আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
19618 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ ، عَنِ الْهَيْثَمِ ، أَوْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، ` شَكَّ أَبُو بَكْرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَلَّقَ سَوْدَةَ تَطْلِيقَةً ، فَجَلَسَتْ فِي طَرِيقِهِ ، فَلَمَّا مَرَّ سَأَلَتْهُ الرَّجْعَةَ وَأَنْ تَهَبَ قَسَمَهَا مِنْهُ لأَيِّ أَزْوَاجِهِ شَاءَ ، رَجَاءَ أَنْ تُبْعَثَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ زَوْجَتُهُ ، فَرَاجَعَهَا وَقَبِلَ ذَلِكَ ` *
উম্মুল মু’মিনীন সাওদা বিনত যাম‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত আছে—[বর্ণনাকারী আবু বকর সন্দেহ পোষণ করতেন যে] নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে এক তালাক দিয়েছিলেন। তখন তিনি (সাওদা) তাঁর (রাসূলের) পথে বসে থাকলেন। যখন তিনি যাচ্ছিলেন, তখন সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে রুজু (তালাক প্রত্যাহার করে ফিরিয়ে নেওয়া) চাইলেন এবং আবেদন করলেন যে, তিনি যেন তাঁর (সাওদার) প্রাপ্য দিনটি বা পালা তাঁর (রাসূলের) অন্য যে কোনো স্ত্রীকে ইচ্ছা দান করে দেন—এই প্রত্যাশায় যে, কিয়ামতের দিন যেন তিনি তাঁর (রাসূলের) স্ত্রী হিসেবেই উত্থিত হন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ফিরিয়ে নিলেন (রুজু করলেন) এবং তাঁর প্রস্তাবটি গ্রহণ করলেন।
19619 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : ` كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً جَسِيمَةً يُفْزِعُ النَّاسَ جِسْمُهَا ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একজন বিশাল দেহের মহিলা, তাঁর শারীরিক গঠন লোকেদেরকে বিচলিত করত (বা চমকে দিত)।
19620 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُوسَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ صَالِحٍ ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَتْ سَوْدَةُ ، وَزَيْنَبُ لا يُحَرِّكُنَا الْبَعِيرُ أَبَدًا بَعْدَمَا سَمِعْنَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَعْنِيَانِ قَوْلَهُ : ` هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورُ الْحُصْرِ ` قَالَ : فَكُنَّ أَزْوَاجُهُ يَحْجُجْنَ إِلا هُمَا *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাওদা এবং যয়নব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে আমরা যা শুনেছি, এরপর আর কখনোই উট আমাদের বহন করে নিয়ে যাবে না (অর্থাৎ আমরা আর সফরের উদ্দেশ্যে বের হব না)। এই কথা বলার মাধ্যমে তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই উক্তিটি বোঝাতে চাচ্ছিলেন: "এটাই (অর্থাৎ এই হজই যথেষ্ট), এরপর মাদুর বা চাটাইয়ের উপর পিঠ রাখা (অর্থাৎ ঘরে অবস্থান করা)।" তিনি বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অন্যান্য স্ত্রীগণ (নিয়মিত) হজ্ব করতেন, কিন্তু তাঁরা দুইজন (সাওদা ও যয়নব) আর হজ্ব করেননি।
19621 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا مَشَى صَلَّى لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ حَتَّى يَأْتِينَا ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ تَعْلَمِينَ عَلِمَ الْمَوْتِ يَا ابْنَةَ زَمْعَةَ عَلِمْتِ أَنَّهُ أَشَدَّ مِمَّا تُقَدِّرِينَ ` *
সাওদা বিনতে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহধর্মিণী। তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! উসমান ইবনে মাযউন যখন আমাদের জন্য চললেন, অবশেষে তিনি আমাদের কাছে এলেন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, "হে যামআর কন্যা! যদি তুমি মৃত্যুর প্রকৃত জ্ঞান লাভ করতে, তবে জানতে পারতে যে, তুমি যা অনুমান করছো বা ধারণা করছো, মৃত্যু তার চেয়েও অনেক বেশি কঠিন।"
19622 - حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُبْعَثُ النَّاسُ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلا قَدْ أَلْجَمَهُمُ الْعَرَقُ وَبَلَغَ شُحُومَ الآذَانِ ` ، فَقُلْتُ : يُبْصِرُ بَعْضُنَا بَعْضًا ؟ ، فَقَالَ : ` شُغِلَ النَّاسُ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ سورة عبس آية ` *
সাওদাহ বিনতে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মানুষকে খালি পায়ে, বিবস্ত্র অবস্থায় এবং খাতনাবিহীন (অ-সুন্নত) অবস্থায় উঠানো হবে। ঘাম তাদেরকে লাগাম পরিয়ে দেবে এবং কানের লতি পর্যন্ত পৌঁছে যাবে।"
তখন আমি বললাম: আমরা কি একে অপরের দিকে তাকাবো (বা দেখবো)?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "(তীব্র পেরেশানির কারণে) মানুষ ব্যস্ত থাকবে। সেদিন তাদের প্রত্যেকের এমন গুরুত্বপূর্ণ বিষয় থাকবে যা তাকে মশগুল করে রাখবে।" (সূরা আবাসা: ৩৭)
19623 - حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ ، قَالَ : قُدِمَ بِأُسَارَى بَدْرٍ ، وَسَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ عِنْدِ آلِ عَفْرَاءَ فِي مَنَاخِهِمْ عَلَى عَوْفٍ ، وَمُعَوِّذٍ ابْنِي عَفْرَاءَ ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُضْرَبَ عَلَيْهِنَّ الْحِجَابُ ، قَالَتْ : فَقِيلَ قُدِمَ بِأُسَارَى بَدْرٍ فَأَتَيْتُ مَنْزِلِي ، فَإِذَا أَنَا بِسُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو ، وَفِي نَاحِيَةِ الْحُجْرَةِ مَجْمُوعَةٌ يَدَاهُ إِلَى عُنُقِهِ ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ مَا مَلَكَتْ نَفْسِي ، قُلْتُ : أَبَا يَزِيدَ أُعْطِيتُمْ مَا بِأَيْدِيكُمْ أَلا مُتُّمْ كِرَامًا ، قَالَتْ : فَوَاللَّهِ مَا نَبَّهَنِي إِلا قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ دَاخِلِ الْبَيْتِ : ` أَعَلَى اللَّهِ وَعَلَى رَسُولِهِ ؟ ` ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنْ مَلَكْتُ نَفْسِي حَتَّى رَأَيْتُ أَبَا يَزِيدَ أَنْ قُلْتُ مَا قُلْتُ ` *
সাওদা বিনতে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, বদরের বন্দীদের নিয়ে আসা হলো। সেই সময় সাওদা বিনতে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আউফ ও মুআওভিয ইবনে আফরার কাছে তাঁদের বিশ্রামের জায়গায় আফরার পরিবারের সাথে ছিলেন। এটা ছিল পর্দার বিধান অবতীর্ণ হওয়ার আগের ঘটনা।
তিনি (সাওদা) বলেন, অতঃপর ঘোষণা করা হলো যে বদরের বন্দীদের নিয়ে আসা হয়েছে। আমি আমার ঘরে এলাম, আর হঠাৎ দেখি যে সুহাইল ইবনে আমর ঘরের এক কোণে উপবিষ্ট আছেন, আর তার দুই হাত তার গর্দানের সাথে বাঁধা।
যখন আমি তাকে দেখলাম, তখন আমি নিজেকে সামলাতে পারলাম না। আমি বললাম, "হে আবু ইয়াযীদ! তোমরা কি তোমাদের সব কিছু দিয়ে দিলে! তোমরা কেন সম্মানের সাথে মৃত্যুবরণ করলে না?"
তিনি বলেন, আল্লাহর কসম! ঘরের ভেতর থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই কথাটি ছাড়া অন্য কিছু আমাকে সতর্ক করেনি: "আল্লাহর ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে (কথা বলছো)?" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারিনি, যখন আমি আবু ইয়াযীদকে দেখলাম, তাই আমি সেই কথাটি বলে ফেলেছি।"
19624 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرٍو الْوَكِيعِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ` أَنَّهَا وَهَبَتْ يَوْمَهَا لِعَائِشَةَ ` ، حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعِرْقِيُّ ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا بَقِيَّةُ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ هُذَيْلَ بْنَ شُرَحْبِيلَ يُحَدِّثُ ، عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ لَهَا شَاةٌ مَيْتَةٌ الْحَدِيثَ *
সাওদাহ বিনতে যাম’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাওদাহ) তাঁর নির্ধারিত দিনটি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান করে দিয়েছিলেন।
(অন্য একটি সূত্রে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রীগণের মধ্যে কোনো একজন থেকে বর্ণিত, যে তাঁর একটি মৃত বকরী ছিল। (সম্পূর্ণ হাদিসটি...)
19625 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا غَالِبُ بْنُ قَائِدٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ، قَالَتْ : كَانَتْ لَنَا شَاةٌ فَمَاتَتْ فَطَرَحْنَاهَا فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَفَلا انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا ؟ ` فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا فَسَلَخْنَا جِلْدَهَا ، ثُمَّ دَبَغْنَاهُ فَجَعَلْنَاهُ سُقْيًا فَشَرِبْنَا فِيهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا ` *
সওদা বিনত যাম‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের একটি বকরী ছিল, সেটি মারা গেল। তাই আমরা সেটি ফেলে দিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন এবং বললেন, ‘তোমরা কেন এর চামড়া থেকে উপকৃত হলে না?’ তখন আমরা (লোক) পাঠিয়ে এর চামড়া ছাড়িয়ে নিলাম, অতঃপর সেটিকে আমরা দাবাগাত (ট্যানিং) করলাম এবং পানির পাত্র বানালাম। আমরা তাতে পান করলাম যতক্ষণ না সেটি পুরাতন মশকে পরিণত হলো।
19626 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا هُشَيْمٌ ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ شَاةً لِسَوْدَةَ مَاتَتْ ، قَالَتْ : ` فَدَبَغْنَا جِلْدَهَا فَكُنَّا نَنْبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا بَالِيًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি বকরী মারা গিয়েছিল। তিনি বলেন, "আমরা সেটির চামড়া শোধন (দাবাগাত) করেছিলাম। এরপর আমরা সেটির মধ্যে পানীয় (নাবীয) রাখতাম, এমনকি তা পুরাতন, জীর্ণ মশকে পরিণত হয়েছিল।"
19627 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مَنْفَعُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ سَوْدَةَ ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : ` كَانَتْ لَنَا شَاةٌ فَمَاتَتْ فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا ، فَمَا زِلْنَا نَنْبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا ` *
সওদা বিনতে যাম’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমাদের একটি ছাগল ছিল, সেটি মারা গেল। তখন আমরা সেটির চামড়া দাবাগাত (ট্যানিং) করে নিলাম। এরপর আমরা সেই চামড়ার পাত্রে নাবিজ (পানীয়) তৈরি করতে থাকলাম, যতক্ষণ না তা একটি পুরাতন (ব্যবহারের ফলে জীর্ণ) মশকে পরিণত হলো।
19628 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ سَوْدَةَ ، قَالَتْ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ مَيْتَةٍ ، فَقَالَ : ` هَلا اسْتَمْتَعْتُمْ بِإِهَابِهَا ؟ ` *
সাউদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি মৃত ছাগলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি বললেন, “তোমরা এর চামড়া দ্বারা কেন উপকৃত হচ্ছ না?”
19629 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ، قَالَتْ : كَانَتْ لَنَا شَاةٌ فَمَاتَتْ فَرَمَيْنَا بِهَا ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` مَا فَعَلَتْ شَاتُكُمْ ؟ ` قُلْنَا : مَاتَتْ فَطَرَحْنَاهَا ، فَقَالَ : ` أَفَلا انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا ؟ ` فَقُلْتُ : هِيَ مَيْتَةٌ ، فَقَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ : قُلْ لا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً سورة الأنعام آية إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَطْعَمُوهَا ` فَأَرْسَلُوا بِإِهَابِهَا فَدَبَغُوهُ ، فَاتَّخَذُوهُ حَتَّى كَانَ عِنْدَهُمْ شَنًّا ` *
সাওদা বিনত যাম‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের একটি বকরী ছিল, সেটি মারা গেলে আমরা তা ফেলে দিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আগমন করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের বকরীটির কী হলো?" আমরা বললাম, সেটি মারা গেছে, তাই আমরা তা ফেলে দিয়েছি। তিনি বললেন, "তোমরা কি এর চামড়া দ্বারা উপকৃত হতে পারতে না?" আমি বললাম, এটি তো মৃত প্রাণী। তখন তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: (অর্থ) "বলো, আমার প্রতি যে ওহী অবতীর্ণ হয়েছে, তাতে এমন কিছু দেখছি না যা কোনো ভক্ষণকারীর জন্য নিষিদ্ধ, যদি সে তা ভক্ষণ করে, তবে তা যেন মৃত না হয়..." (সূরা আল-আনআম)। (তিনি আরও বললেন যে) তোমাদের জন্য কেবল এর গোশত খাওয়া হারাম করা হয়েছে। অতঃপর তারা সেই চামড়াটি পাঠিয়ে দিল, এবং তা পাকা (ডাবাগ) করে নিল। তারা সেটি এমনভাবে ব্যবহার করল যে শেষ পর্যন্ত তা তাদের কাছে পুরনো মশক (পানি রাখার পাত্র) হিসেবে ছিল।
19630 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ، أَنَّ شَاةً لَهُمْ مَاتَتْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلا أَخَذْتُمْ جِلْدَهَا فَدَبَغْتُمُوهُ وَانْتَفَعْتُمْ بِهِ ` *
সাওদা বিনত যাম‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাদের একটি বকরি মারা গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা কেন এর চামড়াটি খুলে নিয়ে তা দাবাগাত (পাকিয়ে/ট্যান করে) ব্যবহার করলে না এবং তা থেকে উপকার লাভ করলে না?”
19631 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ سَوْدَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ، أَنَّ رَجُلا ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لا يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ ؟ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ فَقَضَيْتَهُ أَكَانَ يُجْزِئُ عَنْهُ ؟ ` ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` حُجَّ عَنْهُ ` *
উম্মুল মু’মিনীন সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা খুবই বৃদ্ধ, তিনি হজ্ব করতে সক্ষম নন। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্ব আদায় করব?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমার কী মনে হয়, যদি তোমার পিতার উপর কোনো ঋণ থাকতো আর তুমি তা পরিশোধ করতে, তাহলে কি তা তার পক্ষ থেকে যথেষ্ট হতো?"
লোকটি বললো, "হ্যাঁ।"
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তাহলে তুমি তার পক্ষ থেকে হজ্ব আদায় করো।"
19632 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : ` هَاجَرَ مِنْ بَنِي أَسَدٍ مِنْ نِسَائِهِمْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ وَنِسْوَةٌ ` فَذَكَّرَهُنَّ *
যয়নব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু আসাদ গোত্রের মহিলাদের মধ্য থেকে যয়নব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আরও কয়েকজন মহিলা হিজরত করেছিলেন। (বর্ণনাকারী) এরপর তাদের (অন্যান্য মহিলাদের) নামগুলো উল্লেখ করেন।
19633 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَهْدِيٍّ الأَخْمِيمِيُّ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ثُمَّ ` تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ وَكَانَتْ قَبْلَهُ تَحْتَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ` *
সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেন। আর তিনি (যায়নাব) তাঁর (রাসূলের) পূর্বে যায়দ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহে ছিলেন।
19634 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشِ بْنِ رِئَابِ بْنِ أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، وَأُمُّهَا أُمَيْمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ عَمَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` وَهِيَ أَوَّلُ نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُوُفِّيَتْ ` *
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যয়নাব বিনতে জাহশ ইবনে রিআব ইবনে আসাদ ইবনে খুযায়মাহকে বিবাহ করেন। তাঁর মাতা ছিলেন উমাইমা বিনতে আব্দুল মুত্তালিব ইবনে হাশিম, যিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ফুফু। তিনি (যুহরী) বলেন, তিনিই (যয়নাব) ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদের মধ্যে প্রথম জন যিনি ইন্তেকাল করেন।
19635 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ هِشَامٍ ، ثنا زِيَادٌ الْبَكَّائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : ` تُوُفِّيَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَنَةَ عِشْرِينَ ` *
মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী জাইনাব বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিশ (২০) হিজরি সনে ইন্তেকাল করেন।
19636 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْذِرِ ، قَالَ : ` تُوُفِّيَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فِي خِلافَةِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ` *
ইবনে আল-মুনযির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তিকাল হয়েছিল উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে। আল্লাহ তাআলা তাঁদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হোন।
19637 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانَ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ ، ثنا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : كَانَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ تَفْخَرُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تَقُولُ : ` زَوَّجَكُنَّ آبَاؤُكُنَّ وَاللَّهُ أَنْكَحَنِي مِنَ السَّمَاءِ ` *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অন্যান্য স্ত্রীদের ওপর গর্ব করে বলতেন: ‘তোমাদেরকে তোমাদের পিতারা বিবাহ দিয়েছেন, কিন্তু আল্লাহ আমাকে আসমান থেকে (ঊর্ধ্বলোক থেকে) বিবাহ দিয়েছেন।’