আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
19578 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَرِفٍ ، وَنَحْنُ حَلالانِ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সারিফ নামক স্থানে বিবাহ করেন, যখন আমরা উভয়েই হালাল (ইহরামমুক্ত) অবস্থায় ছিলাম।
19579 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ ، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلالٌ ` ، وَكَانَتْ خَالَتِي *
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (মায়মুনাকে) বিবাহ করেছিলেন যখন তিনি হালাল (ইহরামমুক্ত) অবস্থায় ছিলেন। আর তিনি (মায়মুনা) ছিলেন আমার খালা।
19580 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ، وَعَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلالٌ ` *
সাফিয়্যাহ বিনতে শায়বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (উম্মুল মু’মিনীন) মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন যখন তিনি হালাল (ইহরামমুক্ত) অবস্থায় ছিলেন।
19581 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَعَدَ اطْمَأَنَّ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বসতেন, তখন তিনি তাঁর বাম উরুর উপর ভর দিয়ে স্থিরতা লাভ করতেন (বা স্থির হয়ে বসতেন)।
19582 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : أُهْدِيَ لَنَا ضَبٌّ فَصَنَعْتُهُ ، فَدَخَلَ رَجُلانِ مِنْ قَوْمِي مِنْ قُرَيْشٍ فَأَتْحَفْتُهُمَا بِهِ ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمَا يَأْكُلانِ فَوَضَعَ يَدَهُ ، ثُمَّ رَفَعَهَا ، فَقَالَ : ` مَا هَذَا ؟ ` قُلْتُ : ضَبٌّ أُهْدِيَ لَنَا فَصَنَعْتُهُ فَطَرَحَهُ ، فَذَهَبَا لِيَطْرَحَا مَا فِي أَيْدِيهِمَا ، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلا إِنَّكُمْ أَهْلَ نَجْدٍ تَأْكُلُونَهَا ، وَإِنَّا أَهْلَ تِهَامَةَ نَعَافُهَا ` *
মাইমুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের জন্য একটি দব্ব/সান্ডা উপহার হিসেবে পাঠানো হয়েছিল। আমি সেটি রান্না করলাম। আমার গোত্রের কুরাইশ বংশের দুজন লোক প্রবেশ করলো। আমি তাদেরকে সেটি দিয়ে আপ্যায়ন করলাম।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে প্রবেশ করলেন যখন তারা খাচ্ছিল। তিনি (খাবারের দিকে) হাত রাখলেন, এরপর উঠিয়ে নিলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কী?" আমি বললাম, এটা আমাদের জন্য উপহার হিসেবে আসা ‘দব্ব/সান্ডা’, যা আমি রান্না করেছি। তিনি সেটি (খাবার হিসেবে) গ্রহণ করলেন না।
তখন সেই দুজন ব্যক্তিও তাদের হাতে যা ছিল, তা ফেলে দিতে চাইল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাদের দুজনকে বললেন, "তোমরা খাও। নিশ্চয়ই তোমরা নাজদের অধিবাসী, তোমরা এটি খাও। কিন্তু আমরা তিহামার অধিবাসী, আমরা এটি অপছন্দ করি (বা রুচি পাই না)।"
19583 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ ` كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا حَاضَتْ فَقَامَتْ فَأَرَادَتِ الرُّجُوعَ أَمَرَهَا ، فَاتَّزَرَتْ ثُمَّ يُبَاشِرُهَا ` ، حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের মধ্যে কেউ যখন ঋতুমতী হতো, আর সে (কোনো কাজ শেষে) উঠে এসে (বিছানায়) ফিরে যেতে চাইতো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে নির্দেশ দিতেন, ফলে সে ইযার (কোমরের নিচের অংশ আবৃত করার কাপড়) পরিধান করতো। অতঃপর তিনি তার সাথে ঘনিষ্ঠতা করতেন।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকেও অনুরূপ বর্ণনা এসেছে।
19584 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا بِحِذَائِهِ ، وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর বরাবর শুয়ে থাকতাম। তিনি যখন সিজদা করতেন, তখন হয়তো কখনো তাঁর কাপড় আমাকে স্পর্শ করত।
19585 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، ` أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ عَلَيْهَا بَعْضُهَا وَهِيَ حَائِضٌ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি নকশাদার চাদর (খামীসাহ) পরিধান করে সালাত আদায় করেছিলেন, যার কিছু অংশ তাঁর (মাইমূনার) উপর ছিল, আর তিনি (মাইমূনা) তখন ছিলেন ঋতুমতী।
19586 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মায়মূনা) বলেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘খুমরাহ’-এর (ছোট মাদুর বা চাটাই) উপর সালাত আদায় করতেন।
19587 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا أَبُو شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : ` كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِهِ عَلَى خُمْرَةٍ لَهُ فَيُمِسُّنِي يَدَيْهِ وَأَنَا نَائِمَةٌ إِلَى جَنْبِهِ وَأَنَا حَائِضٌ ` *
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর নিজস্ব খুমরাহ (ছোট জায়নামাজ বা চটি চাটাই) এর উপর তাঁর সালাত আদায় করতেন। আমি তখন তাঁর পাশেই ঘুমন্ত অবস্থায় থাকতাম এবং আমি ছিলাম ঋতুমতী। (সালাত আদায়ের সময়) তিনি তাঁর হাত দ্বারা আমাকে স্পর্শ করতেন।
19588 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ ، يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ مُتَمَاسِكٌ أَمْرُهَا مَا لَمْ يَظْهَرْ فِيهِمْ وَلَدُ الزِّنَا ، فَإِذَا ظَهَرُوا خَشِيتُ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আমার উম্মত ততদিন পর্যন্ত কল্যাণের ওপর সুপ্রতিষ্ঠিত থাকবে এবং তাদের সকল কাজ সুসংহত থাকবে, যতদিন না তাদের মধ্যে ব্যভিচারের সন্তান (অবৈধভাবে জন্ম নেওয়া সন্তান) প্রকাশ পাবে। যখন তারা প্রকাশ পাবে, তখন আমি আশঙ্কা করি যে আল্লাহ তাআলা তাদেরকে ব্যাপক শাস্তি দ্বারা আচ্ছাদিত করে দেবেন।"
19589 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : أَعْتَقْتُ جَارِيَةً لِي فَدَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرْتُهُ بِعِتْقِهَا ، فَقَالَ : ` آجَرَكِ اللَّهُ ، أَمَا أَنَّكِ لَوْ أَعْطَيْتِهَا أَخْوَالَكِ لَكَانَ أَعْظَمَ لأَجْرِكِ ` ، حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، أَنَّ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّهَا أَعْتَقَتْ وَلِيدَةً لَهَا فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, আমি আমার একটি দাসীকে মুক্ত করে দিলাম। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসলেন। আমি তাঁকে দাসীটিকে মুক্ত করার বিষয়টি জানালাম।
তখন তিনি বললেন, “আল্লাহ তোমাকে এর প্রতিদান দিন। তবে তুমি যদি তাকে (অর্থাৎ এই নেক কাজ বা এর সমপরিমাণ উপকার) তোমার মামাদেরকে দিতে, তাহলে তা তোমার জন্য আরও বড় পুণ্যের কারণ হতো।”
19590 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুনিয়া (পার্থিব জীবন) সুমিষ্ট ও সবুজ (অর্থাৎ সতেজ ও আকর্ষণীয়)।"
19591 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ كُرَيْبِ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ النَّاسَ شَكُّوا فِي صِيَامِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ ، ` فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ مَيْمُونَةُ بِحِلابٍ وَهُوَ وَاقِفٌ بِالْمَوْقِفِ ، فَشَرِبَ مِنْهُ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ ` *
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লোকেরা আরাফার দিনে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর রোযা রাখা নিয়ে সন্দেহ করছিল। তখন মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে একটি পাত্রে দুধ পাঠালেন। তিনি (নবী করীম সাঃ) মাওকিফে (আরাফার নির্ধারিত স্থানে) অবস্থান করছিলেন। তিনি সেই দুধ পান করলেন, আর লোকেরা তখন দেখছিল।
19592 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مَيْمُونَةَ ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تَقُولُ : ` كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُضَاجِعُنِي وَأَنَا حَائِضٌ وَبَيْنِي وَبَيْنَهُ ثَوْبٌ ` *
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঋতুমতী অবস্থায় আমার সাথে শয়ন করতেন, অথচ আমার ও তাঁর মাঝে একটি কাপড় থাকত।
19593 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ ، عَنِ ابْنِ حُذَيْفَةَ ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ مَيْمُونَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تَدَّانُ دَيْنًا ، فَقَالَ لَهَا بَعْضُ أَهْلِهَا لا تَفْعَلِي وَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا ، فَقَالَتْ : بَلَى ، سَمِعْتُ نَبِيِّي وَخَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ تَدَايَنَ دَيْنًا يُرِيدُ أَدَاءَهُ إِلا أَدَّاهُ اللَّهُ عَنْهُ فِي الدُّنْيَا ` ، حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْبُوذٍ ، عَنْ أُمِّهِ ، قَالَتْ : دَخَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى مَيْمُونَةَ الْحَدِيثَ *
উম্মুল মুমিনীন মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (মায়মূনা রাঃ) ঋণ গ্রহণ করতেন। তখন তাঁর পরিবারের কেউ কেউ তাঁকে বললেন, আপনি এটা করবেন না এবং এ কাজটিকে অপছন্দ করলেন। তিনি বললেন: হ্যাঁ (আমি অবশ্যই করব)। আমি আমার নবী ও খলিলকে (আল্লাহর বন্ধুকে), সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, বলতে শুনেছি: এমন কোনো মুসলিম নেই যে ঋণ গ্রহণ করে এবং সে তা পরিশোধের ইচ্ছা রাখে, আল্লাহ তাআলা দুনিয়াতেই তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করার ব্যবস্থা করে দেন।
19594 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِي ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حَبِيبٍ الأَعْوَرِ ، مَوْلَى عُرْوَةَ ، أَنَّ نُدْبَةَ ، مَوْلاةِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْهَا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ ابْنُ أُخْتِهَا ، قَالَتْ : فَجِئْتُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ تَحَوَّلَ فِرَاشُهُ عَنْ فِرَاشِ امْرَأَتِهِ بِنْتِ مِشْرَحٍ ، فَقُلْتُ : أَيْنَ هُوَ ؟ أَمُغَاضِبٌ هُوَ امْرَأَتَهُ ؟ فَقَالُوا : لا ، وَلَكِنَّهَا إِذَا حَاضَتِ اعْتَزَلَهَا ، فَرَجَعْتُ إِلَى مَيْمُونَةَ فَأَخْبَرْتُهَا كَيْفَ وَجَدَتْهُ ، فَقَالَتْ : ادْعِيهِ لِي فَدَعَوْتُهُ ، فَقَالَتْ لَهُ : أَتَرْغَبُ عَمَّا كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَوَاللَّهِ أَنْ ` كَانَ يُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا ثِيَابٌ يَبْلُغُ أَنْصَافَ الْفَخِذَيْنِ أَوِ الرُّكْبَتَيْنِ ` *
মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উম্মুল মু’মিনীন মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত দাসী নুদবাহ (রহ.) বর্ণনা করেন যে, মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (নুদবাহকে) তাঁর ভাগ্নে (বোনপুত্র) আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন। নুদবাহ (রহ.) বলেন, আমি সেখানে গিয়ে দেখলাম যে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রী বিনতে মাশরাহ-এর বিছানা থেকে নিজের বিছানা সরিয়ে রেখেছেন।
আমি জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কোথায়? তিনি কি তাঁর স্ত্রীর প্রতি রুষ্ট? লোকেরা বলল: না, তবে যখন তার (স্ত্রীর) মাসিক হয়, তখন তিনি তাকে ত্যাগ করেন (বিছানা আলাদা করে নেন)।
অতঃপর আমি মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ফিরে এসে তাঁকে জানালাম যে আমি কী দেখেছি। তিনি বললেন: তাকে আমার কাছে ডেকে আনো। সুতরাং আমি তাঁকে ডেকে আনলাম।
মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (ইবনে আব্বাসকে) বললেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা করতেন তা থেকে বিমুখ হচ্ছেন? আল্লাহর কসম! তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের সাথে এমন অবস্থায়ও মুবাশারাত (শারীরিক নৈকট্য) করতেন, যখন তাদের পরিধানে এমন কাপড় থাকত যা উরুদ্বয়ের অর্ধেক পর্যন্ত অথবা হাঁটু পর্যন্ত পৌঁছত।
19595 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ، ثنا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ ابْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ الْهِلالِيَّةِ الَّتِي كَانَتْ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهَا كَانَتْ لَهَا خَادِمَةٌ سَوْدَاءُ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَعْتَقَ هَذِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا تُعِينِينَ بِهَا بَنِي أَخِيكِ فِي رَعِيَّةِ الْغَنَمِ ؟ ` *
আল-হিলালিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলেন, তিনি থেকে বর্ণিত।
তাঁর একজন কালো দাসী ছিল। তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একে (এই দাসীকে) মুক্ত করে দিতে চাই।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি কি এর দ্বারা তোমার ভাইয়ের সন্তানদেরকে ছাগল চরাতে সাহায্য করবে না?"
19596 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُهُ أُوتِرُ بِثَلاثٍ ، ثُمَّ أَخْرُجُ إِلَى الصَّلاةِ مَخَافَةَ أَنْ تَفُوتَنِي ، فَقَالَ : ` لا يَصْلُحُ إِلا بِخَمْسٍ أَوْ سَبْعٍ ` فَسَأَلْتُهُ عَمَّنْ ؟ فَقَالَ : عَنِ الثِّقَةِ ، عَنْ مَيْمُونَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মিকসাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে (আল-হাকামকে) জিজ্ঞাসা করলাম, সালাত (জামাত) ছুটে যাওয়ার আশঙ্কায় আমি কি বিতর তিন রাকাত পড়ে তারপর সালাতের (জামাতের উদ্দেশ্যে) বের হবো?
তিনি (আল-হাকাম) বললেন: পাঁচ অথবা সাত রাকাতের কম উপযুক্ত (বা যথেষ্ট) হবে না।
আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কার সূত্রে এটি বললেন?
তিনি বললেন: একজন নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি মাইমুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনটি করতেন।
19597 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، قَالَ : أَظُنُّ أَنَّ أَبَا خَالِدٍ الْوَالِبِيَّ ، ذَكَرَهُ عَنْ مَيْمُونَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ، وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ ` *
মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কাফির সাতটি অন্ত্রে (সাতজনের সমপরিমাণ) খাদ্য গ্রহণ করে, আর মু’মিন একটি অন্ত্রে খাদ্য গ্রহণ করে।"