হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20978)


20978 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ مُغِيثٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ` *




উম্মে মুগীছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20979)


20979 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَخْرٍ الْوَابِصِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِيِّ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ ، قَالَ : دَفَعْنَا إِلَى وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ قَائِمًا مُعْتَمِدًا عَلَى عَصًا ، فَقَالَ لَهُ : ` مَا دَعَاكَ إِلَى عَصًا ؟ قَالَ : حَدَّثَتْنِي أُمُّ قَيْسٍ بِنْتُ مِحْصَنٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَسَنَّ وَحَمَلَ اللَّحْمَ ، اعْتَمَدَ عَلَيْهَا ` *




হিলাল ইবনে ইয়াসাফ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ওয়াবিসাহ ইবনে মা’বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলাম। তিনি তখন দাঁড়িয়ে একটি লাঠির উপর ভর দিয়ে ছিলেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, "আপনার লাঠি ব্যবহারের কারণ কী?"

তিনি বললেন, উম্মে কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বৃদ্ধ হলেন এবং তাঁর শরীর ভারী হলো (শরীরে মাংস বৃদ্ধি পেল), তখন তিনি লাঠির উপর ভর দিতেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20980)


20980 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، وَابْنِ جُرَيْجٍ ، وَابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ ، وَقَدْ أَعْلَقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَامَ تَدَعُنَّ أَوْلادَكُنَّ بِهَذِهِ الْعَلائِقِ ؟ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْعُودِ الْهِنْدِيِّ ` ، يَعْنِي الْقُسْطَ ، ` فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ` *




উম্মে কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন প্রথমদিকে হিজরতকারী মহিলাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করেছিলেন। তিনি আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি তাঁর এমন এক শিশুপুত্রকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এলেন যে তখনও খাদ্য গ্রহণের উপযুক্ত হয়নি। তার কণ্ঠনালীর ব্যথার (আল-উযরা) জন্য তিনি তার মুখে কিছু চাপ দিয়ে ধরে রেখেছিলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা কেন তোমাদের সন্তানদেরকে এসব চিকিৎসার মাধ্যমে কষ্ট দিচ্ছো? তোমাদের উচিত এই উদ-ই-হিন্দী (ভারতীয় কাষ্ঠ) ব্যবহার করা।" অর্থাৎ ’আল-কুস্ত’ (বচ বা কস্তুরি মূল)। "কারণ এতে সাতটি রোগমুক্তি রয়েছে, যার মধ্যে একটি হলো ’জাতুল জাম্ব’ (পাঁজর বা ফুসফুসের প্রদাহজনিত রোগ)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20981)


20981 - قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : فَأَخْبَرَتْنِي أُمُّ قَيْسٍ أَنَّ ابْنَهَا بَالَ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ ، فَصَبَّهُ عَلَى بَوْلِهِ ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ *




উম্মে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানান যে, তার পুত্র সন্তান নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোলে পেশাব করে দেয়। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি আনালেন এবং সেই পেশাবের উপর পানিটুকু ঢেলে দিলেন, কিন্তু তা ধৌত করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20982)


20982 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالُوا : ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أُمِّ قَيْسِ بِنْتِ مِحْصَنٍ ، أَنَّهَا ` دَخَلَتْ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ ، فَبَالَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ عَلَيْهِ ` *




উম্মে কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক পুত্রকে নিয়ে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট) এলেন, যে তখনও খাবার খাওয়া শুরু করেনি। ছেলেটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড়ের উপর পেশাব করে দিল। তখন তিনি পানি চেয়ে নিলেন এবং সেটির উপর ছিটিয়ে দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20983)


20983 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ، ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أنا مَالِكٌ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٌ ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ ` أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ ، إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَجْلَسَتْهُ فِي حِجْرِهِ ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ ، فَنَضَحَهُ ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ ` *




উম্মে কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক ছোট ছেলেকে, যে তখনও খাদ্য গ্রহণ শুরু করেনি, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট নিয়ে আসলেন। অতঃপর তিনি (নবীজী) তাকে তাঁর কোলে বসালেন। তখন সে তাঁর কাপড়ের উপর পেশাব করে দিল। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি আনালেন এবং সেই জায়গায় ছিটিয়ে দিলেন, কিন্তু তা ধৌত করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20984)


20984 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلاصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، وَابْنُ سَمْعَانَ ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُمْ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُمِّ قَيْسِ بِنْتِ مِحْصَنٍ ` أَنَّهَا جَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ ، فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِهِ ، فَبَالَ عَلَيْهِ ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ ، فَنَضَحَهُ عَلَيْهِ ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ ` *




উম্মে কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর ছোট একটি পুত্র সন্তানকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন, শিশুটি তখনো খাবার খাওয়া শুরু করেনি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিশুটিকে তাঁর কোলে বসালেন। তখন সে (শিশু) তাঁর কাপড়ের ওপর পেশাব করে দিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি চাইলেন এবং তার ওপর ছিটিয়ে দিলেন, কিন্তু তিনি তা ধৌত করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20985)


20985 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى ، أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ ` أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ ، فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِهِ ، فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ ، فَنَضَحَهُ ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ ` *




উম্মে কাইস বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তাঁর একটি ছোট ছেলেকে নিয়ে এসেছিলেন, যে তখনও খাবার খাওয়া শুরু করেনি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (শিশুটিকে) নিজের কোলে বসালেন। এরপর সে তাঁর (রাসূলের) কাপড়ের ওপর পেশাব করে দিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি চাইলেন এবং তার ওপর ছিটিয়ে দিলেন, কিন্তু তিনি তা ধৌত করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20986)


20986 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ ، أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ قَدْ عَلَّقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَامَ تَدْعُونَ أَوْلادَكُنَّ بِهَذِهِ الْعَلائِقِ ؟ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ ` يَعْنِي الْقُسْطَ ` فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ` *




উম্মে কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক ছোট ছেলেকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন, ছেলেটির ‘উযরাহ’ (গলার রোগ, যেমন টন্সিলাইটিস) রোগের কারণে তার গলায় কিছু (তাবিজ বা বস্ত্ৰখণ্ড) ঝুলিয়ে রাখা হয়েছিল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে এসব ঝোলানো বস্তুর মাধ্যমে কেন কষ্ট দাও/এগুলোর উপর নির্ভর করো? তোমাদের উচিত এই ভারতীয় কাঠি—অর্থাৎ ক্বুস্ত (আগর/ইনসেন্স রুট) ব্যবহার করা। কারণ, এর মধ্যে সাতটি রোগের নিরাময় রয়েছে, যার মধ্যে ’জাত আল-জানব’ও (প্লুরিসি বা নিউমোনিয়া) অন্যতম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20987)


20987 - قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : وَأَخْبَرَتْنِي أُمُّ قَيْسٍ ، أَنَّ ابْنَهَا بَالَ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ ، فَصَبَّهُ عَلَى بَوْلِهِ ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ ` *




উম্মে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তার ছেলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোলে পেশাব করে দিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি চাইলেন, অতঃপর তিনি সেই পেশাবের উপর পানি ছিটিয়ে দিলেন, কিন্তু তা ধৌত করেননি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20988)


20988 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ، ثنا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادِ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ ، قَالَتْ : ` دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي ابْنٌ لِي لَمْ يَطْعَمِ الطَّعَامَ ، فَجَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِهِ ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ ، فَأَمَرَ بِمَاءٍ ، فَنَضَحَ عَلَيْهِ ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ ` *




উম্মে কাইস বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, আর আমার সাথে আমার এমন একটি পুত্র ছিল যে তখনও খাবার গ্রহণ করা শুরু করেনি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে তাঁর কোলে রাখলেন। তখন সে তাঁর কাপড়ের উপর পেশাব করে দিল। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) পানি আনতে নির্দেশ দিলেন এবং সেটির উপর ছিটিয়ে দিলেন, কিন্তু তা ধৌত করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20989)


20989 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَاءُ ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتبَةَ ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ الأَسَدِيَّةِ ، أُخْتِ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ ` يَعْنِي الْقُسْطَ ` فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ` *




উম্মু কায়স বিনতে মিহসান আল-আসাদিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি উককাশা ইবনে মিহসানের বোন এবং প্রাথমিক যুগের মুহাাজির নারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করেছিলেন— তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন:

"তোমরা এই ভারতীয় উদ (কাঠ/লাকড়ি) ব্যবহার করো— অর্থাৎ ’কুস্ত’ (Indian Costus)। কেননা এর মধ্যে সাত প্রকারের নিরাময় রয়েছে, তার মধ্যে ’জাতুল জাম্ব’ (পার্শ্বশূল রোগ) অন্যতম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20990)


20990 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَخْشِيٍّ الْفرغاني ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي جَدِّي ، خَالُ الْمُغِيرَةِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ الْهَاشِمِيُّ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ ، قَالَتْ : ` أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لِي لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ ، فَجَعَلَهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَعَا بِمَاءٍ ، فَنَضَحَهُ عَلَى ثَوْبِهِ ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ ` *




উম্মে কাইস বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার এক পুত্র সন্তানকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম, যে তখনও (শস্যদানা জাতীয়) খাদ্য গ্রহণ শুরু করেনি। তিনি তাকে নিজের কোলে বসালেন। তখন সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাপড়ে পেশাব করে দিল। এরপর তিনি পানি আনতে বললেন এবং কাপড়ের উপর পানি ছিটিয়ে দিলেন, কিন্তু তা ধৌত করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20991)


20991 - قَالَ الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيُّ ، ثنا أَبُو حُمَةَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا أَبُو قُرَّةَ ، قَالَ : ذَكَرَ زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهِيَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ بِنْتِ مِحْصَنٍ ` أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ ، فَبَالَ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ ، فَنَضَحَهُ عَلَى بَوْلِهِ ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ ` *




উম্মে কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত— যিনি ছিলেন প্রথমদিকের মুহাজির নারীদের অন্তর্ভুক্ত, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বাইয়াত গ্রহণ করেছিলেন এবং তিনি ছিলেন উক্কাশা বিন মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বোন— তিনি তাঁর এমন এক পুত্র সন্তানকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট নিয়ে এলেন, যে তখনও খাবার খাওয়ার বয়সে পৌঁছেনি।

অতঃপর শিশুটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোলে পেশাব করে দিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি আনতে বললেন এবং সেই পেশাবের ওপর ছিটিয়ে দিলেন, কিন্তু তা ধৌত করলেন না।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20992)


20992 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجيَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، قَالا : ثنا سَعْدُ أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا نَافِعٌ مَوْلَى حَمْنَةَ بِنْتِ شُجَاعٍ ، قَالَتْ : قَالَتْ لِي أُمُّ قَيْسٍ : لَوْ رَأَيْتِنِي وَرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِذٌ بِيَدِي فِي سِكَّةٍ مِنْ سِكَكِ الْمَدِينَةِ ، مَا فِيهَا بَيْتٌ حَتَّى انْتَهَى إِلَى بَقِيعِ الْغَرْقَدِ ، فَقَالَ لِي : ` يَا أُمَّ قَيْسٍ ` . قُلْتُ : لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ : ` لَتَرَيِنَّ هَذِهِ الْمَقْبَرَةَ يَبْعَثُ اللَّهُ مِنْهَا سَبْعِينَ أَلْفًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ ` . فَقَامَ عُكَّاشَةُ ، فَقَالَ : وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` وَأَنْتَ ` . فَقَامَ آخِرُ ، فَقَالَ : وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ ` *




উম্মে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (অন্য ব্যক্তিকে) বললেন: তুমি যদি আমাকে দেখতে, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার রাস্তাগুলোর মধ্যে এমন একটি রাস্তায় আমার হাত ধরেছিলেন যেখানে কোনো ঘরবাড়ি ছিল না, যতক্ষণ না তিনি বাকী’ আল-গারকাদ (কবরস্থান)-এর নিকট পৌঁছালেন।

এরপর তিনি আমাকে বললেন, “হে উম্মে কায়েস!” আমি বললাম, “লাব্বাইকা ওয়া সা’দাইকা, ইয়া রাসূলুল্লাহ (আমি আপনার খেদমতে প্রস্তুত এবং আপনার সাহায্যার্থে আছি, হে আল্লাহর রাসূল)।”

তিনি বললেন, “তুমি অবশ্যই এই কবরস্থান দেখছ। কিয়ামতের দিন আল্লাহ এখান থেকে সত্তর হাজার ব্যক্তিকে এমন অবস্থায় উত্থিত করবেন যে, তারা পূর্ণিমা রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল হবে। তারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”

তখন উক্কাশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমিও কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ, তুমিও।”

এরপর অন্য আরেকজন দাঁড়িয়ে বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমিও কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?” তিনি বললেন, “উক্কাশা তোমার পূর্বে এ সুযোগ গ্রহণ করেছে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20993)


20993 - حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مَوْلَى أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ أَنَّهَا ، قَالَتْ : تُوُفِّيَ ابْنِي ، فَجَزِعْتُ عَلَيْهِ ، فَقُلْتُ لِلَّذِي يُغَسِّلُهُ لا تُغَسِّلِ ابْنِي بِالْمَاءِ الْبَارِدِ ، فَتَقْتُلَهُ ، فَانْطَلَقَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِهَا ، فَتَبَسَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَا قَالَتْ طَالَ عُمُرُهَا ` , فَلا نَعْلَمُ امْرَأَةً عُمِّرَتْ مَا عُمِّرَتْ *




উম্মে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার ছেলে মারা গেলে আমি তার জন্য খুব পেরেশান হলাম। আমি তাকে গোসল প্রদানকারী ব্যক্তিকে বললাম, "আমার ছেলেকে ঠান্ডা পানি দিয়ে গোসল দিও না, তাহলে তো তুমি তাকে মেরে ফেলবে!" অতঃপর উকাশা ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলেন এবং তাঁকে (উম্মে কাইসের) এই কথাটি জানালেন।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুচকি হাসলেন, অতঃপর বললেন, "সে যা বলেছে (তা থাকুক), তার জীবন দীর্ঘ হোক।"

(বর্ণনাকারী বলেন:) আমরা এমন কোনো মহিলার কথা জানি না, যার জীবন তার জীবনের মতো এত দীর্ঘ হয়েছিল।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20994)


20994 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ ثَابِتِ بْنِ هُرْمُزٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ دَمِ الْحَيْضَةِ يُصِيبُ الثَّوْبَ ، فَقَالَ : ` اغْسِلِيهِ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ ، وَحُكِّيهِ بِضِلَعٍ ` *




উম্মে কায়স বিনতে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কাপড়ে লাগা ঋতুস্রাবের রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: "তা পানি ও সিদর (কুল পাতা) দ্বারা ধৌত করো এবং একটি হাড় (বা শক্ত কিছু) দিয়ে ঘষে তুলে ফেলো।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20995)


20995 - حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ الْعَطَّارُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّ حُصَيْنَ بْنَ مِحْصَنٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عَمَّتَهُ ، دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ ، فَقَالَ : ` ` ذَاتُ زَوْجٍ أَنْتَ ؟ ` ` قَالَتْ : نَعَمْ . قَالَ : ` ` كَيْفَ أَنْتِ لَهُ ؟ ` ` قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا آلُوهُ إِلا مَا عَجَزْتُ . فَقَالَ : ` ` انْظُرِي كَيْفَ أَنْتِ لَهُ ، فَإِنَّمَا هُوَ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ ` ` *




হুসাইন ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর এক ফুফু (ফুপু) একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এলেন।

তিনি (নবী) বললেন, "তোমার কি স্বামী আছে?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন, "তাঁর (স্বামীর) প্রতি তোমার আচরণ কেমন?"

তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার ক্ষমতার বাইরে যা, তা ছাড়া আমি তার সেবায় কোনো ত্রুটি করি না।"

তখন তিনি (নবী) বললেন, "ভালো করে খেয়াল করো, তাঁর প্রতি তোমার আচরণ কেমন। কারণ, তিনিই (স্বামীই) তোমার জান্নাত অথবা তোমার জাহান্নাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20996)


20996 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ ، عَنْ عَمَّتِهِ ، أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ ، فَقَضَى لَهَا حَاجَتَهَا ، ثُمَّ قَالَ : ` أَذَاتُ بَعْلٍ أَنْتِ ؟ ` قَالَتْ : نَعَمْ . قَالَ : ` فَكَيْفَ أَنْتِ لَهُ ؟ ` قَالَتْ : مَا آلُوهُ إِلا مَا عَجَزْتُ عَنْهُ . قَالَ : ` فَانْظُرِي كَيْفَ أَنْتِ لَهُ فَإِنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ ` *




হুসাইন ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত, তিনি কোনো এক প্রয়োজনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার প্রয়োজন পূর্ণ করলেন।

এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি বিবাহিতা?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "স্বামীর সাথে তোমার আচরণ কেমন?"

তিনি বললেন, "যা আমার সাধ্যে কুলায় না, তা ছাড়া তার সেবা-যত্নে আমি ত্রুটি করি না।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে তুমি খেয়াল রেখো, তুমি তার সাথে কেমন ব্যবহার করছ; কেননা সে (স্বামী) তোমার জান্নাত এবং তোমার জাহান্নাম।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (20997)


20997 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ ، عَنْ عَمَّتِهِ ، أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَمَا لَكِ بَعْلٌ ؟ ` قَالَتْ : نَعَمْ . قَالَ : ` كَيْفَ أَنْتِ لَهُ ؟ ` قَالَتْ : مَا آلُو إِلا مَا عَجَزْتُ عَنْهُ . فَقَالَ : ` اعْلَمِي أَنَّهُ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ ` *




হুসাইন ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার কি স্বামী আছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি তার প্রতি কেমন?"

তিনি উত্তরে বললেন: "যা আমার সাধ্যের বাইরে, তা ছাড়া আমি তার সেবায় কোনো প্রকার ত্রুটি করি না।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "জেনে রাখো, সে (তোমার স্বামী) তোমার জান্নাত এবং তোমার জাহান্নাম।"