হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2021)


2021 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُصَلِّي الصَّلاةَ الْمَكْتُوبَةَ صَلاةَ وَسَطٍ لا يُطِيلُ فِيهَا ، وَلا يَخِفُّ وَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَتَمَةَ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফরয সালাত এমন মধ্যমভাবে আদায় করতেন যে, তিনি তা দীর্ঘও করতেন না এবং খুব হালকাও (দ্রুত) করতেন না। আর তিনি ইশার সালাতকে বিলম্বিত করতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2022)


2022 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خُزَيْمَةَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ خَاتَمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا هُوَ عِنْدَ كَتِفِهِ كَبَيْضَةِ الْحَمَامَةِ ` *




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নবুওয়াতের মোহর দেখেছি। তা ছিল তাঁর কাঁধের কাছে কবুতরের ডিমের মতো।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2023)


2023 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الأَدَمِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً ` *




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাকিতে (বিলম্বিতভাবে) জীবজন্তুর বিনিময়ে জীবজন্তু বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2024)


2024 - حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالُوا : ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ عَائِذِ بْنِ نَصِيبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ ، يَقُولُ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ وَهُوَ فِي الصَّلاةِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাতের মধ্যে স্বীয় আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতে দেখেছি। অতঃপর যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন আমি তাকে বলতে শুনলাম: ’হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সমস্ত কল্যাণ প্রার্থনা করি— যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না। আর আমি আপনার নিকট সমস্ত অনিষ্টতা থেকে আশ্রয় চাই— যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না।’









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2025)


2025 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالا : ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ هَذِهِ الأُمَّةُ مُسْتَقِيمٌ أَمْرُهَا ظَاهِرَةٌ عَلَى عَدُوِّهَا ، حَتَّى يَمْضِيَ مِنْهُمُ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً ، كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` ، فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ أَتَتْهُ قُرَيْشٌ ، قَالُوا : ثُمَّ يَكُونُ مَاذَا ؟ قَالَ : ` ثُمَّ يَكُونُ الْهَرْجُ ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতের সকল কাজ সুদৃঢ় ও সঠিক থাকবে এবং তারা তাদের শত্রুদের উপর বিজয়ী থাকবে, যতক্ষণ না তাদের মধ্য থেকে বারো জন খলীফা পার হয়ে যান। তারা সকলেই হবে কুরাইশ বংশের।"

যখন তিনি (জাবির ইবনে সামুরা) তাঁর বাড়িতে ফিরে গেলেন, তখন কুরাইশরা তাঁর কাছে এসে জিজ্ঞেস করলো: "এরপর কী ঘটবে?" তিনি বললেন: "এরপর আসবে ’হারজ’ (অর্থাৎ ব্যাপক বিশৃঙ্খলা ও রক্তপাত)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2026)


2026 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ أَبِي وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ ، فَقَالَ : ` لا تَبْرَحُونَ بِخَيْرٍ مَا قَامَ عَلَيْكُمُ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ` ، قُلْتُ لأَبِي : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ آنِفًا كَذَلِكَ ؟ قَالَ أَبِي : قَدْ قَالَ : ` كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে ছিলাম, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: “যতদিন তোমাদের মধ্যে বারোজন আমীর (শাসক) প্রতিষ্ঠিত থাকবে, ততদিন তোমরা কল্যাণের ওপর থাকবে।” আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি এইমাত্র রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অনুরূপ বলতে শুনলেন? আমার পিতা বললেন: তিনি আরও বলেছেন যে, “তারা সকলেই কুরাইশ বংশের হবে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2027)


2027 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ حَتَّى يَكُونَ عَلَيْهِمِ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ، كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মত সর্বদা হকের উপর বিজয়ী ও প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না তাদের মধ্যে বারোজন আমীর (শাসক) আগমন করে, যারা সকলেই হবে কুরাইশ বংশীয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2028)


2028 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ عِلاقَةَ ، وَعَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ ، يُحَدِّثَانِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ أَبِي عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ` ، ثُمَّ أَخْفَى صَوْتَهُ ، فَقُلْتُ لأَبِي : قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ` ، فَمَا الَّذِي أَخْفَى صَوْتَهُ ؟ قَالَ : ` كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "আমার পরে বারো জন শাসক (আমীর) হবেন।" এরপর তিনি তাঁর কণ্ঠস্বর নিচু করলেন (আস্তে বললেন)। আমি আমার পিতাকে বললাম: আমি তো অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি যে, "আমার পরে বারো জন শাসক (আমীর) হবেন।" তিনি কোন কথাটি আস্তে বললেন? তিনি (আমার পিতা) বললেন: "(তিনি বলেছেন) তাঁরা সবাই কুরাইশ বংশের হবেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2029)


2029 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، وَزِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، وَحُصَيْنٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَكُونُ مِنْ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ` ، ثُمَّ تَكَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ أَسْمَعْهُ ، فَسَأَلْتُ أَبِي مَا قَالَ ؟ فَقَالَ : ` كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "আমার পরে বারোজন (Twelve) আমীর (নেতা/শাসক) হবেন।" এরপর তিনি এমন কিছু বললেন যা আমি শুনতে পাইনি। তখন আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম, তিনি কী বলেছেন? তিনি বললেন: "তারা সকলেই কুরাইশ বংশের হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2030)


2030 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا سَلْمُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ح قَالَ سَهْلٌ : وَثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنْ يَاسِينُ الزَّيَّاتُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ تَمِيمٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَصَابَ الْعَدُوُّ نَاقَةَ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَاشْتَرَاهَا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَعَرَفَهَا صَاحِبُهَا ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَنْ يَأْخُذَهَا بِالثَّمَنِ الَّذِي اشْتَرَاهَا بِهِ مِنَ الْعَدُوِّ ، وَإِلا خَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, শত্রু মুসলিমদের একজন লোকের একটি উটনি হস্তগত করেছিল। অতঃপর একজন মুসলিম লোক (সেই উটনিটি) কিনে নিলো। উটনির আসল মালিক সেটিকে চিনতে পারলেন। তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন যে, হয় সে যেন সেই মূল্যে উটনিটি নিয়ে নেয়, যে মূল্যে (ক্রেতা) শত্রুর কাছ থেকে তা কিনেছিল; নতুবা সে যেন উটনিটি (ক্রেতার জন্য) ছেড়ে দেয়।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2031)


2031 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى يَرَاهُمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْهُمْ كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ الدُّرِّيُّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا ` *




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয়ই উচ্চ মর্যাদার অধিকারীগণকে তাদের নিচের স্তরের লোকেরা এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন আকাশের দিগন্তে উজ্জ্বল জ্যোতির্ময় নক্ষত্রকে দেখা যায়। আর আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের অন্তর্ভুক্ত এবং তাঁরা (এই মহা প্রতিদান লাভে) কতই না ধন্য হয়েছেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2032)


2032 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ ، ثنا حُصَيْنٌ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : ` أَتَيْتُ النَّبِيَّ مِنْ خَلْفِهِ لأَنْظُرَ إِلَى مَوْضِعِ الْخَاتَمِ ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ أَلْقَى رِدَاءَهُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ ` *




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পেছন দিক থেকে তাঁর কাছে গেলাম যাতে আমি (নবুওয়াতের) মোহরের স্থানটি দেখতে পারি। অতঃপর যখন তিনি আমার দিকে তাকালেন, তখন তিনি তাঁর চাদরটি ফেলে দিলেন এবং আমি তা দেখতে পেলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2033)


2033 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، ثنا خَالِدٌ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَقُومُ مِنْ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ` ، ثُمَّ تَكَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ أَسْمَعْهُ فَسَأَلْتُ الْقَوْمَ وَسَأَلْتُ أَبِي مَا قَالَ ؟ وَكَانَ أَقْرَبَ إِلَيْهِ مِنِّي ، فَقَالَ : ` كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার পরে বারোজন আমীর (শাসক) আসবেন।" এরপর তিনি এমন কিছু বললেন যা আমি শুনতে পাইনি।

তখন আমি উপস্থিত লোকদের জিজ্ঞাসা করলাম এবং আমার পিতাকেও জিজ্ঞাসা করলাম— তিনি কী বলেছেন? আমার পিতা তাঁর (রাসূলের) কাছে আমার চেয়েও বেশি ঘনিষ্ঠ ছিলেন।

তিনি (আমার পিতা) বললেন: "(তিনি বলেছেন) তাঁরা প্রত্যেকেই কুরাইশ বংশের হবেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2034)


2034 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلُّوَيْهِ الْقَطَّانُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ هَذَا الأَمْرَ لَنْ يَمْضِيَ وَلَنْ يَنْقَضِيَ ، حَتَّى يَنْقَضِيَ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً ` ، ثُمَّ تَكَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ أَفْهَمْهُ ، قُلْتُ لأَبِي : مَا الَّذِي قَالَ ؟ قَالَ : ` كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِي ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثَنا سُفْيَانُ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি (রাসূল) বললেন: "নিশ্চয় এই শাসনক্ষমতা ততক্ষণ পর্যন্ত চলমান থাকবে এবং শেষ হবে না, যতক্ষণ না বারো জন খলীফা অতিবাহিত হয়।" অতঃপর তিনি এমন কিছু বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। আমি আমার পিতাকে বললাম: তিনি কী বলেছেন? তিনি (আমার পিতা) বললেন: "তারা সকলেই কুরাইশ বংশের হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2035)


2035 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ` ، ثُمَّ تَكَلَّمَ فَخَفِيَ عَلَيَّ ، فَسَأَلْتُ الَّذِي يَلِينِي ، فَقَالَ : ` كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ ، وَأَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার পরে বারোজন আমীর (শাসক) হবেন।" এরপর তিনি (আরও) কিছু বললেন, যা আমার কাছে অস্পষ্ট রয়ে গেল। তখন আমি আমার পাশের লোককে জিজ্ঞেস করলাম। সে বলল: "তারা সকলেই কুরাইশ বংশের হবে।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2036)


2036 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَمُّ زَكَرِيَّا بْنِ سِيَاهٍ ، حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ رَبَاحٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : كُنْتُ فِي مَجْلِسِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَمُرَةُ ، وَأَبُو أُمَامَةَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ لَيْسَا مِنَ الإِسْلامِ فِي شَيْءٍ ، وَإِنَّ أَحْسَنَ النَّاسِ إِسْلامًا أَحَاسِنُهُمْ أَخْلاقًا ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সামুরা ও আবু উমামার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মজলিসে ছিলাম। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই অশ্লীলতা এবং অশ্লীল আচরণ (ইচ্ছাকৃতভাবে অশ্লীলতা প্রদর্শন) ইসলামের কোনো অংশ নয়। আর মানুষের মধ্যে যার চরিত্র সবচেয়ে উত্তম, ইসলামের দিক থেকে সেই ব্যক্তিই সর্বোত্তম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2037)


2037 - حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ ، وَيَقُولُ : ` اثْنَا عَشَرَ قَيِّمًا مِنْ قُرَيْشٍ لا يَضُرُّهُمْ عَدَاوَةُ مَنْ عَادَاهمْ ` ، قَالَ : فَالْتَفَتَ خَلْفِي ، فَإِذَا أَنَا بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ وَأَبِي فِي نَاسٍ ، فَأَثْبَتُوا لِيَ الْحَدِيثَ كَمَا سَمِعْتُ *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন: "কুরাইশদের মধ্য থেকে বারোজন নেতৃত্বদানকারী (বা শাসক) হবেন। যারা তাদের সাথে শত্রুতা পোষণ করবে, তাদের সেই শত্রুতা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমি আমার পেছনে তাকালাম, দেখলাম সেখানে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আমার পিতাসহ আরও কিছু লোক উপস্থিত আছেন। তারা আমি যেমন শুনেছি, ঠিক সেভাবেই হাদিসটি আমার জন্য নিশ্চিত করলেন (অর্থাৎ হাদিসটির সত্যতা সমর্থন করলেন)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2038)


2038 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْغُبَرِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ السُّوَائِيُّ مِنْ وَلَدِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنْ عَمِّهِ حَرْبِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ مَيْسَرَةَ مَوْلَى جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ بَدَا بَعْدَ هِجْرَةٍ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ بَدَا بَعْدَ هِجْرَةٍ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ بَدَا بَعْدَ هِجْرَةٍ ، إِلا فِي فِتْنَةٍ ، فَإِنَّ الْبَدْوَ خَيْرٌ مِنَ الْمَقَامِ فِي الْفِتْنَةِ ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন যে হিজরতের পর (ইসলামী জনপদ ছেড়ে) যাযাবর জীবনে ফিরে যায়। আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন যে হিজরতের পর (ইসলামী জনপদ ছেড়ে) যাযাবর জীবনে ফিরে যায়। আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন যে হিজরতের পর (ইসলামী জনপদ ছেড়ে) যাযাবর জীবনে ফিরে যায়। তবে ফিতনার (বিশৃঙ্খলা বা বিপর্যয়ের) সময় ব্যতীত। কেননা ফিতনার মধ্যে অবস্থান করার চেয়ে (তা থেকে দূরে) গ্রাম্য বা যাযাবর জীবন অবলম্বন করা উত্তম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2039)


2039 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا أَبُو جَنَابٍ ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؟ قَالَ : ` يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْمُقَدَّمَةَ ، وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কি সেইভাবে সারিবদ্ধ হবে না, যেভাবে ফেরেশতারা তাঁদের প্রতিপালকের কাছে সারিবদ্ধ হন?"

সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ফেরেশতারা তাঁদের প্রতিপালকের কাছে কীভাবে সারিবদ্ধ হন?"

তিনি বললেন: "তাঁরা সামনের কাতারগুলো পূর্ণ করেন এবং কাতারে একে অপরের সাথে মিশে ঘন হয়ে দাঁড়ান।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (2040)


2040 - حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ أُسَامَةَ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقِ ، فَلَقِيتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَصْحَابِهِ ، سَأَلْتُهُمْ أَيْنَ يُرِيدُ ؟ فَقَالُوا : يَخُطُّ لِقَوْمِكَ مَسْجِدًا ، فَرَجَعْتُ فَوَجَدْتُ قَوْمِي قِيَامًا ، فَقُلْتُ : مَا بَالُكُمْ ؟ فَقَالُوا : ` خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْجِدًا بِرِجْلِهِ ، وَأَقَامَ فِي الْقِبْلَةِ خَشَبَةً غَرَزَهَا فِيهِ ` *




জাবির ইবনে উসামা আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বাজারের দিকে যাচ্ছিলাম। সেখানে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর সাহাবিদের সাথে দেখতে পেলাম। আমি তাঁদেরকে জিজ্ঞেস করলাম, তিনি কোথায় যেতে চান? তাঁরা বললেন, তিনি আপনার গোত্রের জন্য একটি মসজিদের স্থান চিহ্নিত করতে যাচ্ছেন।

তখন আমি ফিরে এলাম এবং দেখলাম আমার গোত্রের লোকেরা দাঁড়িয়ে আছে। আমি বললাম, তোমাদের কী হলো? তাঁরা বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পা দ্বারা আমাদের জন্য মসজিদের স্থান চিহ্নিত করে দিয়েছেন এবং ক্বিবলার স্থানে একটি কাঠ পুঁতে দিয়েছেন।