আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
19558 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ ، عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ ، أَنَّ مَيْمُونَةَ ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَتْهَا أَنَّهُ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَجُرُّونَ شَاةً لَهُمْ مِثْلَ الْحِمَارِ ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا ؟ ` فَقَالُوا : إِنَّهَا مَيْتَةٌ ، فَقَالَ : ` يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে কুরাইশ গোত্রের কিছু লোক যাচ্ছিল, যারা তাদের একটি (মৃত) ছাগল টেনে নিয়ে যাচ্ছিল যা দেখতে গাধার মতো (অনেক বড়) ছিল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে বললেন, "তোমরা যদি এর চামড়াটি গ্রহণ করতে?"
তারা বলল, "এটি তো মৃত জন্তু (তাই অপবিত্র)।"
তিনি বললেন, "পানি এবং ক্বারাজ (এক ধরনের পাতা যা দিয়ে চামড়া প্রক্রিয়াজাত করা হয়) এটিকে পবিত্র করে দেবে।"
19559 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ ، فَقَالَ : ` أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন একটি ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যা ঘিয়ের মধ্যে পড়ে গিয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা ইঁদুরটিকে এবং তার চারপাশের অংশ ফেলে দাও এবং (বাকি) ঘি তোমরা খাও।"
19560 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُوذَوَيْهِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي سَمْنٍ ، فَقَالَ : ` إِنْ كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا ، وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَلا تَقْرَبُوهُ ` ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطْرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ ، مِثْلَهُ *
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঘি (বা চর্বি)-তে ইঁদুর পড়ে যাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "যদি তা জমাট বাঁধা (শক্ত) হয়, তবে ইঁদুরটিকে এবং তার চারপাশের অংশ ফেলে দাও। আর যদি তা তরল হয়, তবে তোমরা তার কাছেও যেও না (তা ব্যবহার করো না)।"
19561 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثنا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ خِرَاشٍ ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ بَيْنَ صَفِّ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ ، فَقَالَ : ` يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ ، إِذَا سَمِعْتُنَّ أَذَانَ هَذَا الْحَبَشِيِّ وَإِقَامَتِهِ فَقُلْنَ كَمَا يَقُولُ ، فَإِنَّ لَكُنَّ بِكُلِّ حَرْفٍ أَلْفَ أَلْفَ دَرَجَةٍ ` ، فَقَالَ عُمَرُ : هَذَا لِلنِّسَاءِ فَمَا لِلرِّجَالِ ؟ قَالَ : ` ضِعْفَانِ يَا عُمَرُ ` *
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার পুরুষদের কাতার এবং মহিলাদের কাতারের মাঝে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে নারী সমাজ, যখন তোমরা এই হাবশি ব্যক্তির আযান এবং তার ইকামাত শুনতে পাও, তখন সে যা বলে তোমরাও তাই বলো। কেননা তোমাদের জন্য এর প্রতিটি অক্ষরের বিনিময়ে রয়েছে দশ লক্ষ (১,০০০,০০০) মর্যাদা।"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "এটা তো মহিলাদের জন্য, তাহলে পুরুষদের জন্য কী?"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হে উমর, (পুরুষদের জন্য) এর দ্বিগুণ।"
19562 - ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النِّسَاءِ ، فَقَالَ : ` إِنَّهُ لَيْسَ مِنِ امْرَأَةٍ أَطَاعَتْ وَأَدَتْ حَقَّ زَوْجِهَا ، وَتَذْكُرُ حُسْنَهُ وَلا تَخُونُهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهِ إِلا كَانَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الشُّهَدَاءِ دَرَجَةً وَاحِدَةً فِي الْجَنَّةِ ، فَإِنْ كَانَ زَوْجُهَا مُؤْمِنًا حَسَنَ الْخُلُقِ فَهِيَ زَوْجَتُهُ فِي الْجَنَّةِ وَإِلا زَوَّجَهَا اللَّهُ مِنَ الشُّهَدَاءِ ` *
বর্ণিত আছে যে,
অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) নারীদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং বললেন: যে নারীই তার স্বামীর আনুগত্য করে এবং তার হক পরিপূর্ণভাবে আদায় করে, আর তার (স্বামীর) উত্তম গুণাবলীর কথা স্মরণ রাখে এবং নিজের ব্যাপারে বা স্বামীর সম্পদের ব্যাপারে তার সাথে খেয়ানত করে না— জান্নাতে তার এবং শহীদদের মাঝে মাত্র এক স্তরের ব্যবধান থাকবে। যদি তার স্বামী মুমিন এবং উত্তম চরিত্রের অধিকারী হয়, তবে সে (জান্নাতেও) তার স্বামীর স্ত্রী হবে। আর যদি তা না হয়, তবে আল্লাহ তাকে শহীদদের সাথে বিবাহ দেবেন।
19563 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ لِمَوْلاةٍ لِمَيْمُونَةَ قَدْ أُعْطِيَتْهَا مِنَ الصَّدَقَةِ مَيْتَةٍ ، فَقَالَ : ` أَلا أَخَذُوا إِهَابَهَا فَدَبَغُوهُ فَانْتَفَعُوا بِهِ ؟ ` فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ ، فَقَالَ : ` إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জনৈক আযাদকৃত দাসীর একটি মরা ছাগলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যা তাকে সাদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল।
অতঃপর তিনি বললেন, ‘তোমরা কেন এর চামড়া খুলে নিয়ে তা ট্যানিং (দাবাগাত) করে ব্যবহার করলে না?’
লোকেরা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি তো মৃতদেহ।
তিনি বললেন, ‘কেবলমাত্র এর মাংস খাওয়াটাই হারাম করা হয়েছে।’
19564 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا حَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ ، أَنَّ شَاةً مَاتَتْ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلا دَبَغْتُمْ إِهَابَهَا فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ ` *
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একটি বকরী মারা গিয়েছিল। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা কেন এর চামড়া দাবাগাত (পাকা বা শোধন) করে নিলে না এবং তা ব্যবহার করে উপকৃত হলে না?”
19565 - حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو يَعْلَى الثَّوْرِيُّ ، ثنا أَبُو صَفْوَانَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلابِ ` *
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুর হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন।
19566 - حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَاتِرًا ، فَقُلْتُ : مَا لِي أَرَاكَ فَاتِرًا ؟ ، فَقَالَ : ` إِنَّ جِبْرِيلَ وَعَدَنِي وَمَا أَخْلَفَنِي ، فَظَلَّ يَوْمَهُ كَذَلِكَ وَلَيْلَتَهُ ، وَفِي الْبَيْتِ كَلْبٌ تَحْتَ نَضَدٍ لَنَا فَأَخْرَجَ وَأَخَذَ مَاءً بِيَدِهِ فَمَسَحَ بِهِ مَكَانَهُ ، ثُمَّ جَاءَ جِبْرِيلُ ، فَقَالَ : إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلا كَلْبٌ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ক্লান্ত (বা অপেক্ষমাণ) অবস্থায় বের হতে দেখা গেল। আমি বললাম, কী হলো যে আপনাকে এত ক্লান্ত দেখছি? তিনি বললেন, "জিবরীল আমার সাথে সাক্ষাতের ওয়াদা করেছিলেন, কিন্তু তিনি তা ভঙ্গ করেননি (তবুও তিনি আসেননি)।"
তিনি দিন ও রাত এভাবেই (অপেক্ষমাণ) রইলেন। আর (আমরা খোঁজ করে দেখতে পেলাম যে) আমাদের ঘরে স্তূপ করে রাখা জিনিসের (অথবা খাটের) নিচে একটি কুকুর ছিল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে (কুকুরটিকে) বের করে দিলেন এবং নিজ হাতে পানি নিয়ে স্থানটি মুছে দিলেন।
এরপর জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই আমরা সেই ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে ছবি (বা মূর্তি) এবং কুকুর থাকে।"
19567 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম।
19568 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا شَرِيكُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পানিকে কোনো কিছুই অপবিত্র করে না।”
19569 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلا فَاغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ ، فَأَكْفَأَ الإِنَاءَ بِشِمَالِهِ عَلَى يَمِينِهِ ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَهُ ، ثُمَّ دَلَّكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ الْمَاءَ ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ` ، قَالَتْ : ` فَأَتَيْتُهُ بِثَوْبٍ فَرَمَى بِهِ ، وَجَعَلَ يَقُولُ بِالْمَاءِ هَكَذَا ، يَنْفُضُ الْمَاءَ ` *
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য গোসলের পানি রাখলাম। অতঃপর তিনি জানাবাত (নাপাকি) থেকে গোসল করলেন।
তিনি তাঁর বাম হাত দ্বারা ডান হাতের উপর পাত্রটি কাত করলেন এবং তাঁর উভয় হাত (কবজি পর্যন্ত) ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢাললেন এবং তা ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর হাত মাটিতে (বা মেঝেতে) ঘষলেন। এরপর তিনি কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন (ইস্তিনশাক) এবং তাঁর মুখমণ্ডল ও উভয় হাত কনুই পর্যন্ত ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথায় পানি ঢাললেন। অতঃপর তিনি তাঁর শরীরের অবশিষ্ট অংশে পানি ঢাললেন। এরপর তিনি একপাশে সরে গেলেন এবং তাঁর দুই পা ধুলেন।
তিনি (মায়মুনা) বলেন: অতঃপর আমি তাঁর কাছে একটি কাপড় নিয়ে এলাম, কিন্তু তিনি সেটি দূরে ফেলে দিলেন এবং এভাবে পানি ঝেড়ে ফেলতে লাগলেন—তাঁর হাত দ্বারা পানি ঝেড়ে দিচ্ছিলেন।
19570 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخَزَّازُ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : اغْتَسَلْتُ مِنَ جَنَابَةٍ ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاغْتَسَلَ بِفَضْلِي ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدِ اغْتَسَلْتُ مِنْهُ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الْمَاءَ لا جَنَابَةَ عَلَيْهِ ` *
মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জানাবাত (গোসল ফরজ হওয়া)-এর কারণে গোসল করলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসলেন এবং আমার অবশিষ্ট (ব্যবহৃত) পানি দ্বারা গোসল করলেন। তখন আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তো সেই পানি দিয়ে গোসল করেছি। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই পানি অপবিত্র হয় না।"
19571 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "পানিকে কোনো বস্তু অপবিত্র করে না।"
19572 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِمِنْدِيلٍ فَلَمْ يَمَسُّهُ ، وَجَعَلَ يَقُولُ بِالْمَاءِ هَكَذَا ` يَعْنِي يَنْفُضُهُ *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি রুমাল (বা গামছা) আনা হয়েছিল, কিন্তু তিনি তা স্পর্শ করলেন না। আর তিনি (হাত থেকে) পানি নিয়ে এভাবে ইশারা করতে লাগলেন— অর্থাৎ তিনি পানি ঝেড়ে ফেললেন।
19573 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالا : ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ ، ثنا الْمُبَارَكُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْمُطَيَّبِ ، أَنَّ أَبَا الْمَلِيحِ الْهُذَلِيَّ ، خَرَجَ فِي جِنَازَةٍ فَلَمَّا وُضِعَ عَلَى السَّرِيرِ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ ، فَقَالَ : سَوُّوا صُفُوفَكُمْ وَأَحْسِنُوا شَفَاعَتَكُمْ ، ثُمَّ قَالَ أَبُو الْمَلِيحِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلِيطٍ ، وَكَانَ أَخُو مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ أُمَّةٌ شُفِّعُوا فِي أَخِيهِمْ ` وَالأُمَّةُ : أَرْبَعُونَ إِلَى مِائَةٍ ، وَالْعُصْبَةُ : عَشَرَةٌ إِلَى أَرْبَعِينَ ، وَالنَّفَرُ : ثَلاثَةٌ إِلَى عَشَرَةٍ ` *
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু আল-মালিহ আল-হুযালী (রহ.) একটি জানাযায় গেলেন। যখন মৃত ব্যক্তিকে খাটের উপর রাখা হলো, তিনি লোকদের দিকে ফিরে বললেন: তোমরা তোমাদের কাতারগুলো সোজা করো এবং উত্তমরূপে সুপারিশ করো। এরপর আবু আল-মালিহ বললেন: আমাকে আব্দুল্লাহ ইবনে সালীত (যিনি উম্মুল মু’মিনীন মাইমুনার ভাই ছিলেন) মাইমুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যার জানাযার সালাত কোনো ‘উম্মাহ’ আদায় করে, তাদের জন্য তাদের সেই ভাইয়ের ব্যাপারে সুপারিশ কবুল করা হয়। আর ‘উম্মাহ’ হলো চল্লিশ থেকে একশো জন (ব্যক্তি)। ‘আল-উসবাহ’ হলো দশ থেকে চল্লিশ জন। আর ‘আন-নাফরু’ হলো তিন থেকে দশ জন।
19574 - حَدَّثَنَا الْجَذُوعِيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الأَخَوَاتُ مُؤْمِنَاتٌ ` يَعْنِي مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ ، وَأُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ ، وَسَلْمَى امْرَأَةَ حَمْزَةَ ، وَأَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এই বোনেরা মুমিন (ঈমানদার)।”
(অর্থাৎ, তিনি বুঝিয়েছেন) মায়মূনা বিনতে হারেস, উম্মুল ফাদল বিনতে হারেস, সালমা (যিনি হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন) এবং আসমা বিনতে উমাইস-কে।
19575 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنَّهُمْ تَمَارَوْا فِي صِيَامِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَرَفَةَ ، فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ : سَأَبْعَثُ لَكُمْ إِلَيْهِ بِتَمَرَاتٍ إِنْ كَانَ مُفْطِرًا لَمْ يَدَعْهُ فَبَعَثَتْ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبَهُ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার লোকজন আরাফার দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রোযা রাখা নিয়ে সন্দেহ পোষণ করছিল। তখন মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি তোমাদের পক্ষ থেকে তাঁর কাছে কিছু খেজুর পাঠাব। যদি তিনি রোযা না রেখে থাকেন, তবে তিনি সেগুলো ছেড়ে দেবেন না (অর্থাৎ তিনি তা গ্রহণ করবেন)। অতঃপর তিনি তাঁর কাছে এক পাত্র দুধ পাঠালেন। আর লোকেরা দেখতে থাকল যে, তিনি সেটি পান করলেন।
19576 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنْ أَبِي بَكَّارٍ الْحَكَمُ بْنُ فَرُّوخَ ، قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي الْمَلِيحِ عَلَى جِنَازَةٍ ، فَقَالَ : سَوُّوا صُفُوفَكُمْ وَلْتَحْسُنْ شَفَاعَتُكُمْ ، وَلَوْ خُيِّرْتُ رَجُلا لاخْتَرْتُهُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّلِيلِ ، عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَيْمُونَةَ ، وَكَانَ أَخُوهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ إِلا شُفِّعُوا فِيهِ ` قَالَ أَبُو الْمَلِيحِ : ` الأُمَّةُ : الأَرْبَعُونَ إِلَى الْمِائَةِ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবু বক্কার আল-হাকাম ইবনে ফাররুখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবুল মালীহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে একটি জানাজার নামায আদায় করলাম। তিনি (আবুল মালীহ) বললেন: "তোমরা তোমাদের কাতার সোজা করো এবং তোমাদের সুপারিশ যেন উত্তম হয়। যদি আমাকে কোনো ব্যক্তিকে (সুপারিশ করার জন্য) বাছাই করার সুযোগ দেওয়া হতো, তবে আমি তাকেই বাছাই করতাম।"
(এই সূত্রে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহধর্মিণী মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি তাঁর (বর্ণনাকারীর) দুধ-বোন ছিলেন, তিনি বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে কোনো মুসলিম পুরুষের জানাজার নামায কোনো একটি ‘উম্মাহ’ (দল) আদায় করে, তবে তার ব্যাপারে তাদের সুপারিশ কবুল করা হয়।"
আবুল মালীহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "’উম্মাহ’ (দল) হলো চল্লিশ থেকে একশো (ব্যক্তি)।"
19577 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُفْيَانَ الرَّقِّيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، ثنا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، وَكَانَ يَزِيدُ يَتِيمًا فِي حِجْرِهَا ، فَذَكَرَ ` أَنَّ سِوَاكًا لا يَزَالُ فِي إِنَاءٍ فَإِنْ شَغَلَهَا عَمَلٌ أَوْ صَلاةٌ وَإِلا أَخَذَتِ السِّوَاكَ فَاسْتَاكَتْ ` *
মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াযিদ ইবনে আসসাম (যিনি তাঁর তত্ত্বাবধানে প্রতিপালিত এতিম ছিলেন) উল্লেখ করেছেন যে, একটি মিসওয়াক সর্বদা একটি পাত্রে রাখা থাকত। যদি তিনি কোনো কাজ বা সালাত (নামাজ) নিয়ে ব্যস্ত থাকতেন, তবে ভিন্ন কথা; অন্যথায় তিনি মিসওয়াকটি নিয়ে দাঁত মেজে নিতেন।