আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
20958 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانَ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ، ثنا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو أَحْمَدَ الأَعْرَابِيُّ ، حَدَّثَتْنِي نَادِيَةٌ بِنْتُ أَبِي مَاجِدَةَ ، قَالَتْ : حَدَّثَتْنِي مَوْلاتِي أُمُّ شِهَابٍ الْغَنَوِيَّةُ ، قَالَتْ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` فَأَمَرَ لِي بِسَوِيقٍ مِنْ شَعِيرٍ ، وَكَسَانِي كِسَاءً ` *
উম্মু শিহাব আল-ঘানাভিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি আমার জন্য যবের ছাতু দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং আমাকে একটি চাদর পরিধান করালেন।
20959 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` أَهْدَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ خَالَتِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا ، فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَالأَقِطِ وَتَرَكَ الأَضُبَّ تَقَذُّرًا ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খালা উম্মু হুফায়িদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ঘি, আকিত্ব (জমাকৃত দুগ্ধ) এবং কয়েকটি ’দব্ব’ (বন্য গুঁই) হাদিয়া পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি ঘি ও আকিত্ব থেকে খেলেন, কিন্তু বিতৃষ্ণাবশত দব্ব (গুঁই) খেলেন না। আর যদি তা হারাম হতো, তাহলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাহ্ আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দস্তরখানে (খাবার টেবিলে) তা খাওয়া হতো না।
20960 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أُمِّ مَعْبَدٍ مَوْلاةِ قَرَظَةَ ، قَالَتْ : ` ` كُنْتُ أَسْقِي أُنَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ *
উম্মে মা’বাদ মাওলাত কুরজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কয়েকজন সাহাবীকে পানি পান করাতাম। তাঁদের মধ্যে যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন।"
20961 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أُمِّ مَعْبَدٍ مَوْلاةِ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَتْ : ` أَمَّا الدُّبَّاءُ ، فَهِيَ الْقَرْعُ الَّذِي نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ ` *
উম্মে মা’বাদ (ক্বারাযাহ ইবনে কা’বের আযাদকৃত দাসী) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আর আদ-দুব্বা (নামক পাত্র) হলো সেই ক্বর্ (লাউ বা কদুর তৈরি পাত্র) যা ব্যবহার করতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন।”
20962 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أُمِّ مَعْبَدٍ ، مَوْلاةِ قَرَظَةَ ، قَالَتْ : أَيْ بُنَيَّ ` إِنَّ الْمُحَرِّمَ مَا أَحَلَّ اللَّهُ ، كَالْمُسْتَحِلِّ مَا حَرَّمَ اللَّهُ ` *
উম্মে মা’বাদ (ক্বারাজার আযাদকৃত দাসী) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আমার প্রিয় বৎস! নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি আল্লাহ তাআলা যা হালাল করেছেন, তা হারাম (অবৈধ) ঘোষণা করে, সে ওই ব্যক্তির মতোই যে আল্লাহ যা হারাম করেছেন, তা হালাল (বৈধ) গণ্য করে।
20963 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أُمِّ مَعْبَدٍ مَوْلاةِ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَتْ : ` الْحَنْتَمُ حَنَاتِمُ ، يَكُونُ بِأَرْضِ الْعَجَمِ ، فَهَذَا الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
উম্মে মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘হানতাম’ হলো (ঐসব) হানাতীম পাত্রের অন্তর্ভুক্ত, যা অনারবদের দেশে পাওয়া যায়। আর এটাই হলো সেই জিনিস, যা থেকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন।
20964 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أُمُّ مَعْبَدٍ مَوْلاةِ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَتْ : ` النَّقِيرُ أُصُولُ النَّخْلِ الْمُخَصَّرَةُ النَّابِتَةُ الَّتِي نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، وَبِهِ قَالَتْ : كُنْتُ أَسْقِي نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ زَيْدُ بْنُ الأَرْقَمِ ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ *
উম্মু মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
‘নাকীর’ হলো খেজুর গাছের কেটে ফেলা সেই গোড়া বা গুঁড়ি, যা থেকে শাখা-প্রশাখা গজায় এবং এটিই সেই পাত্র যা ব্যবহার করতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন।
তিনি আরও বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে একদল লোককে পানীয় পান করাতাম, যাদের মধ্যে ছিলেন যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
20965 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، حَدَّثَتْنِي بِنْتُ مُنْقِذٍ الْعَائِشِيَّةُ ، عَنْ جَدَّتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ أُمِّ الأَزْهَرِ : ` أَنَّ أَبَاهَا ذَهَبَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَسَحَ بِيَدِهِ عَلَيْهَا وَبَارَكَ عَلَيْهَا ، قَالَتْ : فَكَانَتِ امْرَأَةً عابدةً صَالِحَةً ` *
উম্মে আল-আযহার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর পিতা তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট নিয়ে গেলেন। তখন তিনি (নবীজী) স্বীয় হাত দ্বারা তাঁর উপর স্পর্শ করলেন এবং তাঁর জন্য বরকতের দোয়া করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: ফলে তিনি (সেই বালিকা) একজন ইবাদতগুজার ও নেককার মহিলা হিসেবে জীবন যাপন করেছিলেন।
20966 - حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَالِمٍ الْخَوْلانِيُّ ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّرَائِفِيُّ ، عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أُمِّ الْوَلِيدِ بِنْتِ عُمَرَ ، قَالَتْ : ` اطَّلَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ عَشِيَّةٍ ، فَقَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، أَمَا تَسْتَحْيُونَ ؟ ` قَالُوا : مِمَّ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` تَجْمَعُونَ مَا لا تَأْكُلُونَ ، وَتَبْنُونَ مَا لا تَعْمُرُونَ ، وَتَأْمُلُونَ مَا لا تُدْرِكُونَ أَلا تَسْتَحْيُونَ ذَلِكَ ؟ ` *
উম্মুল ওয়ালীদ বিনত উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক সন্ধ্যায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ঘর থেকে) বের হলেন, অতঃপর তিনি বললেন, “হে লোক সকল, তোমরা কি লজ্জা পাও না?”
লোকেরা বলল, “হে আল্লাহর রাসূল, কিসের জন্য (লজ্জা পাব)?”
তিনি বললেন, “তোমরা এমন জিনিস জমা করো যা তোমরা খাও না; এমন ঘর নির্মাণ করো যা তোমরা ব্যবহার করবে না; আর এমন কিছুর আশা করো যা তোমরা প্রাপ্ত হবে না। তোমরা কি এর জন্য লজ্জা পাও না?”
20967 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، قَالا : ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ ابْنُ عُقْبَةَ ، حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ حَسَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ أُمِّ الْحَكَمِ ، أَنَّ أُمَّهُ أُمَّ الْحَكَمِ حَدَّثَتْهُ ، أَنَّهَا ذَهَبَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلَتْهُ أَنْ يُخْدِمَهُمْ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ مِنْ سَفَرِهِ وَقَدْ أَصَابَ رَقِيقًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَبَقَكُمْ يَتَامَى أَهْلِ بَدْرٍ ` *
উম্মুল হাকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গেলেন এবং তাঁকে (তাদের জন্য) একজন খাদেম দেওয়ার অনুরোধ করলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন তাঁর সফর থেকে ফিরেছিলেন এবং কিছু ক্রীতদাস (যুদ্ধবন্দী হিসেবে) লাভ করেছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "বদর যুদ্ধে শহীদদের ইয়াতীমরা তোমাদের চেয়ে অগ্রগামী হয়ে গেছে (অর্থাৎ তারা এগুলোর অধিক হকদার)।"
20968 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلامٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ ، عَنْ أُمِّ الْحَارِثِ بِنْتِ عَيَّاشٍ ، قَالَتْ : رَأَيْتُ بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ عَلَى جَمْعٍ يَتْبَعُ النَّاسَ ، فَيُنَادِي : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَأْمُرُكُمْ أَنْ لا تَصُومُوا هَذِهِ الأَيَّامَ ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ ، وَشُرْبٍ ` *
উম্মুল হারিস বিনত আইয়াশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বুদাইল ইবনু ওয়ারকাকে জাম’ (জনসমাবেশ) স্থানে দেখলাম, তিনি লোকজনের পেছনে যাচ্ছিলেন এবং হাঁক দিয়ে বলছিলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদেরকে এই দিনগুলোতে সিয়াম (রোজা) পালন করতে নিষেধ করেছেন; কারণ এগুলো পানাহার করার দিন।
20969 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا أَبُو سِنَانٍ يَزِيدُ بْنُ حُرَيْثٍ ، عَنْ سُكَيْنَةَ بِنْتِ حَنْظَلَةَ ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سِنَانٍ الأَسْلَمِيَّةِ مِنَ الْمُبَايِعَاتِ ، قَالَتْ : جِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي جِئْتُكَ عَلَى حَيَاءٍ ، وَمَا جِئْتُكَ حَتَّى أُلْجِئْتُ مِنَ الْحَاجَةِ . فَقَالَ : ` لَوِ اسْتَغْنَيْتِ لَكَانَ خَيْرًا لَكِ ` *
উম্মে সিনান আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি বাইয়াত গ্রহণকারী সাহাবিয়্যাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম এবং বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি লজ্জার সঙ্গে আপনার কাছে এসেছি। অভাবের তাড়না আমাকে বাধ্য না করলে আমি আপনার কাছে আসতাম না।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তুমি (চাওয়া থেকে) স্বাবলম্বী থাকতে, তবে তা তোমার জন্য অধিক কল্যাণকর হতো।"
20970 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي طَلِيقٍ ، أَنَّ امْرَأَتَهُ أُمَّ طَلِيقٍ ، قَالَتْ : ` يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، مَا يَعْدِلُ الْحَجَّ مَعَكَ ؟ قَالَ : عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ ` *
উম্মে ত্বালীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "ইয়া নাবিয়্যাল্লাহ! আপনার সাথে হজ্জ করার সমতুল্য আর কী হতে পারে?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "রমজান মাসে একটি উমরাহ।"
20971 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` فَرَضَ فِي نِسَاءِ الْمُهَاجِرَاتِ فِي أَلْفٍ مِنْهُنَّ أُمُّ عَبْدٍ ` *
মুস’আব ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুহাজির নারীদের জন্য এক হাজার (নির্দিষ্ট পরিমাণ ভাতা) নির্ধারণ করেছিলেন, যাদের মধ্যে উম্মে আব্দও ছিলেন।
20972 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ جُنَادَةَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنْ أَخِيهِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ : ` أَنَّهُ انْتَظَرَ أُمَّ عَبْدٍ حَتَّى صَلَّتْ عَلَى عُتْبَةَ ` *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (উমর রাঃ) উম্মে আবদের জন্য অপেক্ষা করেছিলেন, যতক্ষণ না তিনি উতবার জানাজার সালাত আদায় করলেন।
20973 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ أُخْتِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، أَنَّهَا بَعَثَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَحِ لَبَنٍ عِنْدَ فِطْرِهِ ، وَهُوَ صَائِمٌ ، وَذَلِكَ فِي طُولِ النَّهَارِ ، وَشِدَّةِ الْحَرِّ ، فَرَدَّ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّى كَانَ لَكِ هَذَا اللَّبَنُ ؟ ` قَالَتْ : مِنْ شَاةٍ لِي . فَرَدَّ إِلَيْهَا رَسُولَهَا ` أَنَّى كَانَتْ لَكِ هَذِهِ الشَّاةُ ؟ ` قَالَتْ : اشْتَرَيْتُهَا مِنْ مَالِي . فَأَخَذَهُ مِنْهَا ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَتْهُ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، بَعَثْتُ إِلَيْكَ بِاللَّبِنِ مُرَئِيَّةً لَكَ مِنْ طُولِ النَّهَارِ ، وَشِدَّةِ الْحَرِّ ، فَرَدَدْتَ الرَّسُولَ فِيهِ . فَقَالَ لَهَا : ` بِذَلِكَ أُمِرَتِ الرُّسُلُ ، أَنْ لا نَأْكُلَ إِلا طَيِّبًا ، وَلا نَعْمَلَ إِلا صَالِحًا ` *
উম্মে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বোন ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক পাত্র দুধ পাঠালেন তাঁর ইফতারের সময়, যখন তিনি রোযা পালনকারী ছিলেন। আর সেটা ছিল দীর্ঘ দিবস এবং প্রচণ্ড গরমের সময়।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে জানতে চাইলেন: "তুমি এই দুধ কোথা থেকে পেলে?"
তিনি বললেন: "আমার একটি ছাগল থেকে (পেয়েছি)।"
রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবার তার দূতের মাধ্যমে জিজ্ঞাসা করলেন: "এই ছাগলটি তুমি কীভাবে পেলে?"
তিনি বললেন: "আমি আমার নিজ অর্থ দিয়ে এটি কিনেছি।"
এরপর তিনি (নবী সাঃ) তা গ্রহণ করলেন। পরের দিন উম্মে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে দীর্ঘ দিবস ও প্রচণ্ড গরমের কারণে সহানুভূতি দেখানোর জন্য দুধ পাঠিয়েছিলাম, কিন্তু আপনি তা দূতসহ ফেরত পাঠিয়েছিলেন।"
তিনি তাকে বললেন: "এই জন্যই রাসূলগণকে (নবীগণকে) আদেশ করা হয়েছে, যেন আমরা উত্তম (হালাল) বস্তু ছাড়া অন্য কিছু ভক্ষণ না করি এবং সৎ আমল ছাড়া অন্য কোনো কাজ না করি।"
20974 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ ، عَنِ الْقَرْثَعِ ، قَالَ : لَمَّا ثَقُلَ أَبُو مُوسَى صَاحَتِ امْرَأَتُهُ ، فَقَالَ : أَمَا عَلِمْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ : بَلَى . ثُمَّ سَكَتَتْ ، فَقِيلَ لَهَا بَعْدَ أَيِّ شَيْءٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ حَلَقَ ، أَوْ خَرَقَ ، أَوْ سَلَقَ ` *
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আল-কারসা’) বলেন, যখন আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গুরুতর অসুস্থ হলেন (মৃত্যুশয্যায়), তখন তাঁর স্ত্রী চিৎকার করে উঠলেন। তখন তিনি (আবু মূসা) বললেন: তুমি কি জানো না, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী বলেছেন? তিনি (স্ত্রী) বললেন: হ্যাঁ, জানি। অতঃপর তিনি চুপ হয়ে গেলেন।
(ঘটনার) পরে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী বলেছিলেন (যার কথা আবু মূসা স্মরণ করিয়েছিলেন)? তিনি (স্ত্রী) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ্ লা‘নত করেছেন ঐ ব্যক্তিকে, যে (বিলাপের সময়) চুল মুণ্ডন করে, অথবা (শোকবশত) কাপড় ছিঁড়ে ফেলে, অথবা উচ্চস্বরে বিলাপ করে।”
20975 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَوْسٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ ثَقِيلٌ ، فَذَهَبَتِ امْرَأَتُهُ لَتَبْكِي أَوْ تَهُمُّ بِهِ ، فَقَالَ لَهَا أَبُو مُوسَى : أَمَا سَمِعْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ : بَلَى . فَسَكَتَتْ ، فَلَمَّا مَاتَ أَبُو مُوسَى قَالَ يَزِيدُ : لَقِيتُ امْرَأَتَهُ ، فَقُلْتُ لَهَا : قَوْلَ أَبِي مُوسَى أَمَا سَمِعْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ ثُمَّ سَكَتَتْ ، قَالَتْ : نَعَمْ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَلَقَ ، أَوْ سَلَقَ ، أَوْ خَرَقَ ` *
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ইয়াযিদ ইবনে আওস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি অসুস্থ অবস্থায় আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তাঁর স্ত্রী যখন কাঁদতে উদ্যত হলেন বা কান্নার প্রস্তুতি নিলেন, তখন আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: তুমি কি শোনোনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী বলেছেন? স্ত্রী বললেন: হ্যাঁ। ফলে তিনি নীরব হয়ে গেলেন।
যখন আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, ইয়াযিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁর স্ত্রীর সাথে দেখা করে তাঁকে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই কথাটি জিজ্ঞাসা করলাম—‘তুমি কি শোনোনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী বলেছেন?’—এবং তুমি চুপ হয়ে গিয়েছিলে? তিনি (স্ত্রী) বললেন: হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: **"যে ব্যক্তি (শোকে) মাথা মুণ্ডন করে, উচ্চৈঃস্বরে বিলাপ করে অথবা (শোকে) কাপড় ছিঁড়ে ফেলে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"**
20976 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالا : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ ، أَنَّ أُمَّ كَبْشَةَ امْرَأَةً مِنْ عُذْرَةَ قُضَاعَةَ ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , ائْذَنْ لِي أَنْ أَخْرُجَ فِي جَيْشِ كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : لا . قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهُ لَيْسَ أُرِيدُ أَنْ أُقَاتِلَ ، إِنَّمَا أُرِيدُ أَنْ أُدَاوِيَ الْجَرْحَى ، وَالْمَرْضَى ، أَوْ أَسْقِي الْمَرْضَى . قَالَ : ` لَوْلا أَنْ تَكُونَ سُنَّةً ، وَأَنْ يُقَالَ : فُلانَةُ خَرَجَتْ لأَذِنْتُ لَكِ ، وَلَكِنِ اجْلِسِي ` *
উম্মু কাবশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি কুদা’আ গোত্রের উযরা শাখার একজন মহিলা ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:
হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অমুক অমুক সেনাদলের সাথে (যুদ্ধে) বের হওয়ার অনুমতি দিন।
তিনি বললেন: না।
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো যুদ্ধ করতে যেতে চাই না। বরং আমি আহতদের ও রোগীদের চিকিৎসা করতে অথবা রোগীদের পানি পান করাতে যেতে চাই।
তিনি বললেন: যদি এটি একটি (খারাপ) প্রথায় পরিণত হওয়ার ভয় না থাকত এবং এই কথাটি না উঠত যে, ‘অমুক মহিলা (একা) বেরিয়ে গেছে’, তাহলে আমি অবশ্যই তোমাকে অনুমতি দিতাম। কিন্তু তুমি (বাড়িতে) থাকো।
20977 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ يُوسُفَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ مُغِيثٍ ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَنْهَى عَنِ الْخَلِيطَيْنِ ` . فَقُلْتُ : وَمَا هُمَا ؟ قَالَ : ` التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ ` . وَكَانَتْ أُمُّ مُغِيثٍ جَدَّةَ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَقَدْ صَلَّتِ الْقِبْلَتَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
উম্মে মুগীস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দুই প্রকারের মিশ্রণ থেকে নিষেধ করতে শুনেছেন।
(বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলেন: সেগুলো কী?
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: খেজুর এবং কিশমিশ।
আর উম্মে মুগীস ছিলেন রাবীআ ইবনে আবী আব্দুর রহমানের দাদী। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে উভয় কিবলামুখী হয়ে সালাত আদায় করেছেন।