আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
19698 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ غُلَيْبٍ ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مَوْلَى بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ ، عَنْ مَوْلًى لِجُوَيْرِيَةَ ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُؤْكَلَ الطَّعَامُ حَتَّى يَذْهَبَ فَوْرَةَ دُخَانِهِ ` *
জুওয়ায়রিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাদ্য খাওয়া অপছন্দ করতেন, যতক্ষণ না তা থেকে বাষ্প বা ধোঁয়ার তীব্রতা কমে যেত।
19699 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ ، ثنا جَدِّي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : ` سَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ مِنْ بَنِي النَّضِيرِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَهِيَ عَرُوسٌ بِكِنَانَةِ بْنِ أَبِي الْحُقَيْقِ ` *
আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিনে বনু নাযীরের সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই ইবনে আখতাবকে [যুদ্ধলব্ধ সম্পদ ও] বন্দী হিসেবে গ্রহণ করেছিলেন, যখন তিনি কিনানা ইবনে আবিল হুকাইকের নববিবাহিতা বধূ ছিলেন।
19700 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَهْدِيٍّ الإِخْمِيمِيُّ الْمِصْرِيُّ ، ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` سَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ مِنْ بَنِي النَّضِيرِ ، وَكَانَتْ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ ` *
সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু নাযীর গোত্রের সাফিয়্যা বিনতে হুয়াইকে (বন্দী হিসেবে) গ্রহণ করেন। আর তিনি ছিলেন তাদের অন্তর্ভুক্ত, যাদেরকে আল্লাহ তাঁর (রাসূলের) জন্য ‘ফাই’ (বিনা যুদ্ধে লব্ধ সম্পদ) হিসেবে প্রদান করেছিলেন।
19701 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا ، قَالَتْ : ` كَانَتْ صَفِيَّةُ مِنَ الصَّفِيِّ ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) ‘সাফি’ (বা নির্বাচিত বিশেষ অংশ)-এর অন্তর্ভুক্ত।
19702 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ بَشِيرٍ الشَّامِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ ، ثنا النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ ، قَالَ : نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ وَصَفِيَّةُ عَرُوسٌ فِي مَجَاسِدِهَا ، فَرَأَتْ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ الشَّمْسَ نَزَلَتْ حَتَّى وَقَعَتْ عَلَى صَدْرِهَا ، فَقَصَّتْ ذَلِكَ عَلَى زَوْجِهَا ، فَقَالَ : وَاللَّهِ مَا تَمَنَّيْنَ إِلا هَذَا الْمَلِكَ الَّذِي نَزَلَ بِنَا ، فَفَتَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَرَبَ عُنُقَ زَوْجِهَا صَبْرًا ، وَتَعَرَّضَ مِنْ هُنَاكَ مِنْ فِتْيَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَتَزَوَّجَهَا حَتَّى أَلْقَى لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرًا عَلَى مُنْتَصَفٍ ، فَقَالَ : ` كُلُوا وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ عَلَى صَفِيَّةَ ` *
আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খায়বারে অবতরণ করলেন, তখন সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন নববধূ এবং তিনি তাঁর পরিধেয় পোশাক পরিধান করে ছিলেন। তিনি স্বপ্নে দেখলেন যেন সূর্য নিচে নেমে এসে তাঁর বুকের উপর পড়ল। তিনি তাঁর স্বামীর কাছে এই স্বপ্নের কথা বললেন। সে (স্বামী) বলল: আল্লাহর কসম, তুমি তো সেই নেতারই আকাঙ্ক্ষা করছো, যিনি আমাদের উপর আক্রমণ করেছেন (বা আমাদের কাছে এসেছেন)।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বার জয় করলেন এবং তার স্বামীকে (বন্দী অবস্থায়) ন্যায়সঙ্গতভাবে হত্যা করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু যুবক সাহাবী তাঁকে (সাফিয়্যাহকে) বিবাহ করার জন্য আগ্রহ প্রকাশ করতে লাগলেন। অবশেষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উদ্দেশ্যে খেজুরের অর্ধেক অংশ ছুঁড়ে দিলেন এবং বললেন: "সাফিয়্যার উপলক্ষে রাসূলুল্লাহর ওয়ালীমা (বিয়ের ভোজ) খাও।"
19703 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : كَانَ بِعَيْنَيْ صَفِيَّةَ خُضْرَةٌ ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا هَذِهِ الْخُضْرَةُ بِعَيْنَيْكِ ؟ ` فَقَالَتْ : قُلْتُ لِزَوْجِي : إِنِّي رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمِ قَمَرًا وَقَعَ فِي حِجْرِي فَلَطَمَنِي ، وَقَالَ : أَتُرِيدِينَ مَلِكَ يَثْرِبَ ؟ قَالَتْ : وَمَا كَانَ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ، قَتَلَ أَبِي وَزَوْجِي ، فَمَا زَالَ يَعْتَذِرُ إِلَيَّ ، فَقَالَ : ` يَا صَفِيَّةُ إِنَّ أَبَاكِ أَلَّبَ عَلَى الْعَرَبَ ، وَفَعَلَ وَفَعَلَ ` حَتَّى ذَهَبَ ذَاكَ مِنْ نَفْسِي *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চোখে একটি সবুজ বা কালচে দাগ (bruise) ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমার চোখে এই সবুজ দাগ কিসের?”
তিনি (সাফিয়্যা) বললেন, আমি আমার স্বামীকে বলেছিলাম, “আমি স্বপ্নে দেখেছি যে একটি চাঁদ আমার কোলে এসে পড়েছে।” ফলে সে আমাকে চড় মেরেছিল এবং বলেছিল, “তুমি কি ইয়াছরিবের (মদীনার) বাদশাহকে চাও?”
তিনি আরও বললেন, (ইসলাম গ্রহণের পূর্বে) আমার নিকট আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেয়ে অধিক ঘৃণিত আর কেউ ছিল না। কারণ, তিনি আমার পিতা ও স্বামীকে হত্যা করেছিলেন।
কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ক্রমাগত আমার কাছে কৈফিয়ত দিতে লাগলেন এবং বললেন, “হে সাফিয়্যা, তোমার পিতা আরবদেরকে আমার বিরুদ্ধে উত্তেজিত করেছিল এবং এমন এমন কাজ করেছিল।” অবশেষে আমার অন্তর থেকে সেই (ঘৃণার) অনুভূতি দূর হয়ে গেল।
19704 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মুক্ত করেন এবং তাঁর মুক্তিকেই তাঁর মোহরানা (দেনমোহর) হিসাবে নির্ধারণ করেন।
19705 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (হযরত) সাফিয়্যাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুক্ত করেন এবং তাঁর সেই মুক্তিদানকেই তাঁর মোহর (দেনমোহর) স্বরূপ নির্ধারণ করেন।
19706 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالُوا : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (হযরত) সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আযাদ (মুক্ত) করেন এবং তাঁর এই আযাদ হওয়াকেই তাঁর মোহর (সাদাক) হিসেবে নির্ধারণ করেন।
19707 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফিয়্যাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুক্ত করেছিলেন এবং তাঁর মুক্তিকেই তাঁর মোহর (সাদাক) হিসেবে নির্ধারণ করেছিলেন।
19708 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দাসত্ব থেকে মুক্ত করে দেন এবং তাঁর এই মুক্তিকেই তাঁর মোহরানা (সাদাক) হিসেবে নির্ধারণ করেন।
19709 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الأَسْلَمِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` اسْتَبْرَأَ صَفِيَّةَ بِحَيْضَةٍ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এক ঋতুস্রাবের মাধ্যমে ইস্তিবরা (গর্ভমুক্ততা নিশ্চিত) করেছিলেন।
19710 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ ، عَنِ ابْنِهِ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِسَوِيقٍ وَتَمْرٍ ` ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالُوا : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى أَهْلَ خَيْبَرَ حِينَ بَزَغَتِ الشَّمْسُ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (বিবাহের) ওলীমা (ওয়ালিমা) করেছিলেন সাভীক (এক প্রকার ছাতু) ও খেজুর দ্বারা। [অন্য এক বর্ণনায় তিনি বলেন] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সূর্য উদিত হয়েছিল, তখন তিনি খায়বারবাসীদের কাছে এসেছিলেন। অতঃপর তিনি (সম্পূর্ণ) হাদীসটি উল্লেখ করেন।
19711 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : بَلَغَ صَفِيَّةَ أَنَّ حَفْصَةَ ، قَالَتْ : بِنْتُ يَهُودِيٍّ ، فَبَكَتْ ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ تَبْكِي ، فَقَالَ : ` مَا شَأْنُكِ ؟ ` ، قَالَتْ : قَالَتْ لِي حَفْصَةُ أَنِّي بِنْتُ يَهُودِيٍّ ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكِ ابْنَةُ نَبِيٍّ ، وَإِنَّ عَمَّكِ لَنَبِيٌّ ، وَإِنَّكِ تَحْتَ نَبِيٍّ فَبِمَ تَفْخَرُ عَلَيْكِ ؟ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` اتَّقِي اللَّهَ يَا حَفْصَةُ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খবর পৌঁছালো যে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলেছেন: ‘তুমি একজন ইহুদীর মেয়ে।’ এতে তিনি কেঁদে ফেললেন।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমার কী হয়েছে?’
তিনি (সাফিয়্যা) বললেন, হাফসা আমাকে বলেছেন যে আমি নাকি ইহুদীর মেয়ে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: ‘তুমি তো একজন নবীর (হারূন আঃ-এর) কন্যা, আর তোমার চাচাও একজন নবী (মূসা আঃ), এবং তুমি একজন নবীর (মুহাম্মাদ সঃ-এর) অধীনে (স্ত্রী হিসেবে) আছো। তাহলে সে তোমার ওপর কীসের দ্বারা অহংকার করবে?’
এরপর তিনি (হাফসাকে উদ্দেশ করে) বললেন: ‘হে হাফসা, আল্লাহকে ভয় করো।’
19712 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ سُمَيَّةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى صَفِيَّةَ فِي شَيْءٍ ، فَقَالَتْ لِي صَفِيَّةُ : هَلْ لَكِ أَنْ تُرْضِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِّي فَلَكِ يَوْمِي ، فَلَبِسْتُ خِمَارًا كَانَتْ لِي مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ ، وَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ ، ثُمَّ جِئْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ لِي : ` إِلَيْكِ عَنِّي فَإِنَّهُ لَيْسَ بِيَوْمِكِ ` ، فَقُلْتُ : ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ، وَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَرَضِيَ عَنْهَا ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো এক বিষয়ে সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি নারাজ ছিলেন।
তখন সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: "তুমি কি আমার পক্ষ থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সন্তুষ্ট করে দিতে পারো? যদি দাও, তাহলে আমার আজকের পালা (রাত) তোমার জন্য।"
এরপর আমি আমার জাফরান রঙে রঞ্জিত একটি ওড়না (খিমার) পরিধান করলাম এবং তাতে পানি ছিটিয়ে দিলাম। অতঃপর আমি এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে বসলাম।
তিনি আমাকে বললেন: "আমার কাছ থেকে দূরে যাও! কারণ আজ তোমার পালা (রাত) নয়।"
আমি বললাম: "এটা আল্লাহ্র অনুগ্রহ, তিনি যাকে ইচ্ছা দান করেন।"
এরপর আমি তাঁকে পুরো ঘটনাটি খুলে বললাম। ফলে তিনি সাফিয়্যার প্রতি সন্তুষ্ট হয়ে গেলেন।
19713 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ، أَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ سُمَيْنَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ فَاعْتَلَّ بَعِيرُ صَفِيَّةَ ، وَكَانَ مَعَ زَيْنَبَ فَضْلُ ظَهْرٍ ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ بَعِيرَ صَفِيَّةَ قَدِ اعْتَلَّ فَلَوْ أَعْطَيْتِهَا بَعِيرًا ؟ قَالَتْ : أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ ؟ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَجَرَهَا بَقِيَّةَ ذِي الْحِجَّةِ ، وَالْمُحَرَّمِ ، وَصَفَرٍ ، وَأَيَّامًا مِنْ رَبِيعٍ حَتَّى رَفَعَتْ مَتَاعَهَا وَسَرِيرَهَا ، وَظَنَّتْ أَنَّهُ لا حَاجَةَ لَهُ فِيهَا ، فَبَيْنَا هِيَ ذَاتَ يَوْمٍ قَاعِدَةٌ نِصْفَ نَهَارٍ ، وَإِذْ رَأَتْ ظِلَّهُ قَدْ أَقْبَلَ ، فَأَعَادَتْ سَرِيرَهَا وَمَتَاعَهَا ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন। তখন সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উটটি অসুস্থ হয়ে পড়ল (বা চলতে পারছিল না)। আর (অন্য স্ত্রী) যয়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অতিরিক্ত আরোহণের ব্যবস্থা (উট) ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (যায়নাবকে) বললেন: "সাফিয়্যার উটটি তো অসুস্থ হয়ে গেছে, তুমি কি তাকে একটি উট দিতে পারো?"
তিনি (যায়নাব) বললেন, "আমি কি সেই ইহুদিনীটিকে উট দেবো?"
এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাগান্বিত হলেন এবং তাকে বর্জন করলেন (কথা বলা বন্ধ রাখলেন)। (এই বর্জন পর্ব চললো) যিলহাজ্জ মাসের বাকি দিনগুলো, মুহাররম মাস, সফর মাস এবং রবী (উল আউয়াল) মাসের কিছু দিন পর্যন্ত। এমনকি তিনি (যায়নাব) তার আসবাবপত্র ও বিছানা (খাট) সরিয়ে ফেললেন, আর ধারণা করলেন যে তাঁর (রাসূলের সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আর তাকে প্রয়োজন নেই।
অতঃপর একদিন তিনি দুপুরের দিকে বসে ছিলেন, তখন হঠাৎ তিনি দেখলেন যে তাঁর (রাসূলের সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছায়া এগিয়ে আসছে। সঙ্গে সঙ্গে তিনি তার বিছানা ও আসবাবপত্র পুনরায় স্থাপন করলেন।
19714 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعْتَكِفًا فَأَتَيْتُهُ لَيْلا فِي الْمَسْجِدِ فَحَدَّثْتُهُ ، ثُمَّ قُمْتُ فَقَامَ مَعِي لِيَقْلِبَنِي ، وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَمَرَّ رَجُلانِ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْرَعَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ ` فَقَالا : سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا ` أَوْ قَالَ : ` شَرًّا ` *
সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইতিকাফরত অবস্থায় ছিলেন। তখন আমি রাতে তাঁর সাথে মসজিদে দেখা করতে গেলাম এবং তাঁর সাথে কথা বললাম। অতঃপর আমি উঠে দাঁড়ালে তিনিও আমাকে পৌঁছে দেওয়ার জন্য আমার সাথে দাঁড়ালেন। (আর আমার বাসস্থান ছিল উসামা ইবনু যায়িদের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে)। এমন সময় দু’জন আনসারী সাহাবী পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলেন, তখন দ্রুত চলতে লাগলেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা দ্রুত যেও না। ইনি (আমার স্ত্রী) সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই।”
তারা বললেন: সুবহানাল্লাহ! ইয়া রাসূলাল্লাহ!
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয় শয়তান মানুষের দেহে রক্তের শিরা-উপশিরায় চলাচল করে। আর আমি ভয় পেলাম যে, সে হয়তো তোমাদের অন্তরে কোনো কিছু (সন্দেহ) ঢুকিয়ে দেবে,” অথবা তিনি বললেন: "খারাপ কিছু ঢুকিয়ে দেবে।”
19715 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَمَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، قَالا : ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : جِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَحَدَّثُ إِلَيْهِ وَهُوَ عَاكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ ، فَقَامَ مَعِي لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي لِيُبْلِغَنِي بَيْتِي ، فَلَقِيَهُ رَجُلانِ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَلَمَّا رَأَيَاهُ اسْتَحْيَيَا فَرَجَعَا ، فَقَالَ : ` تَعَالا ، إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` فَقَالا : مَعَاذَ اللَّهِ ، سُبْحَانَ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` مَا أَقُولُ لَكُمَا أَنْ تَكُونَ تَظُنَّانِ شَرًّا ، وَلَكِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ ` *
সাফিয়্যা বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহধর্মিণী ছিলেন, তিনি বর্ণনা করেন:
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কথা বলার জন্য তাঁর কাছে এসেছিলাম, যখন তিনি মসজিদে ইতিকাফরত ছিলেন। (কথা শেষে) এক রাতে তিনি আমাকে আমার ঘরে পৌঁছে দেওয়ার জন্য আমার সাথে দাঁড়ালেন। তখন আনসারদের দুজন লোক তাঁর সাথে দেখা করলেন। যখন তারা তাঁকে দেখলেন, তখন লজ্জাবোধ করলেন এবং দ্রুত ফিরে গেলেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা দুজন এসো। ইনি হলেন সাফিয়্যা, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী।"
তারা দুজন বললেন, "আল্লাহর আশ্রয় চাই! সুবহানাল্লাহ (আল্লাহ পবিত্র)!"
তিনি বললেন, "আমি তোমাদেরকে এ কথা এজন্য বলিনি যে তোমরা খারাপ কিছু ধারণা করবে, বরং আমি নিশ্চিতভাবে জানি যে শয়তান মানুষের মধ্যে রক্তস্রোতের মতো প্রবাহিত হয়।"
19716 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّهَا جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزُورُهُ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ فِي الْعَشْرِ الْعَوَابِرِ مِنْ رَمَضَانَ ، فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً ، ثُمَّ قَامَتْ تَنْقَلِبُ ، وَقَامَ مَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقَلُّبَهَا حَتَّى إِذَا طَلَعَ قَرِيبًا مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ عِنْدَ بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ رَجُلانِ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَسَلَّمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ نَفَذَا ، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَى رِسْلِكُمَا مَا هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ ` قَالا : سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَكَبُرَ عَلَيْهِمَا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنَ الإِنْسَانِ مَبْلَغَ الدَّمِ ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا ` ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، قَالا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، ثنا أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّهَا جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزُورُهُ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ الْبُحْتُرِيُّ الطَّائِيُّ الْحِمْصِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ ، أَنَّ صَفِيَّةَ ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *
সাফিয়্যা বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী। তিনি তাঁকে খবর দিলেন যে, তিনি রমজানের শেষ দশকে যখন মসজিদে ইতিকাফ করছিলেন, তখন তাঁকে দেখতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসেছিলেন। তিনি কিছুক্ষণ তাঁর সাথে কথা বললেন। এরপর যখন তিনি ফিরে যাওয়ার জন্য উঠলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁকে পৌঁছে দেওয়ার জন্য তাঁর সাথে উঠলেন। তিনি যখন মসজিদের দরজার কাছাকাছি, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজার পাশে এলেন, তখন দুজন আনসারী লোক পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিলেন এবং দ্রুত চলে যেতে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বললেন, "তোমরা থামো! ইনি সাফিয়্যা বিনতে হুয়াই।" তারা বললেন, "সুবহানাল্লাহ! ইয়া রাসূলাল্লাহ!" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই কথায় তাঁরা (তাঁদের মনে সন্দেহের আশঙ্কা করায়) খুব কষ্ট পেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "নিশ্চয় শয়তান মানুষের দেহে রক্তের মতো প্রবাহিত হয়। তাই আমি আশঙ্কা করলাম, সে যেন তোমাদের হৃদয়ে কোনো মন্দ ধারণা প্রবেশ করিয়ে না দেয়।"
19717 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا شَاذُّ بْنُ الْفَيَّاضِ ، ثنا هَاشِمُ ابْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ كِنَانَةَ ، عَنْ صَفِيَّةَ ، قَالَتْ : ` أَعْتَقَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَلَ عِتْقِي صَدَاقِي ` *
সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে মুক্ত (আযাদ) করে দিয়েছেন এবং আমার সেই মুক্তিকেই তিনি আমার মোহরানা (দেনমোহর) হিসেবে নির্ধারণ করেছেন।