আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
20458 - حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ أَبِي مَطَرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّنَابِلِ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ ، قَالَتْ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبَاسِ الذَّهَبِ ، وَنَظْمِهِ ` فَرَمَتِ امْرَأَةٌ بِسِوَارٍ مِنْ ذَهَبٍ ، فَمَكَثَ فِي الْمَسْجِدِ أَيَّامًا لَمْ يَأْخُذُهُ أَحَدٌ *
ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বর্ণ পরিধান করতে এবং তা তৈরি (বা সজ্জিত) করতে নিষেধ করেছেন। ফলে এক মহিলা স্বর্ণের একটি বালা ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। সেটি কয়েকদিন মসজিদে পড়ে রইল, কিন্তু কেউ তা গ্রহণ করেনি।
20459 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ الْخَلالُ التُّسْتَرِيُّ ، بِعَبَّادَانَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَطَّافٍ ، وَحَدَّثَنَا أَبُو هَانِي عُمَرُ بْنُ بَشِيرٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، وَأَبُو عَجْرَفَةَ ، وَحَاتِمٌ أَبُو عَمْرٍو التَّمَّارُ ، وَحَبِيبُ بْنُ جُرَيٍّ الْقَيْسِيُّ كُلُّهُمْ ، حَدَّثَنِي عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ ، فَسَأَلْتُهَا عَنْ طَلاقِهَا فَذَكَرَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا سُكْنَى لَكِ وَلا نَفَقَةً ` قَالَتْ : وَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلاةَ جَامِعَةً ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ ، فَقَالَ : حَدَّثَنِي تَمِيمٌ الدَّارِيُّ ` فَذَكَرَ حَدِيثَ الْجَسَّاسَةِ بِطُولِهِ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ الْحُبَيْرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ الْقَاضِي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ ، عَنْ سَعْدٍ الإِسْكَافِ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَطَبَ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ الْجَسَّاسَةِ بِطُولِهِ *
ফাতিমা বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর তালাক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে উদ্দেশ্য করে বলেছিলেন: "তোমার জন্য কোনো বাসস্থানও নেই এবং কোনো ভরণপোষণও নেই।"
তিনি (ফাতিমা) আরও বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে একজন ঘোষক ‘আস-সালাতু জামিআহ’ (নামাযের জন্য সমবেত হও) বলে ঘোষণা দিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: ‘আমাকে তামীম আদ-দারী বর্ণনা করেছেন।’ এরপর তিনি সম্পূর্ণ জাস্সাসাহ হাদিসটি সবিস্তারে বর্ণনা করলেন।
[অন্যান্য সূত্রেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই খুতবা ও সম্পূর্ণ জাস্সাসাহ হাদিসের অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ আছে।]
20460 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ الْخُزَاعِيَّةُ ، قَالَتْ : عَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ وَهِيَ وَجِعَةٌ ، فَقَالَ لَهَا : ` كَيْفَ تَجِدِينَكِ ؟ ` قَالَتْ : بِخَيْرٍ إِلا أَنَّ أُمَّ مِلْدَمٍ قَدْ بَرِحَتْ بِي ، يَعْنِي الْحُمَّى ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اصْبِرِي ، فَإِنَّهَا تُذْهِبُ خَبَثَ ابْنِ آدَمَ كَمَا يُذْهِبُ الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ` *
ফাতেমা আল-খুযাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদের এক অসুস্থ মহিলাকে দেখতে গেলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "কেমন অনুভব করছো?"
তিনি বললেন, "আমি ভালো আছি, তবে উম্মে মিলদাম (অর্থাৎ জ্বর) আমাকে খুব কষ্ট দিচ্ছে।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ধৈর্য ধারণ করো। কেননা এটি বনি আদমের মন্দ (পাপ) দূর করে দেয়, ঠিক যেমন হাঁপর লোহার ময়লা বা খাদ দূর করে দেয়।"
20461 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ : ` خَطَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاعْتَذَرْتُ إِلَيْهِ ، فَعَذَرَنِي ` *
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিলেন। অতঃপর আমি তাঁর নিকট অপারগতা প্রকাশ করলে, তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন (এবং আমার অপারগতা মেনে নিলেন)।
20462 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ وَاسْمُهُ سَلْمَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كُنْتُ أَمُرُّ بِهَذِهِ الآيَةِ فَمَا أَدْرِي مَا هِيَ ؟ قَوْلُهُ : بِالْعَشِيِّ وَالإِشْرَاقِ سورة ص آية ، حَتَّى حَدَّثَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ فِي جَفْنَةٍ ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ الْعَجِينِ فِيهَا ، فَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى الضُّحَى ، فَقَالَ : ` يَا أُمَّ هَانِئٍ ، هَذِهِ صَلاةُ الإِشْرَاقِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এই আয়াতটি যখন পড়তাম, তখন বুঝতাম না এর অর্থ কী? আল্লাহ তাআলার বাণী: "বিশ্আশিয়্যি ওয়াল ইশরাক্ব" (সন্ধ্যা এবং ইশরাকের সময়) [সূরা সাদ-এর আয়াত]। এরপর উম্মে হানী বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে হাদীস শোনান যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (উম্মে হানীর) ঘরে প্রবেশ করলেন এবং একটি বড় পাত্রে ওযুর পানি চাইলেন। (ইবনু আব্বাস বলেন) যেন আমি সেই পাত্রের মধ্যে খামিরের (আটার মণ্ড বা dough) চিহ্ন দেখতে পাচ্ছিলাম। অতঃপর তিনি ওযু করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং সালাতুদ দুহা (চাশতের নামায) আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে উম্মে হানী! এটাই হলো সালাতুল ইশরাক (ইশরাকের নামায)।"
20463 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْفِهْرِيُّ ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمًا صَلاةَ سُبْحَةِ الضُّحَى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ ، يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ ` *
উম্মে হানী বিনতে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন চাশতের (দুহা) নামাজ আট রাকাত আদায় করলেন, তিনি প্রত্যেক দুই রাকাত শেষে সালাম ফিরিয়েছেন।
20464 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ اغْتَسَلَ ، وَتَوَشَّحَ بِثَوْبٍ وَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ ` *
উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর (বা দিন) গোসল করলেন, একটি কাপড় দ্বারা নিজেকে আবৃত করলেন, এবং আট রাকাত সালাত আদায় করলেন।
20465 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ ، أَنَّهَا أَجَارَتْ رَجُلا مِنَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ الْفَتْحِ ، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : ` قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ ، وَأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ ` *
উম্মে হানী বিনতে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের দিন তিনি মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে আশ্রয় দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ’তুমি যাকে আশ্রয় দিয়েছো, আমরাও তাকে আশ্রয় দিলাম এবং তুমি যাকে নিরাপত্তা দিয়েছো, আমরাও তাকে নিরাপত্তা দিলাম।’
20466 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ بِنْتِ أُمِّ هَانِئٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا ، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فَشَرِبَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً ، وَلَكِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ كَانَ قَضَاءً مِنْ رَمَضَانَ ، فَاقْضِيهِ يَوْمًا آخَرَ ، وَإِنْ كَانَ تَطَوُّعًا فَاقْضِيهِ ، وَإِنْ شِئْتِ فَلا تَقْضِيهِ ` *
উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর তাঁর সামনে একটি পানপাত্র আনা হলো এবং তিনি তা থেকে পান করলেন।
তখন তিনি (উম্মে হানি) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তো সাওম পালন করছিলাম, কিন্তু আমি আপনার উচ্ছিষ্ট (পাত্রের পানীয়) ফিরিয়ে দিতে (বা পান না করতে) অপছন্দ করলাম।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’যদি তা রমাদানের কাজা সাওম হয়ে থাকে, তবে তুমি অন্য একদিন এর কাজা করে নিও। আর যদি তা নফল (ঐচ্ছিক) সাওম হয়ে থাকে, তবে তুমি (ইচ্ছানুসারে) এর কাজা করে নিতে পারো, অথবা যদি চাও, তবে কাজা না-ও করতে পারো।’
20467 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ، وَسَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، قَالا : ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، قَالا : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ : كُنْتُ قَاعِدَةً عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ، ثُمَّ نَاوَلَنِيهِ فَشَرِبْتُ مِنْهُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ أَذْنَبْتُ ذَنْبًا فَاسْتَغْفِرْ لِي ، قَالَ : ` وَمَا ذَاكَ ؟ ` قُلْتُ : كُنْتُ صَائِمَةً فَأَفْطَرْتُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمِنْ قَضَاءٍ كُنْتِ تَقْضِيهِ ؟ ` قَالَتْ : لا ، قَالَ : ` فَلا يَضُرُّكِ ` *
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসেছিলাম। তখন তাঁর কাছে পানীয় আনা হলো। তিনি তা থেকে পান করলেন, এরপর তিনি আমাকে দিলেন এবং আমিও তা থেকে পান করলাম। তখন আমি বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি একটি পাপ করে ফেলেছি, আপনি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।’ তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ’সেটা কী?’ আমি বললাম, ’আমি রোজা রেখেছিলাম, কিন্তু তা ভেঙ্গে ফেলেছি।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’এটা কি এমন কোনো (ফরজ) রোজা ছিল, যার কাযা তুমি করছিলে?’ তিনি বললেন, ’না।’ তিনি বললেন, ’তাহলে এতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।’
20468 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ : كُنْتُ قَاعِدَةً عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ، ثُمَّ نَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ مِنْهُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أُرَانِي إِلا قَدْ أَتَيْتُ حَدَثًا قَالَ : ` وَمَا ذَاكَ ؟ ` قَالَتْ : كُنْتُ صَائِمَةً فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ يَدَكَ فَشَرِبْتُ ، قَالَ : ` مِنْ صَوْمٍ كُنْتِ تَقْضِيهِ ؟ ` قَالَتْ : لا ، قَالَ : ` فَلا يَضُرُّكِ ` *
উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে একটি পানীয় আনা হলো। তিনি তা থেকে পান করলেন, এরপর তিনি আমাকে দিলেন এবং আমি তা থেকে পান করলাম। অতঃপর আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মনে হচ্ছে, আমি একটি ভুল করে ফেলেছি। তিনি বললেন, ’সেটা কী?’ তিনি (উম্মে হানি) বললেন, আমি রোজা ছিলাম, কিন্তু আপনার হাত ফিরিয়ে দিতে (আপনার দেওয়া পানীয় প্রত্যাখ্যান করতে) অপছন্দ করে পান করে ফেললাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ’এটা কি কোনো কাযা রোজা ছিল যা তুমি পালন করছিলে?’ তিনি বললেন, ’না।’ তিনি বললেন, ’তাহলে এটা তোমার কোনো ক্ষতি করবে না।’
20469 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ هَانِئٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِشَرَابٍ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَشَرِبَ مِنْهُ ، ثُمَّ نَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ وَكُنْتُ صَائِمَةً ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي شَرِبْتُ وَكُنْتُ صَائِمَةً ، فَقَالَ : ` كُنْتِ تَقْضِينَ عَنْكِ شَيْئًا ؟ ` قُلْتُ : فَلا ، قَالَ : ` فَلا يَضُرُّكِ ` *
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পানীয় আনা হলো। তিনি তা থেকে পান করলেন। অতঃপর তিনি আমাকে দিলেন, আর আমিও পান করলাম, অথচ আমি ছিলাম রোজাদার।
তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি পান করে ফেলেছি, অথচ আমি রোজাদার ছিলাম।"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি তোমার উপর থেকে কোনো (ফরজ) রোজার কাযা আদায় করছিলে?"
আমি বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে এতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।"
20470 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ ، وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ ، وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالُوا : ثنا أَبُو مُصْعَبٍ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَحَدُ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ بْنِ قُصَيٍّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَعْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَضَّلَ اللَّهُ قُرَيْشًا بِسَبْعِ خِصَالٍ لَمْ يُعْطَهَا أَحَدٌ قَبْلَهُمْ ، وَلا يُعْطَاهَا أَحَدٌ بَعْدَهُمْ : فَضَّلَ اللَّهُ قُرَيْشًا أَنِّي مِنْهُمْ فَإِنَّ النُّبُوَّةَ فِيهِمْ ، وَإِنَّ الْحِجَابَةَ فِيهِمْ ، وَإِنَّ السِّقَايَةَ فِيهِمْ ، وَنَصَرَهُمْ عَلَى الْفِيلِ ، وَعَبَدُوا اللَّهَ عَشْرَ سِنِينَ لا يَعْبُدُهُ غَيْرُهُمْ ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ لَمْ تَنْزِلْ فِي أَحَدٍ غَيْرِهِمْ ` *
উম্মে হানী বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা কুরাইশদেরকে সাতটি বিশেষ গুণের মাধ্যমে শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন, যা তাদের পূর্বে কাউকে দেওয়া হয়নি এবং তাদের পরেও কাউকে দেওয়া হবে না। আল্লাহ কুরাইশদেরকে এই কারণে শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন যে আমি তাদেরই অন্তর্ভুক্ত। আরও (যে গুণগুলো রয়েছে, তা হলো): নবুওয়াত তাদের মধ্যে রয়েছে; কাবার চাবি রক্ষা করার দায়িত্ব (হিজাবত) তাদের মধ্যে রয়েছে; হাজীদের পানি পান করানোর দায়িত্ব (সিকায়াহ) তাদের মধ্যে রয়েছে; আল্লাহ তাদের ফিলের (হাতির) বাহিনীর বিরুদ্ধে সাহায্য করেছেন; এবং তারা দশ বছর আল্লাহর ইবাদত করেছে, যখন তারা ছাড়া অন্য কেউ তাঁর ইবাদত করত না; আর আল্লাহ তাদের সম্পর্কে কুরআনের এমন একটি সূরা নাযিল করেছেন যা তাদের ছাড়া অন্য কারো সম্পর্কে নাযিল হয়নি।
20471 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ الزُّبَيْرِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ الْحَرَّانِيُّ ، قَالا : ثنا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ ، وَهِيَ جَدَّتُهُ قَالَتْ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كُنْتُ أُصَلِّي صَلاةً ثَقُلْتُ عَنْهَا ، فَدُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ أَعْمَلُهُ يَأْجُرَنِي اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنَا قَاعِدَةٌ ، قَالَ : ` يَا أُمَّ هَانِئٍ ، إِذَا أَصْبَحْتِ سَبِّحِي اللَّهَ مِائَةً ، وَهَلِّلِيهِ مِائَةً ، وَاحْمَدِيهِ مِائَةً وَكَبِّرِيهِ مِائَةً ، فَإِنَّ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ كَمِائَةِ بَدَنَةٍ ، وَمِائَةَ تَكْبِيرَةٍ كَمِائَةِ بَدَنَةٍ تُهْدِينَهَا ، وَمِائَةَ تَهْلِيلَةٍ لا تُبْقِي ذَنْبًا قَبْلَهَا وَلا بَعْدَهَا ` *
উম্মে হানী বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম এবং বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একটি সালাত (নফল) আদায় করতাম, কিন্তু এখন তা আমার জন্য কষ্টসাধ্য ও ভারী মনে হচ্ছে। সুতরাং আমাকে এমন একটি আমলের সন্ধান দিন, যা আমি বসে বসে পালন করতে পারি এবং এর বিনিময়ে আল্লাহ আমাকে প্রতিদান দেবেন।"
তিনি বললেন, "হে উম্মে হানী! যখন তুমি সকালে উপনীত হবে, তখন তুমি আল্লাহর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) ১০০ বার পাঠ করবে, তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) ১০০ বার পাঠ করবে, তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) ১০০ বার পাঠ করবে এবং তাকবীর (আল্লাহু আকবার) ১০০ বার পাঠ করবে। কারণ, একশ’ তাসবীহ একশ’ কুরবানীকৃত উটের সমতুল্য, আর একশ’ তাকবীরও একশ’ কুরবানীর জন্য পেশকৃত উটের সমতুল্য এবং একশ’ তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) এমন যে, তার আগের বা পরের কোনো গুনাহই বাকি রাখে না।"
20472 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ هِلالِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ، فَأَتَانِي بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ وَسَقَاهَا ، قَالَتْ : إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً ، وَلَكِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ شَرَابُكَ ، قَالَ : ` كُنْتِ تَقْضِينَ ؟ ` قُلْتُ : لا ، قَالَ : ` لا يَضُرُّكِ ` *
উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি (রাসূল সাঃ) আমার জন্য পানীয় নিয়ে এলেন, অতঃপর তা থেকে পান করলেন এবং আমাকেও পান করালেন। উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রোজা ছিলাম, কিন্তু আমি আপনার পানীয় প্রত্যাখ্যান করতে অপছন্দ করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি (ফরজ রোজার) কাযা পালন করছিলে? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: (এক্ষেত্রে রোজা ভেঙে ফেলায়) তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।
20473 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ ، قَالَ : قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ : ` إِنِّي كُنْتُ لأَسْمَعُ صَوْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي ، يَعْنِي ، قِرَاءَتَهُ فِي صَلاةِ اللَّيْلِ ` وَأَبُو الْعَلاءِ الَّذِي رَوَى عَنْهُ مِسْعَرٌ هَذَا الْحَدِيثَ هُوَ هِلالُ بْنُ خَبَّابٍ *
উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার ’আরিশ’-এর (ছাদ বা উঁচু মাচার) উপরে থাকা অবস্থায়ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আওয়াজ শুনতে পেতাম—অর্থাৎ, রাতের সালাতে তাঁর কিরাত (তিলাওয়াত)।
20474 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَسْمَعُ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي أُصَلِّي ` *
উম্মে হানী বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার ’আরীশের’ (উঁচু বসার স্থান বা ছাদের) ওপর সালাত আদায় করা অবস্থায়ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কিরাত (কুরআন তেলাওয়াত) শুনতে পেতাম।
20475 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ هِلالِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرَاجِعُ بِهَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ ، وَأَنَا مُتَّكِئَةٌ عَلَى عَرِيشِي ` *
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কিরাআত শুনতে পেতাম—যা তিনি গভীর রাতে আবৃত্তি বা পুনরাবৃত্তি করতেন—আর আমি তখন আমার শয্যায় (আসন/বিছানায়) হেলান দিয়ে থাকতাম।
20476 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، ثنا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ بَاذَامَ أَبِي صَالِحٍ ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ ، أَنَّ أُمَّ هَانِئٍ ، قَالَتْ : سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ : وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ سورة العنكبوت آية ، قَالَ : ` كَانُوا يَجْلِسُونَ فِي الطَّرِيقِ فَيَحْذِفُونَ ابْنَ السَّبِيلِ ، وَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ` ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالا : ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ، حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আল্লাহ তাআলার এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম— "আর তোমরা তোমাদের মজলিসে জঘন্য কাজ (মুনকার) করে থাকো" (সূরা আল-আনকাবুত)।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা (লূত আ.-এর সম্প্রদায়) রাস্তার ধারে বসে থাকত, এরপর তারা পথচারীদেরকে (ছোট নুড়ি বা পাথর) ছুঁড়ে মারত এবং তাদের নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করত।"
20477 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِهِ : ` وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ سورة العنكبوت آية ، قَالَ : ` كَانُوا يَحْذِفُونَ مَنْ مَرَّ بِهِمْ فِي الطَّرِيقِ ، وَيَسْخَرُونَ مِنْهُ ` *
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আল্লাহর বাণী, ’আর তোমরা তোমাদের মজলিসে জঘন্য কাজ করে থাকো’ (সূরা আল-আনকাবুত, আয়াত ২৯) -এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তারা (ঐ গোত্রের লোকেরা) পথ দিয়ে অতিক্রমকারী ব্যক্তিকে পাথর ছুঁড়ে মারত এবং তাকে নিয়ে উপহাস করত।"