَوْ ثَلاثًا ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَ فَرْجَهُ بِشِمَالِهِ ، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ الأَرْضَ فَغَسَلَهَا ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَجَسَدِهِ ، ثُمَّ تَنَحَّى نَاحِيَةً فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ، ثُمَّ نَاوَلْتُهُ الْمِنْدِيلَ فَلَمْ يَأْخُذْهُ وَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ عَنْ جَسَدِهِ ` *
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য অপবিত্রতা (জানাবাত) থেকে গোসল করার পানি প্রস্তুত করলাম। তখন তিনি পাত্রটি তাঁর ডান হাতের উপর উপুড় করে দিলেন এবং সে হাত দুইবার অথবা তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর লজ্জাস্থানের ওপর পানি ঢেলে বাম হাত দ্বারা তাঁর লজ্জাস্থান ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর (বাম) হাত মাটিতে মারলেন (ঘষলেন) এবং তা ধুয়ে ফেললেন। এরপর তিনি কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন (নাসিকায় পানি টেনে নিলেন), তাঁর মুখমণ্ডল এবং তাঁর উভয় হাত ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা ও সারা শরীরে পানি ঢাললেন। এরপর তিনি একপাশে সরে গেলেন এবং তাঁর দুই পা ধুলেন। এরপর আমি তাঁকে একটি রুমাল দিলাম, কিন্তু তিনি তা নিলেন না, বরং তিনি শরীর থেকে পানি ঝেড়ে ফেলতে লাগলেন।
19491 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ فَغَسَلَ فَرْجَهُ ، ثُمَّ دَلَكَ بِهَا الْحَائِطَ ، ثُمَّ غَسَلَهَا ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ` *
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানাবাতের (অপবিত্রতার) জন্য গোসল করলেন। তিনি তাঁর লজ্জাস্থান ধৌত করলেন, অতঃপর তিনি (সেই হাত) দেয়ালে ঘষলেন, তারপর তা ধৌত করলেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য ওযুর ন্যায় (সম্পূর্ণ) ওযু করলেন। যখন তিনি গোসল শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁর দুই পা ধৌত করলেন।
19492 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ التِّنِّيسِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ ، ثنا أَبِي ، ثنا الرَّحِيلُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` وَضَعْتُ ، أَوْ وُضِعَ ، لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلُهُ فَصَبَّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ حَتَّى أَنْقَاهَا ، ثُمَّ أَفَاضَ بِيَمِينِهِ عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ وَمَا أَصَابَهُ حَتَّى أَنْقَاهُ ، ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ عَلَى الْحَائِطِ عَلَى التُّرَابِ ، ثُمَّ غَسَلَهَا حَتَّى أَنْقَاهَا ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ وَعَلَى جَسَدِهِ ، ثُمَّ تَحَوَّلَ عَنْ مَقَامِهِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গোসলের জন্য পানি প্রস্তুত করলাম, অথবা তাঁর জন্য গোসলের পানি প্রস্তুত করা হলো। অতঃপর তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে বাম হাতের ওপর পানি ঢেলে তা ভালোভাবে পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি ডান হাত দিয়ে তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢেলে বাম হাত দিয়ে তা এবং যেখানে (নাপাকি) লেগেছিল তা ধৌত করলেন, যতক্ষণ না তা সম্পূর্ণরূপে পরিষ্কার হলো। এরপর তিনি তাঁর (বাম) হাত দেয়ালে বা মাটির ওপর ঘষলেন, অতঃপর তা ধৌত করলেন যতক্ষণ না তা সম্পূর্ণরূপে পরিষ্কার হলো। এরপর তিনি কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং সালাতের জন্য যে ওযু করা হয়, সেভাবে ওযু করলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা ও সারা শরীরে পানি ঢাললেন। এরপর তিনি তাঁর স্থান থেকে সরে গিয়ে তাঁর দু’পা ধৌত করলেন।
19493 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ نَافِعًا ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ ، يَقُولُ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَهُ ، أَنَّ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا بِأَلْفِ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلا مَسْجِدَ الْكَعْبَةِ ` *
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক সালাত (নামাজ) আদায় করা, কা’বার মসজিদ (মসজিদে হারাম) ব্যতীত অন্য যেকোনো মসজিদের এক হাজার সালাতের চেয়ে উত্তম।
19494 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` صَلاةٌ فِيهِ ، يَعْنِي مَسْجِدَهُ ، أَفْضَلَ مِنْ أَلْفُ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلا مَسْجِدَ الْكَعْبَةِ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “তাতে—অর্থাৎ তাঁর মসজিদে (মসজিদে নববীতে)—এক সালাত আদায় করা কাবা ঘরের মসজিদ (মসজিদুল হারাম) ব্যতীত অন্য সকল মসজিদের তুলনায় এক হাজার সালাত অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ।”
19495 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، وَعَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالُوا : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : أَجْنَبْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاغْتَسَلْتُ فِي جَفْنَةٍ فَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاغْتَسَلَ مِنْهَا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا فَضَلَتْ مِنِّي ، قَالَ : ` لَيْسَ عَلَى الْمَاءِ جَنَابَةٌ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানাবত (বড় নাপাকী) অবস্থায় ছিলাম। অতঃপর আমি একটি বড় পাত্রে (বা গামলায়) গোসল করলাম এবং কিছু পানি অবশিষ্ট রইল। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন এবং সেই অবশিষ্ট পানি দিয়ে গোসল করতে চাইলেন।
তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই পানি তো আমার (গোসলের) অবশিষ্ট!
তিনি বললেন: "পানির ওপর কোনো জানাবত (নাপাকী) বর্তায় না।"
19496 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ` *
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম।
19497 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، وَبَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ` *
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম।